Рейтинговые книги
Читем онлайн Альдана Потерянная принцесса - Надежда Кархалёва

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 158

— Да, понимаю, — вздохнула я. Повезло, что Бруно ослеплён — нахлынувшие слёзы останутся моей маленькой тайной. Только бы он больше не спрашивал ничего! Нос уже забит, голос меня выдаст.

— На чём я остановился? — (тут я перепугалась). — А, наша команда прибыла в столицу, остановившись на территории Академии. Замок стоял, точнее, висел в воздухе, прямо перед главным корпусом. Вы и перебрались в него из общежития. К странствию в царстве мёртвых долго готовились, тщательно. Только недавно молодые супруги отбыли туда, с ними отправились три профессора Академии. Вестей от них никаких, передавать нельзя. Нам лишь молиться за них и надеяться можно.

— Занятно. Скажи, а что за место, откуда вы меня вытащили? — исхитрилась поинтересоваться я, не прогнусавив.

— Лаборатория Шекоган. На тебе поставили эксперимент, поэтому ты немного странная.

Немного? Да ты льстец, Бруно! Мне страшно, противно… И я хочу назад в Шекоган. Там меня не ошарашивают известиями о моём необычном происхождении и обширных родственно-дружеских связях.

— Ясно, — соврала я. — Пойду в спальню.

— Уверена? — подловил меня приятель.

— Смирилась, — слишком уж резким тоном огрызнулась я и выбежала на лестницу.

Полчаса у меня ушло на неторопливую прогулку по замку с тщательным осмотром. Добралась до последнего этажа, спустилась на нижний. Не обнаружила ни одной знакомой вещи, зато внизу спохватилась, что не помню, откуда пришла. Коли замок — один из моих домов, я имею право упасть на первую подвернувшуюся софу, и вернувшиеся хозяева меня не сгонят. В спальне на широкой мягкой кровати переживать сотрясение мозга лучше, несомненно, но вот комнаты такого назначения — всё-таки место личное. Неожиданно я очутилась рядом с зеркалом. Допустим, я займу чью-то спальню. Но существо настолько помятой наружности вряд ли кто выставит в коридор.

Ха, я слишком долго об этом рассуждала! Пока неуверенной походкой двигалась к выводу, что элементарную вежливость можно отставить ввиду моего плачевного состояния, у меня возникла острая необходимость искать не ложе, а вновь уборную. После её посещения я слишком ослабела, чтобы тащиться куда-то дальше коридора, где, на моё счастье, стояла софа — не более удобная, чем скамьи в камере, которую я наивно считала своей обителью, но пригодная для лежания.

— Вот уж не думала, что этот замок может оказаться тесным, — протянула Клотильда. Нет, по-моему, её не так звали. А, Кларисса!

— Ты вообрази, если бы у нас его не было, — хмыкнул… Проклятье, я его имя тоже забыла. Николс? Николаус? В общем, что-то на «Ник».

— Нам в этой тесноте жить предстоит некоторое время. Фанатики повелительницы духов жаждут нашей казни. Так как их намного больше, чем нас, мы не можем позволить себе полагать, будто легко отобьёмся ото всех сторонников, которым всем поголовно дан приказ любого нашего представителя тащить на виселицу, — произнесла женщина. — Виселицами утыкивают сейчас все площади.

— Неплохая подготовка, — усмехнулся мужчина.

— Что станет с пострадавшими от экспериментов сторонников? — пробормотала какая-то девушка, голос её я не узнала. В комнате что-то гремело и звенело — кажется, посуда. Я предположила, что хозяйничает именно она.

— Некоторых удастся спасти, однозначно, — ответила Кларисса.

— Но не всех, так ведь?

— Половину подопытных пленников пришлось умертвить ещё в Шекогане, — просветила её ведьма. — Многих довели до безнадёжного состояния, полного безумия.

— И кто-то умрёт здесь, в убежище. Так? — девушка не упрекала Клариссу, просто пыталась бороться с желанием разрыдаться.

— Жертв должно быть гораздо меньше. Ривальд, как-никак, принимал участие в опытах. Если знать, как несчастным портили душу, проще пытаться исцелить её.

— В городе ужас творится, — вздохнул мужчина, подходя куда-то. Послышался скрип открываемого окна, с улицы стал доноситься галдёж, запахло дымом. — Вы же слышали о последнем приказе Ирвинга, который действует уже как три часа?

— Нет, — девушка напряглась, приготовившись узнать нечто малоприятное.

— Сторонникам леди Беалинта велела упекать в Шекоган на опыты «ненужных» людей: нищих, бродяг, юродивых, сирот. Так как возможность ставить эксперименты необходимо фанатикам ограничивать, Ирвинг приказал весь человеческий материал, который сторонники могут превратить в своих рабов-убийц, уничтожать, чтобы им не досталось.

— Какая мерзость! — выпалила шокированная девушка.

— Не то слово, — печально согласилась Кларисса. — Королевские твари додумались просто поджигать сиротские приюты, сумасшедшие и работные дома, ночлежки. Вместе с теми беднягами, кто там находится. Думаешь, почему столько пожаров заполыхало по столице? Не фанатики бесчинствуют, а слуги Ирвинга.

Сторонники леди Беалинты? С опозданием я спохватилась: это же наша госпожа! Именно она раздавала нам всем распоряжения, как и где действовать. Она определяла наш смысл жизни. Мало кто из нас видел её лично — нам с сокамерниками, например, доставалась Джарома, одна из особенных её приближённых. Но волю-то она выражала повелительницы! Вот прикончат мои странные друзья и родственнички её — как мне существовать? Вряд ли они смогут обеспечить меня тем, что мне нужно и направлять туда, где мне будет удобнее.

Я нарочно не открывала глаза, хоть и проснулась окончательно. Не хочу их давления, причитаний по поводу моей ненормальности. Спасибо им за заботу — даже перенесли меня с жуткой софы на кровать, — однако не собираюсь я пребывать тут в абсолютной неприкаянности. Дайте мне мой посох!

Возле меня кто-то сел и взял мою руку.

— Алина, — это была та девушка, — держись. Ты справишься. Ты же сильная, войну прошла и в Денаувере выжила.

Возникли два вопроса. Что за Денаувер и откуда у меня ещё одно имя? Если это вообще имя, а не кличка или, допустим, какое-нибудь звание.

Рядом, с другой стороны постели, кто-то со стонами заворочался.

— Дамира! — с моей ладони исчезли приятные тепло и тяжесть: девушка перебежала к стонавшей особе. Опять зазвенело стекло, раздалось бульканье наливаемой жидкости.

Предназначалась она явно Дамире, не оценившей порыва. Стон перерос в рычание, после хлопка пощёчины превратился в хныканье.

— Дарья, сходи за Ривальдом, — сказала Кларисса.

— Будто он, кроме нас, никому больше не нужен, — предупредил мужчина о вероятной неудаче затеи.

— Значит, попроси помочь Патрика. А вообще, кому-то надо отправиться в Фатону за мистером Цельсием и всеми, кто знает магию врачевания.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 158
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Альдана Потерянная принцесса - Надежда Кархалёва бесплатно.

Оставить комментарий