Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты знаешь, Ир, Лещева арестовали, — решил заменить собой новости Андрей Иванович.
— Да ты что?! Лещева?! За что?! — жена была поражена, а узнав о причине и заодно о встрече мужа с Куприяновым, обратилась к Петровичу. — Пап, ты помнишь, я тебе рассказывала о Лещевых?.. Да, жаль Галю с ребенком.
Тесть кивнул, но, к удивлению Андрея Ивановича, отмолчался.
— Это сейчас обычное дело, — решил усилить эффект от рассказа Мирошкин, — вот года два назад такая же кража была в Исторической библиотеке. Вор, между прочим, бывший офицер, устроился в «Историчку» чернорабочим. Украл двести ценнейших книг, в том числе первопечатный «Апостол» Ивана Федорова. Кое-что успел продать, хотя и нашли его быстро.
От обсуждения поведения бывшего советского офицера тесть также уклонился, только опять покачал головой. Как видно, он не знал, какую дать произошедшему оценку. С одной стороны, как патриот, Валерий Петрович, был готов осудить Лещева и того, из «Исторички», как расхитителей национального достояния, а с другой… Что ж, все это вполне вписывалось в картину хаоса, воцарившегося в стране, в условиях которого люди выживали, как могли — пусть даже и таким способом. А потому, как оппозиционер, Завьялов не мог давать поступкам похитителей слишком жестких оценок. Лучше было молчать. Но одна деталь в рассказе зятя все-таки не оставила Петровича равнодушным.
— Андрей, — спросил он, — а этот «Апостол» на каком языке напечатан?
— Как на каком? — вопрос тестя показался Мирошкину странным. — На русском, конечно.
— А «Хождение за три моря Афанасия Никитина» намного раньше появилось?
— Кажется, на полвека раньше… Нет, даже больше — лет за сто. А что такое?
— Да вот академик Фоменко доказывает, что сочинение Никитина было написано на татарском языке.
«Вот это я попал, — с тоской подумал Андрей Иванович, — теперь придется объяснять этому, что все, написанное Фоменкой, — бред сивой кобылы». Мирошкин почувствовал себя совсем уставшим. Тесть любил порассуждать на исторические темы и, как большинство советских интеллигентов, был твердо убежден, что, имея в багаже знаний подзабытые сведения из курса средней школы, пополненные парой прочитанных романов Валентина Пикуля, он является большим знатоком прошлого. Когда Мирошкин только начинал встречаться с его дочерью, Валерий Петрович увлекался учением Льва Гумилева и при знакомстве с Андреем пустился в рассуждения о монгольском нашествии, пассионарности, ее иссякании у русского народа, с одновременным заряжанием космической энергией каких-то новых народов. В разговоре тогда чаще всего мелькали чеченцы и талибы. Кстати, сам Андрей Иванович неоднократно задумывался о причинах рождения и гибели народов в истории, но гумилевским этногенезом не увлекся. Ему казалось непонятным, что это за энергия такая зарождается в космосе, выпадает на народы, причем делая это весьма избирательно. «Уж сказал бы прямо — Бог заряжает», — решил Мирошкин, прочитав, помнится, «Древнюю Русь и Великую степь». Своеобразно веря в Бога, Андрей Иванович старался не приплетать его в исторические концепции, трактуя ход исторических событий во вполне марксистском духе. А потому гумилевщина его увлечь не могла. Что же касается Валерия Петровича, то и его интерес к этногенезу народов также со временем поутих. Вместо учения Гумилева в его жизни возникла «Велесова книга». Андрей Иванович, не будучи специалистом по Древней Руси, впервые услышал про загадочные дощечки с письменами именно от Завьялова. Пришлось, чтобы быть на высоте, кое-что почитать. И Мирошкину, неплохо разбиравшемуся в источниковедении, сразу стало ясно: «Велесова книга» — подделка. Однако убедить в этом тестя оказалось невозможно. Потом у Петровича появлялись еще какие-то интеллектуальные игрушки, все такого же маргинального характера, и каждый раз Завьялов стремился обсудить очередное откровение с зятем, вводя последнего в состояние мыслительного ступора от осознания того, какой бред печатается на бумаге в нынешнее смутное время. Продолжая пополнять собственную библиотеку, Мирошкин теперь начал обращать внимание на печатную продукцию, обращенную к читателям типа Завьялова, каждый раз удивляясь тому, что на десять нормальных книг, лежащих на книжном развале, приходится, может быть, одна «бредовая», но именно эта книга привлечет внимание тестя, который также любил пройтись по книжным. Общаясь с Петровичем, Мирошкин постепенно пришел к интересному выводу. Он понял, что ничего доказать Завьялову и ему подобным нельзя. Андрей Иванович, бывало, битый час доводил до тестя свою точку зрения, а потом с изумлением понимал, что тот его не то чтобы не слушает, нет, слушает и очень внимательно, но каждый раз выбирает в сказанном лишь детали, позволяющие утвердиться в собственном безграмотном мнении. Это просто выводило Мирошкина из себя. Ему даже казалось, что у его оппонента как-то иначе устроены мозги, а потому он не замечает аргументы, которые Андрей Иванович считает важными, зато хватается за какие-то несущественные мелочи, которым сам Мирошкин не придавал никакого значения, и нагромождает на их основе новые, еще более дурацкие умозаключения. «Да, страшно далеки мы от народа, — с грустью думал каждый раз Мирошкин, устав от бесплодного спора, — и для кого мы, историки, работаем?»
