Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Напомни мне, Ыркс, не было ли у нашей семьи каких-то недоброжелателей, или там завистников? — просил Дулдокравн.
— Завистников-то — почитай, что вся долина. Каждому хочется принадлежать к семье Краунов, да не всякий в ней родился. Да только не станут у нас своих похищать. За вашу-то родню, мой господин, и выкупа приличного не получишь, а без выгоды в наших местах ничего не делают…
Всё это Дулдокравн и сам знал. Поднимать руку на семью Краунов совершенно без толку, если ты сам не Краун. Да только и тут — кому она нужна, обедневшая младшая ветвь?
Жизнь в уединённой долине, если не считать похищения Краунов, текла почти по-прежнему. Из её жителей почти никто не перешёл в посмертие. Своего собственного некроманта, обученного у Флютрю, долина не имела, а ехать или посылать кого-то за Смертью в не слишком близкий Шенк мало кому хотелось. Конечно, если приспичит, то можно, но ведь не приспичило.
В Ыйгане, селении лесорубов, Дулдокравна знали хорошо — было время, он рассорился с роднёй и прожил здесь несколько лет. Теперь на его вопрос, не завелось ли в лесу чего-нибудь опасного, знакомые сразу отвечали, что, несомненно, завелось («ведь именно там твои родичи и пропали!»). Ничего опасного для самих лесорубов по лесу по-прежнему не ходило.
Дулдокравн подавил желание пойти и самолично прочесать лес в поисках следов похитителей. Это был бы пустой номер, ведь после последней пропажи прошло месяца два; все следы давно снегом замело, да ветром перепутало. К тому же, если он в этот лес пойдёт, то — как бы не состоялось ещё одной пропажи без вести, организованной по тому же сценарию: пошёл, хватились, прочесали, пусто…
Миссия, выполненная Дулдокравном совместно с настоящими разведчиками Лимном и Зунгом, развила в нём кое-какие навыки, сделала его осторожным. Может, только эти навыки, отработанные им в составе посланника Чичеро из Кройдона, и позволили ему целую неделю успешно петлять по лесу, уходя от особенно настырного разбойничьего отряда. Кстати, этот отряд его чуть не настиг на другой оконечности того же самого леса, у горы Башмак.
Если не ходить в лес, то в долине Збуш Книл совершенно нечего делать. Можно, конечно, посещать трактир в Ыйгане, где разливают высококачественный еловый напиток, да только среди лесорубов, которые в тот трактир ходят, через одного знаешь заранее, кто что расскажет.
Сам Дулдокравн рассказывал, какое в Цанце было вече (избегая подробностей своего в нём участия), рассказывал, пока не надоело, и пока не обнаружил, что ему самому уже рассказывают ту же историю.
Уличные девки Ыйгана также Дулдокравна не вдохновляли. Когда-то, лет сорок назад, среди них начинала свой трудовой путь старая Бокси из Шенка. Так вот, если Бокси с тех пор пережила много взлётов и падений, то все её прежние товарки, кажется, так и остались на прежнем месте.
Иногда, отвечая на слишком пылкие заигрывания девиц едва ли не из одного сострадания, Дулдокравн ловил себя на том, что думает он о Бианке, либо, что чаще, о госпоже Кэнэкте. Ясное дело, такими связями никто из Великого народа гордиться бы не стал. Он и не гордился. Он просто скучал.
И вот однажды, попивая в трактире Ыйгана еловый напиток, Дулдокравн прознал, что его ищут. Будто бы целая депутация мертвецов прошла в долину со стороны Шенка только ради встречи с ним. Когда то подобная же депутация — только живых карликов — вызывала его в Дыбр для участия в миссии посланника Чичеро. Кто знает, к чему эта видимость почёта?
