Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Магесса ловко подцепила ногой ближайший к ней стул и села напротив меня.
— Итак?
— Я хотел спросить: вы же прибыли сюда не на корабле?
— Конечно нет, — Элейн подмигнула мне и добавила: — Судя по всему, если я сейчас скажу, что прилетела на ковре-самолете или метле, для тебя это неожиданностью не будет?
Вот так всегда; и после этого она говорит, что не читает мои мысли!
— На самом деле, — уже серьезно продолжала хозяйка, — я, во-первых, страдаю от морской болезни, а во-вторых, предпочитаю телепорт.
— Теле-что?
— Скорее, «теле-куда», — ухмыльнулась магесса. — Описание всего процесса для тебя будет слишком долго, скучно и непонятно. Проще говоря, вся штука в том, что ты входишь в дверь «тут», а выходишь — «там». И расстояние — для меня, по крайней мере, — роли не играет.
— Угу, что-то подобное я и думал… А вы можете и меня так?
Элейн внимательно посмотрела на меня и протянула:
— Странно, а я-то думала, что вы у нас погостите хотя бы пару дней…
Я слегка смутился и отвел глаза.
— Я же сказал «меня»…
— Ох, прости. Когда я не высплюсь, становлюсь такой рассеянной…
Только теперь я заметил, что Элейн одета лишь в шелковый домашний халат и мягкие тапочки. Под халатом, судя по всему, не было ничего. Пару часов назад я бы от нее глаз не оторвал, но сейчас мне меньше всего хотелось думать о женщинах. ЛЮБЫХ женщинах!
Как бы там ни было, я забормотал извинения, но магесса движением руки прервала меня и, сладко зевнув, проговорила:
— Ладно, утро вечера мудренее, как говаривала моя бабка Василиса, недаром прозванная Премудрой. Завтра увидим, что я могу сделать, а пока скажу только: не торопись. Может статься, что тебя ждет еще много неожиданного.
— Уж в этом я нисколько не сомневаюсь, — весьма невежливо буркнул я и потопал к выходу.
— Сэд, одну минуту.
Какого лешего ей еще от меня надо?!
— Нет, лешие меня не интересуют, — усмехнулась Элейн, — а вот шишка у тебя на лбу меня совершенно не устраивает. Что случилось?
— С кровати упал!!! — Да что они все сегодня, сговорились что ли?!
Магесса подошла ко мне и чуть прикоснулась кончиками пальцев к шишке. Я тут же почувствовал холод и легкое покалывание неизвестно чего, но продолжалось это от силы несколько секунд.
— Ну вот, так гораздо лучше, — удовлетворенно протянула магесса и повернула меня к зеркалу. Как и следовало ожидать, никакой шишки и в помине не было. Мне даже показалось, что и морщин на моем изнуренном челе поубавилось.
— Спокойной ночи.
— Угу. И вам.
Свет сам собой, даже без команды, погас, так что дверной проем мне пришлось нащупывать. Так же на ощупь обнаружив дверь в свою комнату, я осветил ее и…
Боги, я мог бы поклясться, что минуту назад совершенно не хотел спать, сейчас же веки просто слипались. Из последних сил скинув одежду, я пластом рухнул на кровать. За миг до того, как уснуть, я оценил юмор Элейн и отметил для себя, что впредь в ее присутствии нужно следить за своим языком — раньше просто БОЛЬШАЯ кровать теперь была ОЧЕНЬ БОЛЬШОЙ…
ГЛАВА XX
В которой, наконец, рассказывается о том, чем же все это закончилось
Видимо, спал я весьма долго. Проснувшись, я обнаружил, во-первых, что вся комната залита светом, щедро льющимся через высокое стрельчатое окно, и во-вторых, что перина с пола бесследно исчезла, а вся одежда моя аккуратно разложена и развешена. Сапоги были вычищены до блеска, а рубашка, куртка и штаны — выстираны и выглажены. Чему я больше всего обрадовался, так это своему верному мечу, который кто-то аккуратно прислонил к стулу с одеждой, причем медные бляхи, украшающие ножны, были отполированы, а полуоторванный ремень — заменен на новый.
Только я закончил утренний туалет, как в дверь вежливо постучали.
— Да? — проворчал я, придирчиво оглядывая себя в большом настенном зеркале и раздумывая, надеть все-таки перевязь, или нет.
— Хозяин с Хозяйкой просили передать, что ждут вас к завтраку.
— Скоро буду, — ответствовал я, так и не обернувшись к говорящему. Дались мне, в конце концов, эти аристократические замашки! Нет, сваливать отсюда надо поскорее, а то от моего старого знакомого Сэда ничего не останется!