И вот теперь новое «откровение» — на этот раз от Фоменко. «И откуда у него только деньги на эту дрянь? — глядя на тестя, злился про себя Андрей Иванович. — Ведь фоменковское интеллектуальное извращение выпускается на хорошей бумаге, роскошно и дорого стоит». Вспомнилось, как однажды Мирошкин попытался доказать одному убого одетому старику несостоятельность фоменковских изысканий — кстати, для его же собственного блага. Произошло это в магазине «Молодая гвардия» на «Полянке». Мирошкин рылся в книгах, а по соседству этот самый старик убеждал такого же скромного вида субъекта одного с ним возраста купить огромный том Фоменко. Решив сберечь деньги стариков, Андрей Иванович вмешался в разговор, привел кое-какие аргументы. Это, как и следовало ожидать, не сработало — у стариков, как у всех маргиналов, был другой код доступа к мозгу, к сожалению, разгаданный Фоменкой и ему подобными. В конце концов Андрей Иванович предложил старику, агитировавшему за Фоменко, почитать что-нибудь, написанное противниками «новой хронологии», и тут же нашел на полке нужную брошюрку. «Вот, и стоит намного дешевле», — попытался аргументировать свое предложение Андрей Иванович. К его удивлению, старик брезгливо оглядел скромного вида книжечку, написанную профессиональными историками, и уверенно заявил, что предложенное Мирошкиным издание — «мутотень». «Вот это — книга, — старик любовно погладил толстый том фоменковской «Империи», — сразу видно — серьезное сочинение. А это что же? Мягкий переплет, туалетная бумага. Несолидно». Андрей Иванович тогда подумал, что читательские вкусы за истекшие лет десять очень изменились, — раньше советский человек был готов увлеченно читать что-нибудь запретное, грязно ксерокопированное, напечатанное на дрянной пишущей машинке, а то и переписанное от руки, видя в содержании этих подпольных текстов истину. А вот теперь все иначе — любой бред вызывает доверие, если он солидно издан. Интересно, что по поводу этого наблюдения сказал бы Куприянов? Как это характеризует нынешнее общество? Эх, жаль, не спросил его об этом сегодня! Нет, Андрей Иванович не станет поддаваться на провокацию тестя и пускаться в доказательства того, что «Хождение» Никитина написано на русском языке. Хотя можно было бы, конечно, сходить в комнату, принести издание «Хождения», полистать… Но к чему? А вдруг тесть попросит почитать? Это уж совсем никуда не годится.
По поводу книг между зятем и тестем также имел место конфликт. Начался он, кстати, также после первого, «прошлогоднего», возвращения из Термополя. Тогда Андрей обнаружил на полках отстутствие некоторых книжек. Как и следовало ожидать, Петрович взял их, не спросившись. При встрече Андрей Иванович поинтересовался у Завьялова судьбой позаимствованной литературы. Тесть замялся, но подтвердил — да, взял почитать. «Вы все-таки в следующий раз спрашивайте, — смущенно попросил Мирошкин, — я вот обыскался, а книга оказалась у вас». Завьялов обещал. Вернул он тома только через пару недель, в отвратительном состоянии — переплеты деформированы, казалось, при чтении тесть безжалостно выворачивал книгу наизнанку. И при этом он имел наглость попросить почитать еще что-нибудь! Андрей Иванович, потрясенный видом возвращенного, решительно отказал. Произошел неприятный разговор, тесть довольно-таки нервозно доказывал, что «книги для человека, а не человек для книг», на что Мирошкин резонно советовал Завьялову устанавливать какие-либо правила только в отношении своей собственности. В итоге разобидевшийся Петрович ушел, громко хлопнув входной дверью… А потом еще был скандал с Иркой по этому поводу! Нет, нет, никаких книжек Мирошкин больше не будет показывать тестю — зачем напрашиваться. И спорить с ним о Фоменко не станет — бессмысленно. Тем более что появился повод уклониться от разговора — Мирошкину опять захотелось в туалет. Туда он и удалился, заметив напоследок, что сочинение Афанасия Никитина написано на русском, а труды Фоменко — бред сумасшедшего. «Зря ты, Андрей, так рассуждаешь, — услышал Мирошкин, уже открывая дверь уборной, — на твоем месте я бы подумал, подумал, да и поддержал Фоменко. У тебя как у профессионального историка сразу появилась бы возможность выдвинуться». Андрей улыбнулся и, закрывшись, остался один на один с унитазом.
- Проводники света (СИ) - Моисеева Ольга Юрьевна - Роман
- Всегда вместе Часть І "Как молоды мы были" - Александр Ройко - Роман
- К югу от границы, на запад от солнца - Харуки Мураками - Роман
- Призрак Белой страны - Александр Владимиров - Роман
- Сокровища Улугбека - Адыл Якубов - Роман
- Голод львят - Анри Труайя - Роман
- Сердце Тайрьяры (СИ) - Московских Наталия - Роман
- Семья Эглетьер - Анри Труайя - Роман
- Семь смертных грехов. Роман-хроника. Соль чужбины. Книга третья - Марк Еленин - Роман
- Семь смертных грехов. Роман-хроника. Расплата. Книга четвертая - Марк Еленин - Роман