Шрифт:
Интервал:
Закладка:
32
Мнемозина — в древнегреческой мифологии богиня, олицетворявшая собой память (прим. пер.).
33
1. Хубилай (он же Кублай-хан) — монгольский хан, основатель монгольского государства Юань, в состав которого входил и современный Китай;
2. Шанду (он же Ксанаду, он же Занаду) — исторический город в Китае, в 13 веке являвшийся летней резиденцией Хубилая (прим. пер.).
34
Здесь и далее используется перевод Константина Бальмонта (прим. пер.).
35
«Райфлмен» переводится с английского как «стрелок» (прим. пер.).
36
Тановый — так называется светло-коричневый цвет с желтоватым или рыжеватым оттенком (прим. пер.).
37
Здесь использовано слово Earthball — дословно с английского: «земной шар» или «шар Земля» — так называют гигантский шар (ростом с человека), который используется в разнообразных спортивных играх (прим. пер.).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Начинающий адепт - Пирс Энтони - Фэнтези
- Серебряный любовник - Ли Танит - Фэнтези
- Медь Химеры - Пирс Энтони - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Замок Ругна - Пирс Энтони - Фэнтези
- Цвета Ее Тайны - Пирс Энтони - Фэнтези
- Зеленая мать - Пирс Энтони - Фэнтези
- С мечом кровавым - Пирс Энтони - Фэнтези