Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, его назначил кто-то сверху? — понял Персиваль.
— Схватываешь на лету. Приказ должен был исходить из администрации мэра, чтобы Даунстренд на это пошёл.
— Орсел прыгнул через голову Даунстренда. Тогда понятно, из-за чего генерал был так зол и отстранил экипаж всего корабля.
— Мелочность и месть, — причмокнул Брит. — Мне нравится. Вопрос только в том, причём тут ты?
— Я? — Персиваль вновь удивился.
— Ты. Ведь вас перевели на этот рейд, не так ли? А значит, Орсел затребовал именно ваш корабль. Совершенно непримечательный с виду. Офицерский состав на нём меняется по нескольку раз в год. Если не считать капитана судна Лоуренса Ботфорта, которому давно уже пора на заслуженную пенсию. И вашей абордажной команды. Вас по праву считают лучшими, однако по тем или иным причинам все вы уже довольно долго остаётесь на своих местах.
— В этом нет ничего необычного, — пожал плечами Персиваль. — Офицерские патрульные фрегаты —место, куда чаще всего отправляют перспективных кадетов. Детей знатных родителей. Один-два рейда для пометки в личное дело — и на место потеплее и подальше от битв. Но мало кто из них хочет получить нашивку абордажной команды. Даже несмотря на то, что битвы случаются очень редко.
Последнюю фразу Персиваль произнёс с некоторой грустью. И Брит снова отметил что-то в блокноте.
— Не находишь это странным? — Сержант потеребил ручкой верхнюю губу. — Ведь Орсел выбрал корабль с лучшей абордажной командой. Это можно посчитать совпадением — но ведь она ему пригодилась, не так ли?
Персиваль не стал отвечать.
— Подполковник взял корабль, который ему не хотели отдавать. Затем нашёл на него лучших бойцов. И вступил в бой с врагом там, где нельзя было этого делать.
— Ты понятия не имеешь, о чём говоришь, — покачал головой Персиваль.
Брит откинулся в кресле.
— Даже не представляешь, как часто мне приходится слышать эти слова.
— Всё это — огромной недоразумение.
— О. А эти и того чаще.
— Патруль часто встречает другие суда. И мы обязаны были проверить, кого занесло в наши воды. Если бы не поломка рации...
Брит вдруг подмигнул Персивалю, и тот запнулся на полуслове, но затем всё же договорил:
— Если бы не эта поломка, нам бы не пришлось подходить так близко, и враг бы не загнал нас в безвыходное положение.
— В положение, когда как никогда потребовалась абордажная команда, — улыбнулся Брит.
— Сражения иногда случаются во время войны, — оскалился Персиваль, чувствуя, как теряет терпение.
Брит облизнул губы.
— Это правда. Только вот не было никакой поломки рации. В трюме корабля кто-то установил устройство, создающее помехи. В трюме вашего корабля — того самого, что выбрал подполковник Орсел, и который лично осматривал перед рейдом. И эту глушилку кто-то включил — кто-то из экипажа. Но... Видимо вам помог сбой электричества. Ваши техники отключили напряжение на нижних палубах и, по всей видимости, это устройство вышло из строя. Рация ведь в конечном итоге заработала, верно?
Персиваль вновь поморщился. Это было не лучшее из имеющихся у него воспоминаний. А ему было с чем сравнивать.
— Вы получили приказ отступать, — жёстко хлестнул его Брит. — Прямой приказ от генерала — ты сам рассказал всем об этом. И... Это разве не странно? Почему с вами пытался связаться сам Даунстренд? Не один из штабных штурманов или радистов, а лично он?
— Из-за нападения на Иль’Прит, — произнёс Персиваль негромко. — Нападения, которое мы должны были предотвратить. Или... За которое хотя бы могли отомстить, следуй мы курсу.
— Возможно, — пожал плечами Брит. — Хотя мне кажется, что это только добавило Даунстренду другой работы.
— Таковы правила, Брит. Даунстренд должен был найти потерянный патруль. Если границу прорвали и началась война, генерал должен был успеть мобилизовать флот.
— И война действительно могла начаться. Из-за вас. Именно поэтому вам отдали приказ отступить.
— Подполковник... — Теперь Персиваль понизил голос почти до шёпота. Пора было признать правду. — Подполковник Орсел спас наши жизни. Вот, что случилось в тот день. Отдай он приказ отступить, нас бы разбили при манёвре. Мы бы погибли или попали в плен. Подполковник принял единственно верное решение — драться. И этим он спас мне жизнь.
— А ты отплатил ему предательством?
— Я... — Персиваль покачал головой. — Как я уже сказал, я — солдат, Брит. Я не принимаю решений. Не даю суждений. С самого детства меня учили неукоснительно выполнять приказ. Поверь, когда твоя жизнь висит на волоске, так... — И он снова вынужден был признать неприятную правду: — Так проще.
— Проще, тут ты прав. Зачем брать на себя ответственность? Захотел выжить — подчинился Орселу. Захотел сохранить должность — Даунстренду. Всё просто, не так ли? В любом случае, выполняешь чей-то приказ. Эй... Полегче, парень...
Персиваль понял, что поднялся со стула. Сердце бешено билось в грудной клетке.
— Я не убивал подполковника, — он заставил себя успокоиться. — Убийца схвачен и взят под стражу.
— Курьер, который приходил к Альбрехту, да. — кивнул Брит, глядя ему прямо в глаза. — Курьер, который не мог знать, что Альбрехт будет на месте. Курьер, который вошёл через дверь, но, по какой-то причине, разбил окно таким образом, что все осколки оказались внутри кабинета. Курьер, который совершил убийство из мести, но не забыл при этом обыскать стол подполковника Орсела и его шкаф. Курьер, у которого был при себе нож, но он задушил Альбрехта орудием, которого так никто и не нашёл.
— Всему этому можно найти объяснение, — устало отозвался Персиваль.
— Тут ты прав, — засмеялся Брит. — Этому можно найти огромное множество объяснений, кому какое больше понравится.
— Я не понимаю, к чему ты ведёшь, Брит? — Персиваль вновь опустился на стул. Больше от усталости, чем от желания продолжать разговор. — Я не убивал подполковника. Это всё, что ты хотел от меня узнать?
— Нет, — лицо Брита вмиг стало серьёзным, а в его глазах вспыхнули яркие, опасные огоньки пламени. — Что было на том корабле, Болло? Зачем Альбрехт так хотел с ним сблизиться?
— Пираты, — пожал Персиваль плечами. — Контрабандисты, в форме Иль’Тарта, которые надеялись обойти наш патруль и пересечь границу.
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Пунктир - Светлана Цыпкина - Фанфик / Фэнтези
- Танец с Клинком - Кирилл Корзун - Боевая фантастика / Героическая фантастика
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Танец демона - Светлана Зимина - Фэнтези
- Братья ветра - Тэд Уильямс - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Карандаш и линейка - Добрый Лич - Фэнтези
- Невоспетый герой - Максат Сатылганов - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Нас больше нет - Денис Белый - Эпическая фантастика