Рейтинговые книги
Читем онлайн Зов Колдовского ущелья - Диана Марселлас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Хорошо, хорошо!

— А как твоему деду удавалось обходиться без войны? — спросила она.

— При нем не ловили колдуний. — Мелфаллан подмигнул ей.

— О том и речь… Я не хочу осложнять твою жизнь. Ты должен думать о своих обязанностях, — взволнованно пробормотала Брилли.

— Защищать тебя — тоже моя обязанность. И хватит об этом.

Брилли громко вздохнула, но не стала возражать.

— Ситуация и так слишком напряженная и опасная, Брилли, — продолжил Мелфаллан. — Как выяснилось, Теджар уже пообещал Амелин Бартолу! Я узнал это от лорда Парли.

— Я очень переживаю за тебя, — прошептала Брилли дрожащим голосом.

— Зато у меня все есть, Брилли. Я живу в роскошном замке, люди кланяются мне и готовы выполнить любое мое приказание. Моя жена имеет самые красивые украшения и наряды. Мой сын будет купаться в достатке и внимании. Но за все приходится платить. Политика, постоянное напряжение, опасность — вот цена моей власти, моего богатства.

— Я переживаю за тебя, — упрямо повторила Брилли.

— А я — за тебя, — мягко ответил Мелфаллан и сильнее сжал ее пальцы. — Если бы я мог предложить тебе быть моей женой, ты согласилась бы, Брилли? Ты согласилась бы стать потенциальной целью заговорщиков и интриганов? Согласилась бы из-за меня жить в постоянной тревоге за наших детей? — Он выдержал паузу. — Хотя в этом случае ты смогла бы стать бесценным политическим инструментом в моих руках. Ты — колдунья. И в состоянии решать, кого лечить, кого отдать в лапы Монстра. Кстати, жену Теджара терзает неизлечимая болезнь. Только представь себе, как бы повел себя герцог, узнав о твоем даре? Как изменил бы свое поведение по отношению ко мне!

— Возможно, в этом и таится секрет возникновения Великого Бедствия? — тихо спросила Брилли.

Мелфаллан задумался.

— Наверное, ты права… — пробормотал он наконец. — Итак, к какому решению мы пришли?

— Может, не нужно никаких решений? — спросила Брилли.

— Не знаю, — проворчал он, поднялся со стула и прижал ее к себе. — Меган еще спит. Пойдем в постель, Брилли. Я хочу тебя, и у нас ужасно мало времени. Закончится шторм, и нам придется расстаться. Я поеду в Ярваннет, а ты отправишься на поиски нового убежища. Кто знает, когда нам доведется встретиться опять? — Он страстно поцеловал ее. — Помоги мне ни о чем не думать сейчас, умоляю тебя, Брилли.

Мелфаллан поднял ее на руки и понес к кровати.

К утру буря стихла, и Мелфаллан с Брилли вышли из домика. В небольшом лесу неподалеку Мелфаллан поставил силки, в которые попались два зайца. Они собрали последние ягоды с невысоких кустов, выкопали из промерзшей земли несколько клубней. Ничего больше он не мог пока предложить, но пообещал, что постарается тайно отправить из Аирли посыльного с провизией и необходимыми вещами. Пока они были в лесу, Меган бегала вокруг домика, резвясь в снегу и забавляясь с саламандрой.

На следующий день около полудня появились Стефан и Ниалл. Обнаружив Мелфаллана и Брилли с ребенком, они несказанно обрадовались.

— Мы уже думали возвращаться в Аирли и снаряжать спасательную группу, ваша светлость! — сказал Ниалл подошедшему к ним Мелфаллану.

Брилли осталась на крыльце и, укутавшись в теплую шаль, наблюдала за мужчинами.

— Как вы здесь очутились? — спросил Стефан.

— Это долгая история! — уклончиво ответил Мелфаллан. — Как вы добрались? Дорога была трудной?

— Не то чтобы очень, — ответил Ниалл. — Но на востоке сгущаются тучи. Опять будет буря. — Увидев Брилли на крыльце, он добродушно поклонился ей. — Когда дверь в туннель захлопнулась, ваша светлость, мы не знали, что делать!

