Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да нет, Анна Сергеевна, просто я стараюсь соразмерять цели и действия. И в данном случае нахожу… м-м-м… ампутацию головы нецелесообразной. Тем более что этот субъект — по определению не Иван Покровский.
— С чего вы взяли?
— Видите ли, настоящий господин Покровский известен трезвым образом жизни, а вы приглядитесь к тому человеку на болоте — траектория его движения выдает сильную степень алкогольной интоксикации.
Приглядевшись внимательно, Анна Сергеевна была вынуждена признать правоту своего подельника. Разумеется, беглые авантюристы и не подозревали, что «нетрезвой» походке путник был обязан чудо-клубочку, старавшемуся указать наиболее безопасный путь через очередное топкое место. А на болоте, как известно, прямые пути не всегда самые лучшие.
Так Чумичкин волшебный клубок еще раз выручил Ивана-царевича. А Анна Сергеевна и Каширский, привычно перебраниваясь, продолжали свое бесславное отступление в полную неизвестность.
* * *Рыцари удивленно топтались перед распахнутыми воротами королевского замка и решали, что им делать. Они ждали чего угодно, но только не этого.
— Да, весьма странно, — вздохнул король Александр. Он сидел на белом коне, но, в отличие от господ рыцарей, был без доспехов и даже без меча. Казалось, что Его Величество относится к предстоящей миссии как к чему-то не слишком серьезному.
— Что они там, совсем с ума посходили? — кипятился Беовульф. — Или так перепугались, что все разбежались и даже ворот не прикрыли! — Доблестный рыцарь пнул сапожищем одну из створок. Та жалобно скрипнула.
— А вдруг это ловушка? — предположил дон Альфонсо. — Дескать, добро пожаловать вовнутрь, а там…
— Это еще кто кого! — загоготал Беовульф. — Ваше Величество, последнее слово за вами — решайтесь!
Александр глянул на Зигфрида:
— Давайте положимся на мнение настоящего знатока военного дела.
— Идем внутрь, — немного поразмыслив, распорядился Зигфрид. И, обернувшись к Чаликовой, добавил: — Только вам, сударыня, лучше бы остаться снаружи…
— Да как же так! — воскликнула Надя, взмахнув небольшим мечом, позаимствованным из обширной коллекции Беовульфа. — Долг журналиста — всегда быть на передовой. И в Карабахе, и в Абхазии, и в Приднестровье, я нигде пулям не кланялась… Всегда с лейкой и блокнотом, а вы мне — подождите снаружи!
Хотя славные рыцари из ее путаной речи не поняли ни слова, но страстность, с какой Надя говорила, произвела на них изрядное впечатление.
— Ну ладно, как хотите, — отступился Зигфрид, — но все равно, не девичье это дело…
— Наденька, держитесь близ меня, — предложил Беовульф. — Если что, прикрою. И вообще, чего мы тут дурака валяем? Вперед, за короля и справедливость!
И сам же сделал первый отважный шаг через ворота. За ним по одному потянулись и остальные.
— Ну что же, я всецело доверяю своим славным рыцарям, — негромко сказал Александр, — и не сомневаюсь, что под вашим предводительством, дорогой Зигфрид, все будет проделано как нельзя лучше. А я, с вашего позволения, ненадолго удалюсь.
— Не будет ли с моей стороны невежливо спросить, куда? — учтиво спросил Зигфрид.
— Скоро узнаете, — улыбнулся Александр. — За мной должок одному хорошему человеку. Или, точнее, одной Прекрасной Даме.
Не дав Зигфриду опомниться, Его Величество пришпорил коня и поскакал по дороге прочь от замка. Никто этого даже не заметил — большинство рыцарей были уже внутри. Зигфрид удивленно покачал головой и отправился следом за всеми.
* * *Василий Николаевич проснулся несколько позднее обычного и от горничной узнал, что господа рыцари уже отправились брать штурмом королевский замок и что Надя ушла вместе с ними.
Едва детектив задумался над тем, чем же ему сегодня заняться — осмотреть обширный замок Беовульфа или прогуляться с лукошком до ближайшего перелеска — но тут в его горницу чуть не ворвался Чумичка. По внешнему виду колдуна Василий без всякой дедукции понял, что и сегодня их ждут опасные и увлекательные приключения.
— Боярин Василий, собирайся скорее! — прямо с порога закричал Чумичка. — Пес Херклафф узнал про Ивана-царевича и уже отправился к Черной трясине!
— А ты откуда знаешь? — удивился детектив. И тут же сам себе ответил: — А, понятно — просто ты работаешь волшебником.
— Идем, идем скорее, — торопил Чумичка, — а то поздно будет.
Через пару минут они уже были во дворе, где на пожелтевшей травке дремал Змей Горыныч.
— Все дрыхнете, — набросился Чумичка на Горыныча, — а злодей Херклафф новые пакости замышляет!
При имени Херклаффа все три головы открыли глаза и уставились на колдуна.
— Ну, где твой Херклафф? — грозно ощерилась правая голова. Она выспалась меньше остальных, так как с утра в качестве воеводы Полкана успела принять участие в военном совете.
— Что случилось? — забеспокоилась и средняя голова — княжна Ольга.
— Ну, на то он и Херклафф, чтобы всякие пакости замышлять, — совершенно спокойно заметила левая голова Горыныча, когда-то бывшая боярином Переметом.
— Что от нас требуется? — уже совсем по-деловому спросил Полкан.
— Требуется лететь к Черной трясине и взять его на месте злодеяния, — пояснил Чумичка. — Покамест он еще чего не натворил.
— А заодно разузнаем, как вас расколдовать, — очень кстати ввернул Василий.
Головы переглянулись.
— Думайте скорее, — поторапливал Чумичка, — а то поздно будет!
— Ну ладно, полетели, — решилась средняя голова. И вздохнула: — Все равно терять нечего…
— Залезайте на спину, — велела правая голова.
— Только держитесь крепче, — предупредила левая.
И едва Чумичка с Василием устроились на зеленой и чуть скользкой спине Змея Горыныча, как тот резко взмыл вверх, так что у детектива с непривычки даже уши заложило. А Горыныч, набрав высоту, уже летел над болотами и перелесками, умело двигая хвостом, если нужно было подкорректировать высоту или направление полета.
* * *Так и не узнав, удалось ли Анне Сергеевне устранить княжну Марфу, барон Альберт решил вплотную заняться ее похоронами и поэтому вновь вызвал к себе ответственного за погребение Марфиных костей упыря Гробослава.
— Работы по приведению усыпальницы Шушков в должный порядок идут полным ходом, — бодро докладывал Гробослав, — и уже хоть завтра можно будет совершать погребение. Останки Марфы в количестве трех черепов и пятидесяти семи костей хранятся в надежном месте под охраной, и наши плотники в срочном порядке сколачивают особый ларец наподобие гроба, куда сии останки будут сложены…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Искусство наступать на швабру - Елизавета Абаринова-Кожухова - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Ночи Зла - Рейн Елена - Фэнтези
- Лишь только забрезжит рассвет - Миранда Конлесс - Городская фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Игры порочной крови - Алиса Пожидаева - Фэнтези
- Я пожрал саму Преисподнюю - Влад Молшифтер - Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Барон Чернотопья (СИ) - Кощеев Владимир - Фэнтези
- Венец проигравшего - Ярослав Коваль - Фэнтези
- Путешествие в Облачные Глубины или необыкновенные приключения серебряной ложки - Евгения Сергеевна Астахова - Прочие приключения / Прочее / Фэнтези