Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Тhе drink yоu wаnt tо? - спросил я. - Yоu nееd tо bе sееn? А, болезные?
И тут, эти два полуживых мужичка на чистом русском языке мне отвечают:
- Пить хотим. Перевязка не нужна, лучше пожрать дай.
Очень нам сегодня на русских везет. И вообще везет. Катер-то по общепризнанному новоземельному трофейному закону наш. А ежели найдутся его законные владельцы, что очень маловероятно, не прибудут же пираты с диких островов за своей посудиной, то владельцы должны будут его выкупать у меня за половинную стоимость.
Но это все потом. Я отправил Ингу и Риву назад охранять машину, сам отыскал провизию в пещере, и пока Герда собирала трофеи, сварил на трофейном примусе из банки тушенки жиденький супчик, разлил его по тарелкам и с малюсенькими кусочками хлеба вручил Андрею и Игорю, так они представились, больше нельзя было. Мужики серьезно и долго голодали, могли вообще помереть от переедания. Мы даже ушли из пещеры, оставив им котелок с супом, чтобы они не стеснялись, и выволокли за собой Мишаню, связав ему предварительно руки. Оружие тоже все вынесли. Парни в стрессовом состоянии, не нужно оно им.
- Ну что, Мишаня, колись до самой жопы. Кто такой? Что здесь делаешь? И куда везли пленных?
Мишаня растерянно посматривал на трупы товарищей и говорить не спешил.
- Миша, я сейчас дам твоим пленникам ножички и они тебя свежевать начнут. Не доводи до греха, - эх, жалко, я Риву к машине отправил, она же специалист по полевым допросам. Интересно могло бы получиться...
- А ты, Волоха, не чинись. Дай мне ножичек, и эта тварюка быстро заговорит. Рад, что науку мою не забыл. Правда, как понтовитым был, таким и остался. Мог его на первой секунде зарезать, - из пещеры, шатаясь, вышли пленники, один сел на песок, а второй стоит и называет меня Волоха... так меня только в армии называли...
- Что ты пялишься? Старшина Волошин, смирно, и быстро организовал старшему по званию сигаретку.
- Степаныч... - это был прапорщик Белотятько Андрей Степаныч, мой армейский инструктор по боевой подготовке, которого мы за глаза называли прапор Беломамка, дравший меня в хвост и в гриву, и сделавший таки из салаги приличного бойца. Я заорал из-за переполнявших меня чувств: - Есть организовать сигаретку, товарищ прапорщик!
Затем кинулся к прапорщику и обнял его. Как же тесны эти миры! Нет сегодня положительно невероятный день.
- Стой, дурень. Задушишь. Дай сигаретку сначала. Полгода не курили, и Игорьку дай.
- Степаныч, как ты тут оказался? - я вытащил пачку "Житана" и дал ребятам прикурить.
- Как все. Служу в Русской Армии. Взяли нас чичи в плен в Имамате и сдуру продали папуасам. Папуасам очень лестно иметь белых рабов, да еще и русских. А потом мы для чего-то вот этим понадобились, они за нами приплыли и выкупили. Какой-то идиотизм. Вот сейчас и узнаем, какой. Миша, я тебе что обещал? Время пришло обещание выполнять. Макс, дай перо. Дай, говорю, не бойся, - прапорщик взял нож, подковылял к Мише и через долю секунды Мишины уши, как опавшие с дерева листья, шлепнулись на песок.
- Вау! - восхищенно воскликнула Герда. Действительно взмахи были практически неразличимы взглядом.
Миша обхватил голову связанными руками и обреченно завыл.
- На обмен... на обмен... на Силаева хотели поменяааать...
- Ничего не понимаю, - недоуменно сказал прапорщик. - Какой Силаев?
- Силаев из Москвы? Мент бывший? - вдруг заговорил Игорь, сидевший, привалившись к камню. Ноги у него почти до костей были стерты кандалами.
- Да-а-а... его ваши повязали... на Диких русских в плену мастевых не было... вы же спецура-а-а, офицеры-ы, вот братва и решила поменяться...
- Теперь немного понятно... - удовлетворенно сказал прапорщик и сел на песок. Сил у него, видно, совсем не осталось. - Перевяжи его, пожалуйста, Волоха, ему еще говорить и говорить.
- Без вопросов, Степаныч, - я содрал упаковку с пакета и кинул его Герде. - Поздравляю с офицерским званием. Кто ты теперь?
- Майор я, а Игорь подполковник. Давай за это позже поговорим, прежде надо с Мишаней пообщаться. Ты где сейчас?
- В Кейптауне живу. Ресторан у нас с женой.
- А остальные девочки?