— Я рад, что и вы в порядке, — ответил Мелфаллан. — Мы за вас тоже переживали.

Меган, увидев своего Друга, тут же рванула к нему. Ее саламандра подлетала в воздух и весело переворачивалась на лету. Скорее всего ее никто больше не видел, в том числе и Друг. По крайней мере он оставался спокойным и невозмутимым.

Неожиданно саламандра взметнулась ввысь и с радостным криком приземлилась на сосновую лапу, засыпанную снегом. Но никто, кроме Брилли, этого не заметил.

Меган была слишком увлечена общением с Другом.

— Мы, как шари'а, можем становиться невидимыми, — сказала вдруг маленькая тварь, отвечая на немой вопрос Брилли. — Как худенькая морская колдунья, так долго остававшаяся в тени. Помнишь, как называет тебя Гармон? — Саламандра спрыгнула на землю, а вслед за ней с ветки упал снег. И опять никто ничего не увидел. — Хочешь, чтобы я стала заметной для них?

— Нет, — твердо ответила Брилли. — Я не смогу найти слов, чтобы объяснить, кто ты такая.

Джаин рассмеялась.

На следующее утро трое мужчин и Брилли сидели за столом в домике, доедая завтрак.

— Я все же убежден, что ей следует ехать с нами. Где-нибудь в холмистых районах Аирли она сможет спокойно дождаться весны! — воскликнул Стефан, размахивая ложкой.

— Нет, — возразил Ниалл. — Слишком опасно. Я не говорил вам, мисс Брилли, но вы просто поразительно похожи на Джоналин. Я заметил, как только увидел вас впервые. Это бросится в глаза, а Джоналин знали многие. Я считаю, вам лучше остаться здесь. Перезимуете в этом домике, а весной отправитесь на поиски постоянного жилища, например, в Мионн. В рыбацких поселках не так опасно. А вы как считаете, ваша светлость?

Мелфаллан молча кивнул, отхлебнул горячего чая и чмокнул в лоб забравшуюся к нему на колени Меган. А через пару минут поставил девочку на пол. Она тут же обхватила за талию Брилли и прижалась к ней.

— Я пошлю провизию, как только выдастся возможность, — пообещал он. — Этого вам хватит до конца зимы. Сэр Ниалл останется с тобой, Брилли. Стефан постоянно нужен при дворе в Аирли, а сэр Ниалл — курьер в Мионн. Если кто-то станет задавать вопросы, всегда можно ответить, что он остался в Мионне из-за сильных снежных бурь в горах. Я все объясню леди Ровене, сэр Ниалл. Пожалуйста, позаботьтесь о ней.

— Конечно, ваша светлость. — Ниалл поклонился Мелфаллану.

— Тогда нам пора в путь, — объявил граф и поднялся из-за стола. — Скоро опять повалит снег. Надо торопиться. — Он в нерешительности повернулся к Брилли, выругался, порывисто наклонился к ней и поцеловал. — Прости меня, моя милая. — На его губах появилась виноватая улыбка. — Теперь тебе придется объясняться с сэром Ниаллом. — Он натянул перчатки, неотрывно глядя Брилли в глаза. — Я пришлю тебе весточку.

— Хорошо, — тихо ответила Брилли.

Громко стуча сапогами, Мелфаллан и Стефан вышли.

Сэр Ниалл кашлянул, но ничего не сказал. Брилли смотрела в одну точку и гладила прижимавшуюся к ней Меган по мягким волосам. Через несколько минут девочка звонко поцеловала Брилли в щеку и, схватив с полки потрепанную куклу, которую Брилли достала из седельного вьюка, побежала к своей кровати. Саламандра посмотрела на нее как-то странно, наверное, тоже заревновала. К старой кукле. Но Меган, слишком увлеченная игрушкой, ничего не заметила.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зов Колдовского ущелья - Диана Марселлас бесплатно.
Похожие на Зов Колдовского ущелья - Диана Марселлас книги

Оставить комментарий