Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Экран! Он снова осветился. Появившийся на нем человек смотрел несколько мгновений на него, затем перевел взгляд на скрючившегося Хогана и исчез. И тут же сокрушительная судорога сбила Джоктара с ног, микрофон покатился по полу, и экран погас.
Видимо, вибратор переключили на максимум. У Рисдайка из горла хлынула кровь. Сэа бесчувственно обвис, поддерживаемый лишь силовым полем диска. На тряпичную куклу с закатившимися глазами походил и патрульный офицер. Из троих пленников только Саммс не совсем ещё отключился.
Страшная боль потрясла Джоктара. Но он вдруг почувствовал, что даже сейчас может двигаться, и в глубине сознания удивился этому. В замутненный разум пробивалась мысль о необходимости защищаться. Превозмогая судороги, он прополз мимо Рисдайка и ухватился за стол, пытаясь подняться на ноги. Рядом в кресле неподвижно лежал Хоган. Джоктар отметил, что шеф в сознании. Вот он задергался, глядя на вход.
Джоктар обернулся: дверь отворилась, пропустив человека в костюме высшей защиты. Терранин знал, что это такое. Бластер против него бесполезен, даже выстрела в упор этот человек просто не заметит. И все же Джоктар заставил себя подняться на ноги, не желая сдаваться, пока у него были ещё силы.
Неизвестный подходил все ближе. По пути он перевернул ногой бесчувственное тело Рисдайка, затем направился к распростертому в кресле Хогану. В руке человека блеснул металл. Джоктар слышал еще в «Солнечном пятне» о таких маленьких смертоносных устройствах, но никогда раньше их не видел. Итак, это убийство. Он пришел, чтобы навсегда заткнуть рот Хогану.
Разделявшее их расстояние Джоктар мог бы преодолеть одним прыжком, если бы не парализующая мышцы вибрация. И все же…
Бластер весил тысячи тонн. Но терранин поднял эту тяжесть и направил оружие не на убийцу, а на силовой диск, валявшийся на полу. Треснул выстрел — и между Хоганом и незнакомцем вырос ослепительный огненный столб. Высвобожденная энергия диска ослабила на миг действие ультразвука, и Хоган ринулся на остолбеневшего от неожиданности противника. Оба повалились на пол, Джоктар упал на них сверху и, размахнувшись бластером, ударил сбитого с ног человека по голове.
Но, изнурённый вибрацией, он не сумел оглушить врага, как не сумел и среагировать на ответный удар. Кулак в тяжелой перчатке сбросил Джоктара на пол, а подняться на ноги уже не было сил…
Из руки незнакомца вырвалась черная молния, Хоган вздрогнул и затих. Затем человек повернулся к Джоктару; на лице, защищенном прозрачной маской, мелькнуло изумление. Он сделал шаг к юноше, поднял его одной рукой и швырнул в кресло. Руки в перчатках ухватили терранина за ворот туники и рванули ее сверху вниз. Глаза человека впились в обнажившуюся грудь, но, не обнаружив того, что искали, остановились на плече, где багровел едва зарубцевавшийся шрам. Незнакомец склонился к портативной рации, висевшей на у него на плече, и что-то проговорил.
В тот же миг вибрация исчезла. Но никто из находившихся в комнате людей не пошевелился, все они были в глубоком беспамятстве. Жесткие перчатки схватили руки терранина и заломили их за спину. Вокруг кистей обвился прочный ремень. Затем от грубого толчка Джоктар снова очутился на полу.
Рядом загромыхали сапоги и в комнату вошли люди. Юношу рывком подняли и он встретил холодный взгляд человека в серой тунике, который приходил за ним в клинику. Удостоверившись, что перед ним тот, кого он искал, командор удовлетворенно кивнул и повернулся к остальным.
Джоктар проследил за его взглядом. Рисдайк, Сэа и офицер патруля лежали без сознания. Глубоко ли отключились Саммс и Хоган, юноша не знал.
