Рейтинговые книги
Читем онлайн Космические волки: Омнибус - Уильям Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 504

— Вы уж простите, что я сижу, — произнесло существо, — но, как видите, я не очень хорошо себя чувствую.

После этих слов монстр зашелся в приступе истерического хохота, переходящего в не менее отвратительный кашель.

— Приготовься к смерти, мразь! — взревел сержант Хакон.

— Не нужно так горячиться, — мирно ответил демон, окидывая сержанта взглядом, полным циничного юмора. — Если ты еще не заметил — у меня проблемы со здоровьем. И потом, чем я заслужил столь суровый приговор? Вы, люди, бываете такими утомительными, — продолжал демон, не дождавшись ответа на свой вопрос. — Вы продолжаете убеждать себя, что контролируете ситуацию, даже тогда, когда и ребенку ясно, что она полностью вышла из-под вашего контроля. Вы напоминаете мне тех вредных эльдаров, чье общество я вынужден был терпеть несколько тысяч лет. Впрочем, следует отдать должное, они все же сумели запереть меня здесь, и, если бы не вы, кто знает, сколько еще времени могло бы продлиться мое заточение. Но теперь наконец — свобода! А сколько работы! Ведь пока существует мир, для демона чумы всегда найдется занятие.

Рагнар с удивлением наблюдал за говорившим и обратил внимание на еще одну странность. Несмотря на то что демон произносил слова довольно тихо, почти шепотом, они звучали в голове Волка громко и отчетливо. Кроме того, интуиция подсказывала ему, что юмор и шутливый тон демона скорее всего, преследуют определенную цель. Не исключено, что он просто отвлекает их внимание разговором и просто тянет время. Что же ему нужно? Рагнар знал, что понять замысел врага — это половина победы. Но едва ли можно надеяться, что демон сообщит прямо о своих намерениях.

— Ты не выйдешь отсюда! — крикнул Стернберг с отчаянием в голосе.

Обычно уверенный в себе, инквизитор сейчас выглядел как человек, который вдруг понял, что дело всей его жизни сведено на нет. На него было просто жалко смотреть, и Волк впервые почувствовал нечто вроде симпатии к этому человеку.

Стернберг возглавлял отряд, на который было возложено выполнение важной миссии. Он преодолел вместе со своими товарищами смертельные опасности и теперь наконец добрался сюда, достиг конечного пункта своего маршрута, желая спасти Аэриус от чудовищной чумы. И что же? Оказалось, что он не только не справился со своей задачей, но, наоборот, освободил одного из самых страшных демонов Вселенной. Это был сокрушительный удар даже для столь сильного духом человека, как инквизитор.

— Да брось ты это, маленький человек! — прокашлял демон в ответ на возглас Огернберга. — Воистину забавно слышать подобные речи от того, кто только что освободил меня. Да, кстати, — добавил Бочулаз, — я с толком провел свое свободное время. Я посвятил его творчеству и придумал несколько новых, весьма любопытных форм заболевания. Как-нибудь на досуге я похвастаюсь тебе некоторыми из них.

— Ты никогда не получишь возможности распространить их! — зарычал сержант Хакон.

Вид старого Волка говорил о том, что он готов в любой момент броситься на врага, однако исходящий от него запах свидетельствовал о неуверенности. Очевидно, странная манера демона вести диалог и его веселая наглость сбивали сержанта с толку. Впрочем, в дурацком положении ощущал себе не он один. Все члены отряда пребывали в растерянности и бестолково переминались с ноги на ногу.

— Вы не должны сердиться на меня за мои маленькие шалости, — продолжал потешаться демон. — Я имею на это определенное право. Расслабьтесь. Не одну тысячу лет эльдары составляли мне компанию. Они, конечно, намного хитрее вас, но вот беда — напрочь лишены чувства юмора. Так что не будьте излишне требовательны к несчастному, неуклюжему существу вроде меня, дайте мне полюбоваться прекрасным талисманом, который сияет на груди вашей очаровательной спутницы. Поверьте, мне пришлось приложить немало усилий, чтобы он вновь обрел целостность и оказался здесь, рядом со мной.

— Мы убьем тебя, если ты только попытаешься двинуться с места! — отважился вступить в разговор Нильс.

— Что за милый, но глупый мальчик! — обратил демон свой взгляд на Кровавого Когтя. — Впрочем, ты мне нравишься и я окажу тебе честь, приняв к себе на службу раньше твоих товарищей. Говорю же вам, — продолжал демон, обращаясь уже ко всем остальным, — я демон Властелина Нургла, Бочулаз. Если бы вы обладали вдесятеро большими силами, возможно, и сумели бы разрушить эту Пирамиду и отправить мою сущность в пространство варпа, откуда я и пришел в ваш мир, но уничтожить… Даже ваш Император оказался не способен на это. Мы встретились однажды… Неплохой парень, только слишком строгий и не в меру злопамятный.

Сперва Рагнар принял слова демона за пустую похвальбу, но затем вспомнил, что, согласно преданиям, Император действительно боролся против демонов Нургла. И происходило это более десяти тысяч лет назад. Неужели сидящий перед ним — один из них? Неужели он был заперт здесь все это время и теперь обрел свободу?

