Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По дороге к отделению мы обсудили разные версии того, как маг мог изменить лечебный амулет. Я, к сожалению, в них совсем не разбиралась, да и Эрик тоже больше работал с оружейными и бытовыми изобретениями.
Только когда мы вошли в холл, я сообразила, что не одета для того, чтобы представлять перед кем-либо невесту Эрика — на мне были привычные штаны и доспех, скрытый под пальто, а вот секира висела за спиной, ехидно поблескивая округлыми лезвиями. В прошлый раз я для того, чтобы ходить по участку, надевала платье. Покосилась на Эрика, но он по поводу моего внешнего вида ничего не стал говорить, кажется, его вообще больше беспокоило другое.
— Надеюсь, что амулет одноразовый и те, кто дотрагивались до него после смерти миссис Агвидсон, не пострадают, — пробормотал он задумчиво. — Никому в голову не приходило, что в нем может таиться источник опасности.
Я выбросила из головы свою внешность и серьезно кивнула, тоже забеспокоившись — сам Эрик ведь точно трогал эту вещицу. В холле было тепло по сравнению с улицей, поэтому я отлепила секиру от спины и, придерживая ее левой рукой, с правой сбросила пальто. Эрик поспешил помочь мне раздеться, мимолетно погладив меня по плечу. Ощущать чужую столь неожиданную ласку было странно, но странно-приятно. Я подняла взгляд на Эрика и улыбнулась.
И тут же почувствовала чей-то злобный взгляд. Автоматически выставила невидимый щит вокруг Эрика, будто вокруг подзащитного, просканировала пространство. Но никаких магических эманаций вокруг не ощутила.
— Пойдем, — поторопил Эрик застывшую меня.
Я рассеянно кивнула и сняла щит, надеясь, что он не заметил, что я его выставляла. Уже поднимаясь по лестнице оглянулась и заметила злобный взгляд полицейского, сидящего за стойкой на ресепшен. Заметив, что я обернулась, он поспешил уткнуться в бумаги, что лежали перед ним на столе. Я нахмурилась, но Эрик уже прошел вперед, и пришлось поспешить за ним.
Мы вместе в четыре руки исследовали амулет вдоль и поперек, но ничего найти не могли. Он не был отравлен, был исправен и заряжен магией. На нем не было навешано каких-то дополнительных внешних воздействий. Эрик даже умудрился одолжить у кого-то из коллег другой похожий амулет той же конфигурации, чтобы сравнить. Ни он, ни я не смогли найти никаких отличий ни внешне, ни в их магических контурах.
— Неужели, этот след тоже ложный? — бурчал он себе под нос. — Не может быть, этого просто не может быть! — он расстроенно хлопнул руками по столу. — Все это дело… просто сводит меня с ума! — он глянул на меня затравленно. — Прости, я, наверное, просто устал…
— Не стоит извиняться, я понимаю, — качнула я головой. — Мне кажется, мы опять делаем всю ту же ошибку, что и с облавой.
— Какую?
— Недооцениваем врага. Это главная ошибка в любом бою — так нас учили.
— Но разве мы так делаем? Мы прикладываем все усилия, мы исследуем каждую зацепку, поверь, каждую досконально. Любой магический след, любое свидетельство…
— Да, конечно, — кивнула я, — но его навыки куда выше наших. Разве можем мы понять, что не так с этим амулетом, если мы — обычные маги, не артефакторы? Мы рассуждаем как простые маги, на нашем уровне. Но он не стал бы применять что-то, доступное любому магу. Как в тот раз, когда он подготавливал ловушку, чтобы убить тебя…
— Ты права, — Эрик выпрямился и задумчиво постучал пальцами по столу. — Нам нужен хороший артефактор.
— Из артефакторов я знаю только мистера Астридсона, — произнесла я задумчиво.
— Ты что, он же подозреваемый! — ахнул Эрик.
— А у вас в полиции есть специалисты по артефактам? — поинтересовалась я.
— Конечно!
— И ты доверяешь их экспертизе?
