Рейтинговые книги
Читем онлайн Дар Древнего короля - Рона Аск

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 196
в порядке? И вот это настораживало.

Не дождавшись нужного времени, я все-таки вышла из дома и двинулась к хижине Ривара. Долго стучалась в дверь, пока, заспанный и одетый в одни лишь штаны, он не открыл. Осознав, что с ним все в порядке, я ощутила на душе легкость, а на место тревоги пришло удивление.

– Ты подстригся? – не пожелав ему доброго утра, первым делом поинтересовалась я.

Некогда длинная синяя шевелюра Ривара сменилась на короткую. Теперь волосы лишь немного прикрывали уши, а на лоб парня падала взъерошенная после сна челка.

– А? Да, – немного заторможенно ответил он, не сразу сообразив, в чем дело. – Вчера Биг снова подсунул мыло с сывороткой роста волос. А Рура вызвалась помочь и подстригла.

Он отступил, приглашая меня войти, что я незамедлительно сделала. На улице было прохладно, и не хотелось, чтобы Рив простудился. Скинув грязные сапоги, я прошла в похожую на мою комнату-столовую и, усевшись возле окна, снова осмотрела Ривара:

– Выглядишь уставшим.

Синие волосы парня хаотично торчали. Под глазами пролегли круги, а на щеке остался отпечаток от складок на подушке. В воздухе витал аромат его тела. Немного терпкий, с пряными нотками и ягодным оттенком вчерашнего мыла. Запах на мгновение усилился, когда Рив шаркающей походкой прошел мимо и сел за стол напротив.

– Логично, – согласился он и криво улыбнулся. – Наверное, потому что я спал? Ты извини, что не встретил вчера.

– Да ладно, – отмахнулась я. – Пустяки. Ты же не моя нянька, в конце концов.

– Нет, – тряхнул он головой. – Мне не следовало оставлять тебя одну.

– Рив, все в порядке. Правда.

– Не в порядке, – промямлил он, взъерошивая волосы ладонью еще сильнее. – Пока тут Клаврис – ничего не в порядке. Хорошо хоть, Змей вчера вернулся и отвел тебя домой.

Услышав сказанные им слова, я насторожилась. Подалась вперед и, опершись локтями о стол, подозрительно заглянула Ривару в лицо.

– Откуда ты знаешь, что Змей вернулся? Тебя вчера с нами не было, – заметила я.

На мгновение глаза Рива округлились. Если бы не долгое общение со Змеем, который тщательно скрывал свои эмоции, я бы в жизни не заметила столь мимолетного смятения. Но теперь все было иначе. Я стала намного внимательнее и отныне замечала гораздо больше. Только оказалось, что Ривар тоже умел прятаться за маской безмятежности.

– Змей вчера приходил к Бигису, когда Рура меня стригла, – пожал он плечами. – Сказал, что встретился с тобой.

Похоже на правду, но что-то меня настораживало в его словах. Словно они были неточными. Вряд ли Змей так с ходу рассказал, будто встретил меня и отвел домой. Не похоже на него. Тогда что же Ривар скрывал? И скрывал ли вообще?

Я решила не давить на парня – оставила время ему и себе подумать. В любом случае Ривар имел право на тайны, и если он не хотел о чем-то рассказывать – значит, так тому и быть. Поэтому я перешла на другую тему. Поведала о том, как управилась с уборкой в купальне быстрее при помощи Грасдис, чем вызвала немалое удивление у Рива. Для него тоже была необычной сердобольность ученицы Клавриса. А мое предположение, будто ненависть Грас оказалась настолько сильна, что она не побрезговала помощью, чтобы скорей от меня избавиться – вызвало у Ривара смех. Я же широко улыбнулась, осознав, что напряжение его отпустило и он стал прежним.

За разговорами мы не заметили, как пролетело время и за окном посветлело. Рив отлучился переодеться, а когда показался в привычной форме ученика, мы дружно покинули дом. Наш путь пролегал мимо моей хижины, и я еще издалека узрела сидящего на крыльце Змея.

– Кажется, мне конец, – шепнула я другу, заметив недовольное выражение на лице наставника.

Тот поднялся, когда я подошла к дому, и одарил высокомерным взглядом сначала Рива, а потом меня.

– Ты где была? – строго поинтересовался Змей.

От его голоса мурашки поползли по спине. Столько требовательности, раздражения и осуждения в нем было, будто я сотворила что-то непростительное.

– Так еще на завтрак не звали, – начала оправдываться я, но потом одернула себя и сердито на него посмотрела. – Рано еще для тренировки.

– Как и шататься невесть где, – грозно сощурился Змей. – Одной.

– А я не одна.

– Заметил.

– Тогда к чему весь этот разговор? – встрял в наш спор Ривар, который стоял неподалеку и со скучающим видом катал ногой камушек в грязи.

Змей раздраженно поджал губы, вперив в парня красноречивый взгляд, и разозленно заиграл желваками, а Ривар, заметив его негодование, расправил плечи и встал подле меня. Взор его синих глаз вгрызся в Змея.

– Во-первых: я не с тобой разговаривал, – заметил наставник. – Во-вторых: тебя не касается.

– Отнюдь, – заупрямился Ривар. – И «во-первых», и «во-вторых» меня коснулось.

– Если только вскользь, – ядовито ухмыльнулся Змей.

Я непонимающе уставилась на мужчин. Вроде выглядели они спокойно, но напряжение зашкаливало. Спасением стала звонкая трель, сообщившая о наступлении времени завтрака. Радостно спохватившись, я ударила кулаком о ладонь и сказала:

– О! Колокол… Может, пойдем? А то помираю с голоду, – и мечтательно погладила живот.

Но Ривар и Змей полностью меня проигнорировали, продолжив пожирать друг друга взглядами. Я даже почувствовала себя глупо. Будто разговаривала с двумя статуями.

– Эй! – возмущенно дернула я за рубаху Змея. – Ты пойдешь с нами?

Тот резко отмер и наконец обратил на меня внимание.

– С вами, – сухо отозвался он.

А Ривар презрительно усмехнулся. Странно. Раньше они не конфликтовали. Шутили друг над другом, смеялись, но не выражали неприязни. Могло ли что-то случиться в хижине Бигиса, когда Рив встретился со Змеем? Если, конечно, Рив не соврал, будто там был.

И Змей… Раньше он придумывал любую отговорку, чтобы не ходить с нами на завтрак, а тут так легко согласился. Скорее бы Талина вернулась и всех рассудила. Она лучше меня понимала Ривара и Змея и могла легко их помирить, если они ругались. Я же только и делала, что недоуменно хлопала глазами да строила догадки. К тому же никто из мужчин никогда не раскрывал своих истинных намерений и мыслей. По крайней мере, мне, а с Тали могло быть все по-другому. Все-таки она с ними знакома гораздо дольше.

Я обреченно вздохнула, угрюмо топая между Риваром и Змеем, а они молчали всю дорогу до столовой. Жизнь в отчуждении давала о себе знать. Я совсем разучилась понимать людей. Не видела очевидного, хоть и ощущала неладное. Ворчала про себя о том, как же было просто с сестрами. Ведь мы всегда говорили начистоту, и в наших словах никогда не скрывался второй смысл или некий намек. А тут! Моя голова переполнилась ментальными волчьими ямами.

Завтрак на удивление прошел мирно. Ривар и Змей вели себя

1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 196
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дар Древнего короля - Рона Аск бесплатно.
Похожие на Дар Древнего короля - Рона Аск книги

Оставить комментарий