Рейтинговые книги
Читем онлайн Падение Левиафана - Джеймс С. А. Кори

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
слабоват. Астерский знаю, но его вы, ребята, наверняка забыли.

– Я знаю, что такое астер, – произнес Меррел, дивясь человеку, владеющему тысячу лет как забытым диалектом.

– Круто, – кивнул человек. – Ну, так здесь прошло около тысячелетия. Мы начинаем разгребать дерьмо, и я помогаю, чем могу, но дело движется туго.

– Вы – лидер этих людей? – спросил Меррел.

– Не люблю я титулов. Зови Амос Бартон. Если поладим, я просто какой-то поганец. Если вы затеваете гадость, я тот, на кого вы первым напоретесь. Так им и передай.

Он замолчал и стал ждать с неопределенной улыбкой. Дипломаты выслушали перевод Меррела.

– Отлично, – заговорил Амос Бартон, когда они закончили. – Теперь, когда с фигней разобрались, пошли со мной. Возьмем пивка и возобновим знакомство.

Благодарности

Обычно мы начинаем с объяснения, что любая книга в каком-то смысле плод коллективных усилий. На этот раз речь идет не просто о книге. Первый том «Пространства» был написан больше десяти лет назад, и от тогда до сейчас лежит долгий ухабистый путь, на котором накопилось и долгов, и поводов для благодарности.

Эта серия и все, что с ней связано, не состоялась бы без усилий и настойчивости Дэнни Бэрора и Хизер Бэрор-Шапиро, без всей блестящей команды Orbit, в том числе (но никоим образом не только) Брэдли Энглерта (и его предшественников: Даррена Нэша, Дон Вон Сонга, Уилла Хинтона и Тома Боумана), Тима Холмана, Энн Кларк, Эллен Райт, Алекса Ленчицкого и Лорен Панепинто. Особая благодарность причитается и Кэрри Воган за услуги бета-ридера, и шайке с Сэйкривер: Тому, Сэйк-Майку, нон-Сэйк-Майку, Джимми, Портеру, Скотту, Радже, Джеффу, Марку, Дэну, Джо и Эрику Слейну, не дававшим мячу остановиться.

Группа поддержки этой серии разрослась, включив в себя сотрудников «Алкон Энтатеймент», актеров и съемочную группу телесериала «Пространство». Особые наши благодарности продюсеру Нарену Шанкару и неукротимому Дэну Новаку, бывшему с нами с начала до конца. И совсем особая благодарность вам, Шэрон Холл, рискнувшей взяться за нашу книгу и научившей нас превращать ее в телефильм.

Не менее важным для успеха было неизменно прекрасное исполнение Джефферсона Мэя, чей голос слышали сейчас те, кто знакомился с книгой в формате аудио. Сойдись мы когда-нибудь в одном баре, ему причитается бесплатная выпивка.

И, как всегда, ничего этого не было бы без поддержки и общества Джейн, Кэт и Скарлетт. Мы отказывались от их общества ради работы, но ее не стоило бы делать, если бы они не ждали нашего возвращения.

Падение Лаконской империи освободило из-под власти Уинстона Дуарте 1300 солнечных систем. Но древний враг, погубивший строителей врат, не дремлет и вновь начинает войну против нашей вселенной.

В безжизненной системе Адро научная группа Элви Окойе отчаянно пытается понять природу строителей врат и причину их гибели. Для этого Элви готова рискнуть собой и не вполне человеческими детьми, на которых падает вся тяжесть научного поиска. Полковник Алиана Танаки ведет охоту за беглой дочерью Дуарте по всему пространству освоенных человечеством систем, разыскивая самого исчезнувшего императора. А Джеймс Холден с командой «Росинанта» пытается сложить будущее человечества из руин и обломков прошлого.

В то время как невообразимые силы добиваются уничтожения всего человечества, перед Холденом с его странными союзниками открывается последний отчаянный шанс объединить человечество в великую галактическую цивилизацию, избавленную от войн, розни, лжи и секретов. Но не обойдется ли победа дороже поражения? Перед вами невероятное завершение величайшей космооперы десятилетия, награжденной премией «Хьюго» и вдохновившей сериал от Prime Origina.

Сноски

1

Блуто – персонаж мультфильмов и комиксов, большой мускулистый хулиган. – Здесь и далее прим. пер.

2

Кинсеаньера – в странах Латинской Америки возраст совершеннолетия девочек, символизирующий переход от подросткового возраста к взрослой жизни. Празднуется в день пятнадцатилетия.

3

Цитата из романа Г. Мелвилла «Моби Дик, или Кит» приводится по классическому переводу Инны Бернштейн.

4

Мико – служительница синтоистского храма.

5

ГЭП – генерализованный эпилептический припадок.

6

Шуто учи – название удара в карате, переводится как «ладоньнож».

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Падение Левиафана - Джеймс С. А. Кори бесплатно.
Похожие на Падение Левиафана - Джеймс С. А. Кори книги

Оставить комментарий