Он замялся, отвел взгляд, нервно побарабанил пальцами по столу:
— Во-первых, они тоже не специализируются на артефактах гражданского применения. И, будем честны, в полицию идут не самые классные профессионалы своего дела, а просто те, у кого нет других возможностей сделать карьеру в артефакторике. — Я кивнула, прекрасно понимая его. — А во-вторых, я не могу быть уверенным, что полицейский артефактор не работает на убийцу.
— Должность полицейского эксперта по артефакторам для иномирного мага под прикрытием, прекрасно владеющего рунной магией и, возможно, другими ее видами — довольно очевидный вариант, — кивнула задумчиво.
Мы помолчали задумчиво.
— Но Астридсон?.. — пробормотал Эрик. — Он ведь, вроде, специалист по магическим накопителям.
— Но на его фабрике работают десятки мастеров-артефакторов. И мы проходили мимо отдела оздоровительной магии, я запомнила. Они не выпускают, конечно, штампованные артефакты для всех, но занимаются изготовлением индивидуальных артефактов для специфических заболеваний.
— Если же он откажет нам в помощи, это будет подозрительно, — добавил Эрик задумчиво. — Можно сказать, что это будет проверка для него, — он усмехнулся краешком губ, заставив и меня улыбнуться довольно, что сумела помочь. — Но, даже если его люди не найдут в этом артефакте ничего подозрительного, я не смогу спать спокойно, не перепроверив его, — добавил, нахмурившись.
— Давай хотя бы попробуем, а потом уже подумаем, что делать дальше, — предложила я.
Когда мы спустились на первый этаж, то в холле в очередной раз столкнулись с Вигбьорнсоном, знакомым мне уже капитаном, который посадил Лейва. Я окинула его заинтересованным взглядом, зная, что Эрик его подозревает. Кажется, при прошлой нашей встрече, когда я была наряжена в приличное местное платье, он меня не узнал, но в этот раз нахмурился и напрягся, улыбка его стала напоминать оскал саблезубого медведя. Очевидно, увидев меня в штанах и доспехе, он признал во мне ту, кто была на месте последнего убийства и не подпускала его людей к телу, пока не будут отключены ловушки.
— Следователь Стейнсон, вы опять таскаете за собой свою «невесту», — ухмыльнулся Вигбьорнсон. — Вам не кажется, что в вашем возрасте неприлично все время держаться за женскую юбку? — он ожег меня неожиданно-злобным взглядом.
— У меня не юбка, а брюки, — буркнула я независимо и, пройдя мимо капитана, стянула свое пальто с вешалки. Эрик поспешил мне помочь.
— А вам не кажется, что вы работаете в другом отделении и бываете в нашем слишком уж часто? — осведомился он, придерживая пальто, чтобы мне было удобнее попасть ладонью в рукав.
— Еще я не спрашивал, где мне находиться у младших по званию! — рыкнул Вигбьорнсон.
Эрик смерил его холодным взглядом, но я решительно перехватила его за руку и потащила прочь, приговаривая:
— У нас еще есть важное дело, идем.
Эрик не стал спорить, а в след нам донеслось несколько скабрезных шуток от прихвостней капитана. Что-то про то, что я
- Мачеха Золушки - попаданка - Мария Максонова - Любовно-фантастические романы
- Магические близнецы в наследство - Юлия Зимина - Любовно-фантастические романы
- Наследник приходит, чтобы восстать (ЛП) - Пеньяранда Хлоя - Любовно-фантастические романы
- Случайная невеста - Галина Осень - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Рабыня препода Академии (СИ) - Ру Мракс - Любовно-фантастические романы
- Желания дровосека (ЛП) - Кэмбелл Барбра - Любовно-фантастические романы
- Счастье в наследство (СИ) - Морозова Мария - Любовно-фантастические романы
- Институт моих кошмаров. Никаких демонов - Алиса Дорн - Попаданцы
- Измена. Истинная генерала драконов (СИ) - Такер Эйси - Любовно-фантастические романы
- Куратор для одаренных. Любовь не предлагать! (СИ) - Скибинских Екатерина Владимировна - Любовно-фантастические романы