Не торопясь, Дулдокравн вернулся из Ыйгана к родному «замку» — и удивился количеству и составу депутации. За ним приехало целых двадцать мёртвых карликов (делать им, что ли, нечего?). Среди прибывших карликов он знал двоих — телохранителя Дранга (уж его-то Занз-Ундикравн отпускал от себя в самых редких случаях!), да Бокси из Шенка (ну, эта уж здесь какими воровскими судьбами?).
Первой разрешилась загадка Дранга.
— Врод Занз-Ундикравн мёртв! — сказал он с горечью. — Подозревают некромейстера Гны, но тот, скотина, отнекивается. Надеюсь, когда мы вернёмся, в Занзе не будет ни его, ни его поганой гильдии!
Затем к Дулдокравну подрулила старая Бокси, улыбнулась ему, насколько могла, соблазнительнее, и произнесла с хрипотцой, типичной для девиц Ыйгана:
— А я умею предсказывать будущее. Знаете, как будет выглядеть новый Управитель Отшибинского воеводства? Он будет одноглазым!
Дулдокравн начал было перебирать в уме возможные кандидатуры, и далеко не сразу вспомнил о себе. И спросил у Бокси и Дранга:
— Я? Но почему я?
— Вы — ближайший наследник Врода Занз-Ундикравна как великого вождя Отшибины, — сообщил Дранг. — Странно, не правда ли?
— Ещё бы не странно. Я отношусь к младшей ветви Краунов. Неужели нет никого в старшей ветви?
— Нет, вся старшая ветвь изведена подчистую. Мой хозяин, видите ли, очень боялся, что его захотят устранить следующие претенденты. Он в таких случаях нападал первым. И сейчас никого, кто ближе родством, не осталось. Вы вообще — последний из Краунов. Да вы сами чудом сохранились…
— План таков, — сказала Бокси. — Мы едем с вами сперва в Дыбр, там вас провозглашают великим вождём Отшибины, это сразу даёт вам право и на пост Управителя Отшибинским воеводством. Далее едем в Занз, поселяем вас во дворце Управителя, и всё такое. Только сперва — обряд перехода в посмертие. А то вы ещё, извините, живой, а это как-то не солидно. Да вы не смущайтесь, мы всё с собой привезли: и некроманта, и бочку с бальзамом…
Старый слуга Ыркс, глядя на Дулдокравна, отирал слёзы. Кажется, от таких перспектив не отказываются…
— Дайте взглянуть на бочку! — резко приказал наследник таким тоном, словно уже стал вождём и Управителем.
Четверо мертвецов, сгибаясь под тяжестью, составили бочку с телеги и подкатили к нему. Поставили, благоговейно отворили краник над его испытующей ладонью.
— И это бальзам? — произнёс он грозно. — Да этим бальзамом только лишних крестьян травить. Итак, выезжаем сразу. А о посмертии задумаемся, когда — созреют предпосылки!
Глава 36. В начале славных дел
Дорога от долины Збуш Книл к Дыбру лежала через добрую половину Серогорья, и была весьма извилистой. Судя по тому, что Дранг, глава конного отряда, сопровождающего кандидата в новые вожди, выбрал дорогу через Шенк, более прямые пути стали сейчас небезопасны. Но, даже осторожно объезжая кишащие разбойниками местности, их отряд то и дело натыкался на покинутые деревни людей, на дотла сожжённые посёлки, о которых даже нельзя было заключить по высоте строений, люди ли здесь жили, или карлики.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Тропа длиною в жизнь - Олег Микулов - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Мерзкая семерка - Кэмерон Джонстон - Фэнтези
- Вольный охотник. Дилогия (СИ) - Александр Шамраев - Фэнтези
- Тайны серых кхоров - Ален Лекс - Фэнтези
- Бремя феодала (СИ) - Кусков Сергей Анатольевич - Фэнтези
- Гонка за смертью - Бен Гэлли - Героическая фантастика / Фэнтези
- Банхар (СИ) - Болот Ширибазаров - Попаданцы / Фэнтези