Леннокс схватил Хогана за волосы и развернул к себе. Хоган открыл глаза, его лицо исказила гримаса ненависти и боли. Губы командора тронула издевательская ухмылка.
— Ты проиграл, бродяга.
В глазах Хогана что-то мелькнуло, из горла вырвался хрип. Леннокс счел это проявлением протеста.
— Теперь ты очутишься там, где тебе навсегда заткнут пасть. Хотел бы я знать, как справится со своей миссией твой шеф, когда ты будешь исключён из игры… — Взглянув на искаженное ненавистью лицо Хогана, Леннокс дал выход своей ярости. — Никто, ты слышишь, бродяга, — он с такой силой рванул Хогана за волосы, что голова охотника стукнулась о спинку кресла, — я говорю, никто не может переиграть разведчика!
Затем он перевел взгляд на Джоктара, и в глазах командора юноша уловил то же брезгливое презрение к непонятному выродку, какое поразило его ещё в клинике.
Командор с угрозой в голосе протянул:
— Мы выпотрошим тебя, щенок, прогоним через все тесты. И если ты действительно… Тогда прощайся с жизнью… Келс!
Офицер в серой тунике вытянулся перед Ленноксом.
— Коптер ждет на террасе. Немедленно забирай этих — и в штаб. Обоих…
— Не слишком ли ты спешишь, командор?
Раздвигая разведчиков, в дверь входили люди в голубых туниках. Леннокс пригнулся, словно в ожидании схватки. Но тот, кто вошел первым, был безоружен. Туника члена правительства была приспущена на плече, открывая звезду Советника. Именно этого человека видел Джоктар на экране.
— Гражданские власти не должны вмешиваться в наши дела, советник, — заявил командор.
— Ты говоришь, — Куллан поднял брови, — что это ваше дело? Разве хоть один из этих людей числится в твоей службе? Давай взглянём на них вместе. Вот Сэа Ким — руководитель компании Харбанд. А это — один из патрульной службы. Разве патрули подчинены разведчикам? Напротив, это ваша служба подконтрольна их адмиралу. Ну, а эти, — он указал на Саммса, Хогана и Рисдайка, — делегаты с Фенриса, которым я назначил встречу на завтра. Впрочем, так как уже за полночь, так что на сегодня. Итак, я не вижу здесь людей, находящихся у тебя в подчинении.
Леннокс рванул с пола связанного Джоктара, поставив его на ноги.
— Но этого то я могу взять, он мой!
— Твой? — Куллан внимательно посмотрел на юношу.
— Дебор!
На зов подошел офицер патрульной службы.
— Насколько мне известно — а если я ошибаюсь, вы с Ленноксом меня поправите, — каждый разведчик всегда и везде должен носить при себе идентификационный знак. Так?
— Да, советник, — отчеканил патрульный.
Леннокс угрюмо промолчал.
— Тогда, Дебор, я прошу тебя посмотреть, имеет ли знак этот человек?
Джоктар чуть скосил глаза. В пустом кресле, между сиденьем и подлокотником, чуть поблескивал в обивке ободок жетона, похищенного им вместе с серой формой. Видимо, он вывалился из кармашка в тот момент, когда разведчик рвал на нем тунику.
— Исполняй же, Дебор!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Солнце на продажу (сборник рассказов) - Уильямс Пауэрс - Научная Фантастика
- Миры Роджера Желязны. Том 13 - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Миры Роджера Желязны. Том 14 - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Гея: Альманах научной фантастики - Владимир Губарев - Научная Фантастика
- Миры Клиффорда Саймака. Книга 16 - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Миры Клиффорда Саймака. Книга 14 - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер - Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы и Мистика / Юмористическая фантастика
- Рассвет 2050 года - Андрэ Нортон - Научная Фантастика
- Американская фантастика. Том 3 - Андрэ Нортон - Научная Фантастика