Я, не раздумывая, отбросил меч на кровать, чуть не порвав ворот, растянул завязки рубашки на груди и, тряхнув головой, привел свою тщательно причесанную шевелюру в надлежащий вид, а потом вновь взглянул в зеркало. «То-то же, лыцарь хренов!», — отечески хмыкнуло мое отражение. Я удовлетворенно хмыкнул в ответ, — знай, мол, наших, — и со спокойной совестью отправился завтракать.
Когда я вошел в столовую, там сидел только Бон. Парень весь был само совершенство, начиная от прически «волосок к волоску» и заканчивая почти новым поясом с кинжалом и большой пряжкой (золото, по-моему, фальшивое). Одежда и сапоги, естественно, за ночь претерпели определенную трансформацию путем чистки, стирки и утюжки.
— Приветик! — встретил мое появление игрок, лучезарно улыбаясь. — Как почивалось?
— Сносно.
Не рассказывать же ему, в самом деле, что мы с Глори вытворяли в моем сне. И вообще, о ней я сегодня больше не думаю. Совсем!
— И только? А я, знаешь ли, уже не помню, когда так сладко спал. А какие сны! — затараторил Бон. — Вообрази себе: я — император, властитель общемировой державы, у меня дворец, полный золота, драгоценностей и прекрасных наложниц, которые…
К сожалению (рассказчика, разумеется), я так и не узнал, какие в том сне были наложницы, — дверь открылась, и в комнату вошел Римбольд.
— Приветствую старую зануду! — это была любимая подколка Бона: он, дескать, до сих пор не знает, как, не раздевая, отличить гнома-мальчика от гнома-девочки: оба ведь бородатые…
— И тебя туда же, — буркнул без всякого азарта гном, плюхаясь на свое место. — Чего разорался с утра пораньше?
Парень смерил бородатого смурника презрительным взглядом и попытал счастья еще раз:
— Ты чего, червяк горный, не с той ноги встал?
Римбольд молча подпер кулаком щеку и демонстративно закручинился. При этом так правдоподобно, что даже я не выдержал и попытался пошутить:
— Да-а, выглядит он так, как будто на собственную казнь пришел.
И тут гнома прорвало.
— Точно сказал! — свирепо рявкнул он. — Так точно, что аж с души воротит! Только насчет «как» я бы поспорил!
— ???
— Вы представьте себе — у меня до самого утра дверь не открывалась! Сколько раз говорил: нельзя доверять разным там магам, фокусникам и прочим шарлатанам. У-у, расисты проклятые!
— Погоди-погоди, какая дверь, какие расисты?
Казалось, праведное возмущение гнома перебороло даже его отвратительное настроение.
— Да ты, болтун, как я погляжу, за ночь еще больше поглупел, если только больше возможно! Говорю ведь — под арест меня посадили, олух! Только что решеток на окнах нет. Пока!
— Под арест? — настала моя очередь удивляться.
Римбольд скорбно глянул в мою сторону, словно говоря: «И этот туда же!»
— А как еще это называется?! Ночью беру я свой мешок, подхожу к двери, пихаю ее, а она — того!
— Чего — «того»?
— Чего, чего! Не открывается, вот чего! Не вы-пус-ка-ет! Приросла!!!
— Погоди-ка, так ты что же, сбежать хотел? — озарило Бона.
— Что я там хотел — это мое дело, — вновь насупился Римбольд и замолчал. Правда, ненадолго. — Вам-то хорошо, — через минуту протянул он плаксиво, — а мне каково? Что за идиотские правила — чуть только бедный гном правду скажет, так ему сразу персиком в рот! А вы еще говорите «на казнь». И ведь казнят же, что вы думаете. Расисты, сущие расисты! Не повезло девочке с родителем, прямо скажем…
— Кто про что, а мальчики все о девочках? Чудесное утречко, господа!
В столовую вошла Элейн под руку с Лесничим. Касательно внешности магессы говорить что-то было излишне, а вот Лейпольдт, казалось, за эту ночь помолодел лет на десять. Он весь просто лучился счастьем и здоровьем. Вот что делает с мужчиной… Нет! Не буду! Обещал — значит не буду!
- "Фантастика 2023-182". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Сударева Инна Мышь из Минска - Попаданцы
- Литературное Сумасшествие Дома - Гарри Гук - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
- Курсанты (СИ) - "Ветер" - Попаданцы
- "Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Усманов Хайдарали - Попаданцы
- Один в поле – не один (СИ) - Солин Иван - Попаданцы
- Попала, так попала, или Невеста на двоих (СИ) - Мур Лана - Попаданцы
- "Фантастика 2023-179". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Рау Александр Сергеевич - Попаданцы
- Чёрный господарь (СИ) - "Мархуз" - Попаданцы
- Потоп (СИ) - Ланцов Михаил Алексеевич - Попаданцы
- Не время почивать на лаврах - Алексей Викторович Селютин - Попаданцы / Фэнтези