Наряду со множеством прочих способностей Бочулаз, очевидно, умел читать мысли, поскольку его бесформенная голова чуть повернулась, глаза уставились на Волка, а губы расплылись в широкой улыбке, обнажившей несколько рядов отвратительных, покрытых желто-коричневым налетом клыков. Из пасти дохнуло столь нестерпимым зловонием, что Рагнар покачнулся.

— Не думай, это было не так уж просто, — произнес демон. — Лишь совсем недавно я вновь обрел достаточную способность к концентрации и сумел наконец воздействовать на мир за пределами Пирамиды. Я вступил в контакт со своими верными слугами и с их помощью заставил вас исполнять свою волю.

— Как ты оказался здесь? — спросил сержант Хакон, вероятно решив попытаться извлечь хоть какую-то пользу из болтовни противника.

— О, я думаю, эта Пирамида изначально строилась с целью заманить меня в ловушку. Я посетил этот мир, чтобы проверить здесь действие некоторых новых болезней… Эти эльдары буквально с неба свалились. Едва ли вы можете себе представить мое удивление, когда я оказался запертым здесь. Не исключено, что мне пришлось провести здесь намного больше времени, если бы ваши люди не оказались столь любезны и не изгнали эльдаров. Однако, прежде чем покинуть мир, эти мерзавцы разрушили талисман и разбросали его осколки по Вселенной. Я был в отчаянии. Мне потребоваюсь не одно тысячелетие, чтобы хоть как-то поправить свое пошатнувшееся здоровье, установить контакт с моими верными слугами и определить местонахождение одной из частей кристалла. Затем пришлось как следует пораскинуть мозгами, чтобы придумать для вас стоящее основание отправиться на поиски остальных осколков и добыть их для меня.

Слушая демона, Рагнар окончательно укрепился во мнении, что он дурачит их, тянет время. Вот только зачем ему это нужно? Чего он ждет?

А Бочулаз между тем продолжал разглагольствовать.

— Да, кстати, дорогой Гал! — произнес демон, обращаясь к командующему охраной инквизитора. — Ты заслужил награду.

— Благодарю тебя, мой господин, — ответил Гал, прытко подскакивая к Бочулазу.

Лицо Стернберга буквально окаменело.

— Ну что вы так удивляетесь? — продолжал глумиться демон, откровенно наслаждаясь произведенным впечатлением. — Мне ведь нужен был кто-то, кто держал бы вас на правильном курсе все это время. Вот Гал и служил мне верой и правдой много лет, верно?

— Да, мой господин, — ответил командующий.

— А до него — его отец, — добавил Бочулаз, — а до отца — дед и так далее. Впрочем, не стану утомлять вас сейчас долгим перечислением всех моих слуг, а также способов, с помощью которых я скрывал от вас свои истинные намерения. У нас для этого будет еще достаточно времени.

Свою речь демон сопровождал непрерывными ужимками и все тем же постоянно переходящим в кашель идиотским хохотом.

— Гал, ты предал не только меня и свой народ, — мрачно произнес инквизитор, но выражение недоумения на его лице красноречиво свидетельствовало, что он все еще не может до конца поверить в случившееся. — Ты предал все человечество.

— Что ты знаешь о предательстве? — усмехнулся в ответ Гал. — Я с детства ненавижу всех вас — вашего губернатора, ваше правительство, ваш народ, который превратил некогда цветущий мир Аэриуса в одну гигантскую сточную канаву. Но тебя я ненавижу больше остальных, потому что ты, помимо прочего, еще и болван, возомнивший, будто ты лучше всех разбираешься в людях и способен раскрыть любой заговор.

Волна ненависти захлестнула Рагнара. Командующий сопровождал отряд на протяжении всего пути, лично участвовал в кровавой битве в халке. Ларс и немало других славных воинов пожертвовали жизнью, чтобы этот мерзавец мог теперь раболепно склонить голову перед своим отвратительным хозяином.

— Только не кипятитесь! — произнес Бочулаз цинично. — Человечки! Что вы возомнили о себе? Вы вообразили, будто познали истину и умеете отличать добро от зла. Но много ли вам известно об истине! Вы отрезаете от мира кусок, который вас устраивает, и называете его добром, а все остальное — злом. При этом не хотите обращать внимания, что ваш кусок ничтожно мал в сравнении с тем, что вы отбрасываете. Мир гораздо шире и многограннее, чем вы можете себе представить даже в самых смелых ваших фантазиях. Что может знать об истине тот, кто делит окружающее на вкусное и невкусное, вредное и полезное! Глупцы! Вы выносите суждения о мире, получив некоторое представление о ничтожной его части. Впрочем, к чему я тут распинаюсь? Вы ведь даже не в состоянии понять, кто в действительности перед вами, а потому расцениваете меня как проявление зла, не так ли? Однако я не склонен слишком уж сердиться на своих освободителей, — продолжал Бочулаз, несколько смягчаясь. — Очевидно, в том ракурсе, в котором вы способны сейчас воспринимать меня, я действительно представляюсь вам плохим… Ладно, — добавил демон после небольшой паузы, словно собираясь с мыслями, — не обращайте внимания. Просто давненько не доводилось поговорить с кем-нибудь, кроме этих противных эльдаров.

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 504
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Космические волки: Омнибус - Уильям Кинг бесплатно.

Оставить комментарий