- Вторая тоже жена... моя. А третья подруга. На охоту сюда приехали.
- Хорошо живешь... - Андрей внимательно посмотрел на Герду. - Ладно, что дальше делать собираешься?
- Вызову патруль местный, задокументируем все, отгоним катер в Кейптаун, а вас ко мне домой, или в госпиталь, это уже как доктор скажет. Хороший доктор, русский, почти русский, в общем, советский.
- Ладно. Давай сделаем так. Запомни четко и ясно: ты нас не знаешь. Я по званию прапорщик, Игорек капитан, оба из обычного автобата. Мишаня к местным, особенно к англичанам, попасть не должен. Его надо здесь кончать, после того, как мы с ним поговорим. Нас везли с Диких островов, в подарок туземному царьку, как довесок за черных рабов. Все остальное пускай будет как есть. Я тебе потом все объясню. И ты объяснишь, что ты тут делаешь в обществе девушек, явно прошедших спецподготовку. Это возможно?
- Без вопросов. Дома поговорим без проблем. Дорогая, ты слышала?
- Конечно, и всё поняла. Только скажи мне, дорогой, это и есть твой знаменитый прапор, о котором ты мне все уши прожужжал?
- Да, дорогая.
- Очень приятно, господин майор. Я теперь вижу, что мой муж мне не врал. Вы редкий мастер. Муж вам скажет, что я знаю, о чем говорю, - Герда церемонно поклонилась.
- Я против нее вообще не боец. Она твоего уровня, Степаныч.
- Тебе, охламон, всегда везло. Вот и с женой... Очень приятно, госпожа Волошина. Разрешите маленький вопрос?
- Конечно.
- Он не врет? Одна из тех девушек тоже его жена?
- Не врет. Та, что чуть повыше, его младшая жена. Я старшая. На эту неделю. А на следующую неделю Инга будет старшей, - и увидев застывших в изумлении мужчин, засмеялась и сказала: - Это чистая, правда. Мы его любим, а он нас. Но давайте быстрее допрашивайте и потом убивайте этого урода, а то придется здесь ночевать. Осталось всего четыре часа светового дня. Я полезу в катер, осмотрюсь там.
Допрашивали Мишаню офицеры, я только сидел рядом и иногда задавал наводящие вопросы. Речь, в основном, шла о Диких островах, которые, как я уже знал, не поделили американцы и русская армия. Говорили еще и о некоем Силаеве, бандитском авторитете и одновременно полковнике милиции, поставке им на острова оружия, и о других подобных делах. Оказывается, этого полковника захватила русская армия, а без него многие прибыльные дела пошли наперекосяк. Вот братва из Новой Одессы и придумала идиотский план выменять его на русских офицеров, для чего выделила делегатов, которые подняли все связи, перешерстили Дикие острова, и даже искали пленников поценнее в Имамате. Ничего подходящего не нашли, и вдруг случайно узнали про двух офицеров, которых чеченцы для вящего унижения продали в Дагомею, в рабство полудикому царьку, регулярно поставлявшему тем живой товар. Делегаты совершили беспрецедентный переход, нашли пленников и выкупили за бешеные деньги. Здесь остановились в старом укрытии контрабандистов, переждать световой день. Дальше собирались везти их через Дикие острова в Новую Одессу. Выглядело это, конечно, по-идиотски, но усилия, предпринятые Мишаней и его сотоварищами, впечатляли. Изначально бандюков было больше, но двое в процессе поисков сгинули. Воистину, чего не сделаешь ради друга? Хотя на самом деле дружба была тут ни причем, на Силаева были завязаны крупные криминальные схемы, с которых эта бригада бандюков кормилась, его арест практически подорвал все их дела и оставил с пустыми карманами.
- Тяжело найти, легко потерять и невозможно забить - Сергей Александрович Плотников - Прочие приключения / Периодические издания / Социально-психологическая / Фэнтези
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Ищейка - Дарья Кузнецова - Прочие приключения
- Страна Арманьяк. Корсар. - Александр Башибузук - Прочие приключения
- Государство, которого нет на карте - Радмила Скрытня - Детективная фантастика / Попаданцы / Прочие приключения
- Золото - Елена Крюкова - Прочие приключения
- ОКО 2075: Часть 3 - Евгений Владимирович Соколов - Научная Фантастика / Прочие приключения
- Простой советский спасатель 4 - Дмитрий Буров - Попаданцы / Прочие приключения / Периодические издания
- Странный странник - Анатолий Н. Патман - Попаданцы / Прочие приключения / Фэнтези
- Трое в одной лодке, не считая собаки - Джером Клапка Джером - Классическая проза / Прочие приключения / Прочий юмор