Рейтинговые книги
Читем онлайн Поединок чести - Рикарда Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 128

Женевьева также перепугалась до смерти. Она надеялась, что ребенок не упал, ведь комната находилась высоко над землей… Она добежала до щели одновременно с Рюдигером, — и оба увидели двоих мальчуганов, которые молниеносно спустились по веревочной лестнице, а затем помчались через луг. Да и комната располагалась не так высоко над землей, как предполагала Женевьева. Потрясающие виды можно было наблюдать благодаря тому, что сама крепость стояла высоко.

— Что это было? — со смехом спросила Женевьева, оправившись от испуга. Теперь Рюдигер осмотрел щель внимательнее: похоже, кто-то вытащил пару гвоздей и сдвинул доску в сторону. По крайней мере, худой человек мог протиснуться через образовавшуюся щель. — Путь для побега?

Рюдигер рассмеялся:

— Скорее это вход! Мальчуганы забрались сюда не в первый раз. Похоже, они постоянно играют здесь в «осажденную крепость».

— Или в «освобождение принцессы», — предположила Женевьева. — Мне кажется, это работа взрослого. Или подростка, который хотел бы побыть здесь наедине со своей «дамой».

Рюдигер расплылся в улыбке.

— Не стоит на них сердиться, — сказал он. — В крестьянских домах обычно всего одна комната, в которой размещаются вся семья и куры.

Женевьева заговорщицки улыбнулась.

— Значит, ты не скажешь госпоже Герлин, чтобы проход закрыли?

Рюдигер помотал головой.

— Это ни к чему. В скором времени Дитмар все равно прикажет снести крепость — если она здесь сгниет, это будет позор для Лауэнштайна. А пока пусть влюбленные развлекаются, не подозревая о дерзких юных наблюдателях! — Он указал на убегающих детей.

— А я предпочитаю закрытые помещения. Пойдем вниз. Давай скажем, что тебе нужно немного отдохнуть перед праздничным ужином…

Рюдигер нахмурился.

— Ты намерена до конца моих дней выставлять меня калекой? — с упреком произнес он. — Всегда, когда тебе это будет нужно? Ну подожди, я отомщу! Через пару месяцев твой живот будет таким большим, что отдых понадобится тебе!

Вечером ожидали приезда епископа. Его свита займет все свободные комнаты. Соломон отправился к Герлин и предложил предоставить епископу свою комнату.

— Его преподобие останавливался в ней еще при жизни отца Дитриха, — сказал лекарь. — Он рассердится, если его не поселят там, ну а если он узнает, что вы предоставили ее еврею…

Герлин потерла лоб.

— Но вам нужна уютная комната, — возразила она, — которая располагалась бы не слишком высоко. Вам следует отдохнуть после поездки.

Она старалась не поглядывать сочувственно на нездоровую ногу лекаря.

Соломон отмахнулся.

— Я могу спать на любой постели. — Он опустил глаза. — И лучшие ночи своей жизни я провел в повозке цирюльника. Человеку не всегда нужна мягкая постель, чтобы чувствовать себя счастливым. Однако я полагаю, что его преподобие считает иначе. Нам не стоит его злить, госпожа Герлин.

Сердце Герлин забилось чаще, когда он сказал «нам». Раньше так было всегда, Флорис и Соломон, а позже и Герлин составляли некое тайное общество, — тогда его задачей было защитить маленького Дитриха. Но, похоже, и сегодня Соломон считал себя ответственным за нее и Лауэнштайн. Она улыбнулась ему.

— Тогда я попрошу пажа помочь вам переселиться, — согласилась она. — И я благодарю вас за понимание. Сегодня вечером вы ведь будете сидеть за нашим с Дитмаром столом, не так ли?

Соломон хотел было отказаться, но все же поклонился и произнес:

— Я был бы рад.

Глава 4

Епископ прибыл вечером и проявил необычайное дружелюбие. Опасения Герлин и Дитмара не оправдались — Зигфрид из Эпштайна не стал спрашивать, что привело его ленника Дитмара из Лауэнштайна в Тулузу. Важно то, что он вернулся и крепость снова находится в надежных руках. Епископ Майнца был скорее политиком, чем священником, — сохранение дохода для него было гораздо важней любой ереси. Однако, похоже, он сожалел, что не принимал участия ни в одной войне. Он был восторженным и искушенным зрителем рыцарских игр и теперь хотел знать все об осаде Лауэнштайна. Больше всего его интересовала осадная крепость.

— Впечатляюще, действительно впечатляюще! Значит, осадная крепость вся из дерева, господин Дитмар, не так ли? Выглядит необычайно крепкой! Да и вид оттуда должен открываться потрясающий… Не могли бы мы завтра осмотреть сооружение?

— Еще один, играющий в осаду, — пошутил Рюдигер, обращаясь к Женевьеве, и он не знал, насколько был прав.

Однако пока празднования в крепости Лауэнштайн ничем не отличались от подобных событий в Западной Европе. Хозяева приветствовали гостей, присутствующие женщины одаривали их поцелуями — в зависимости от степени родства, положения и влиятельности. Затем все отправились в большой зал, причем гостей рассаживали в соответствии со строгими правилами. В этот вечер почетный стол делили Дитмар, Герлин, епископ, София, которая залилась краской, получив священника в соседи, а также Рюдигер и Женевьева. Лекарь робко присоединился к ним, а потом и Лютгарт Орнемюнде уселась за стол без приглашения. Она принимала епископа у себя — он не смог ей отказать — и выпила с ним по паре кубков вина. Однако Герлин сомневалась, что она как-то могла настроить его против хозяев Лауэнштайна. Возможно, Зигфрид из Эпштайна и выслушал терпеливо ее жалобы, но ему давно было ясно, кто на самом деле является наследником крепости.

— Причем Господь устроил все наилучшим образом: теперь когда-то противостоявшие друг другу семьи связаны любовью! — радостно заявил епископ и поднял кубок за Софию, которую он счел необычайно очаровательной.

Да и Женевьеве не следовало ничего опасаться. Зигфрид из Эпштайна не затрагивал тему альбигойцев, вернее, ограничивался лишь замечаниями, которые он считал безобидными шутками.

— Вы стали восхитительной девушкой, госпожа София! — льстил он юной невесте, которая вела с ним учтивые беседы и беспрерывно подкладывала ему на тарелку мясо, поливая его подливкой. — Разумеется, вы бросились мне в глаза еще в Майнце, но тогда вы были… гм… необработанным алмазом. Теперь же… Госпожа Леонора воспитала вас подобающе, и ей это удалось сделать в гнезде еретиков! — Он рассмеялся, когда София закусила губу. — Вы ведь не решились принять позорную веру альбигойцев?

София поспешно перекрестилась — она знала, что так положено делать при упоминании еретиков. Однако в этот момент в разговор, истерически смеясь, вмешалась Лютгарт.

— Вера Софии непоколебима! — заявила она. — Но, возможно, вам следует присмотреться к темноволосой чертовке, которую привел в наш дом брат госпожи Герлин. Разве вы не альбигойка, госпожа Женевьева?

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 128
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поединок чести - Рикарда Джордан бесплатно.
Похожие на Поединок чести - Рикарда Джордан книги

Оставить комментарий