Рейтинговые книги
Читем онлайн Half- Life 2 - Сергей Дмитриев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 151

— Да, — выдавил повстанец слабеющим голосом, — Наши пошли наверх, но… но уже их давно нет. Я тоже не скучал.

И он взглядом указал на плавающий невдалеке полуразложившийся труп с хедкрабом на голове.

— Ясно. Ты лежи, не двигайся, — быстро сказал Гордон, — Я сейчас проберусь наверх, вытащу Барни и мы вернемся за тобой. Отнесем в ближайший отряд. Ту есть отряды поблизости?

Повстанец лишь кивнул. Гордон, поняв, что времени мало, быстро пошел к ступенькам. Ведущим на первый этаж. И, завернув за угол, вплотную столкнулся со стоящим на подгибающихся ногах трупом. Вскрикнув, Гордон нажал на спуск, проклиная Зен. Зомби взвыл от боли и по инерции сделал два шага назад, после чело наконец упал, издав почти облегченный вздох. Фриман, перекрестившись (что раньше делал крайне редко), пошел наверх, уже и не зная, чего ожидать.

Наверху пришлось упокоить еще двух перерожденцев. Эти были совсем свежие, тление и гниль их почти не коснулись. И поэтому было особенно больно… Но, уже чувствуя прохладу свежего воздуха, Фриман почти бегом поднялся на третий, последний этаж.

На усеянном обломками полу, местами провалившимся, валялись несколько убитых кем-то зомби и хедкрабов. Крыши не было, ее словно сорвало каким-то взрывом. Остались лишь какие-то перекладины, которые когда-то были каркасом для чердачного пола. Сверху, на фоне серого, с резким гулом, пролетел невесть откуда взявшийся штурмовик Альянса. Гордон сразу увидел впереди Цитадель. Сейчас она была совсем близко. Она была поистине огромной, уходящей бесконечно далеко, ввысь, где кружили над разрушенным городом вороны… И одна из этих ворон дернулась в воздухе и стремительно упала на асфальт. Фриман инстинктивно пригнулся — в воздухе гуляли два бирюзовых луча. Хлопок — и еще одна птица падает куда-то за дома.

— Эй, Гордон!

Фриман радостно глянул вверх. На перекладине, прижавшись к толстой бетонной балке, сидел бывший охранник Черной Мезы.

— Барни! Наконец-то!

— Гордон, жутко рад тебя видеть, — крикнул Калхун, осторожно махнув рукой, — Я не могу двигаться, чертовы снайперы опять зажали меня.

— Опять? — улыбнулся Фриман.

— Всякое бывало, — легко сказал Барни, — Давай думать, как их снять, а то у меня уже ноги затекли.

— Барни, это нереально, — честно сказал Гордон, — Я только что столкнулся с одним. Шансов ноль, они — асы.

— Поди посчитай сколько таких асов мои ребята положили, — проворчал Барни, — Хорошее средство — гранаты, тебе не кажется?

— А ведь и правда. Как-то мне в голову не пришло. На, лови!

Гордон кинул Барни пару гранат, себе оставил еще две.

— Того, который ближе ко мне, возьму я, — кивнул Калхун, — Второго, будь добр — ты. Он тебя отсюда не видит.

И он показал Гордону позицию снайпера. Нехитрый план сработал очень быстро и неожиданно просто: снайперы даже не успели ничего сделать, гранаты поставили на взрыв от удара. Гордон в первый раз промазал, попал в соседнее окно и, похоже ранил стрелка, а второй только добил его. Барни же снял снайпера с первый попытки, кинув гранату точным, отработанным движением. И, облегченно вздохнув, спрыгнул вниз, к другу.

— Черт, Гордон, что с тобой? — прищурился Барни.

— А, это… — Фриман спохватился, что его лицо все еще в крови, — Только что в метре от меня снайпер прикончил повстанца.

Гордон даже услышал, как у Барни заскрипели зубы от гнева.

— Ничего, повоюем, — сказал Калхун тихо, но тут же резко улыбнулся, — А тебя прямо не узнать! Когда мы виделись у доктора Кляйнера, ты был такой… запуганный, всего боялся.

— Что, так было заметно? — рассмеялся Гордон, — Просто пришлось многого повидать…

— И еще как! — Барни хлопнул его по плечу, — Разнести Нова Проспект — это, брат, мощно. Ну ты даешь!

— Да и ты, похоже, зря времени не терял, — Гордон посмотрел другу в глаза, — Знал бы ты, как я скучал. Мне, веришь, нет, Меза всюду мерещится.

Калхун промолчал, глядя куда-то мимо Фримана. И, наконец, сказал:

— Теперь уж мы как следует припомним былые времена.

— Барни, пошли скорее вниз, — вдруг спохватился Фриман, — Там…

— А, значит, Аликс ты там оставил, — усмехнулся Калхун.

— Нет, там раненый… — Гордон замялся, — Ее нет со мной. Не уберег. Похитили.

Барни замер. Не было ни паники, не гнева. Просто лицо его стало максимально сосредоточенным.

— Как это произошло?

— Аликс поднялась на крышу дома, чтобы выбрать нам путь поудобнее. Откуда-то тут же подлетел десант и уволокли ее.

— Живую?

— Кажется, да.

— Прекрасно.

Больше Барни ничего не говорил. Только долго о чем-то думал, закусив губу.

— Так, по крайней мере, хорошо, что она нужна им живой, — наконец сказал он, — И не вини себя, такое с каждым случиться может.

— Но только не со мной! — тихо сказал Гордон.

— Уверен? — прищурился Калхун, — Думаешь, я не помню, как тебя самого морпехи волокли на расстрел?

Фриман промолчал, осекшись. Барни, как всегда, прав. Вот только откуда он про это знает?

— Ладно, придумаем что-нибудь. Ну, показывай, где там твой раненый…

Но, когда они спустились в подвал, оказалось, что уже поздно. Барни присел над мертвым повстанцем и осторожно прикрыл ему глаза.

— Знал его? — тихо спросил Фриман.

— Немного. Вместе этот квартал брали.

Они помолчали. И Барни как-то резко сорвался с места.

— Пошли, чего уже стоять.

Гордон послушно пошел за ним, на улицу. Теперь по ней можно было идти, не опасаясь снайперов. Свернув в какой-то переулок, они остановились возле КПП — улица была перекрыта наглухо захлопнутыми металлическими переборками.

— Придумаем что-нибудь, — уже веселее сказал Барни, рассматривая панель доступа, — Теперь тем более надо прорываться к Цитадели, Аликс скорее всего доставили прямо в штаб.

Он начал набирать на панели какие-то коды.

— Моя служба в Гражданской Обороне все еще дает мне кое-какие возможности, — хитро пояснил он, и вдруг вздрогнул, — Ты не слышал сейчас мяуканье?

Гордон прислушался и в недоумении посмотрел на друга.

— Черт, — Барни поморщился и махнул рукой, — Эта штука преследует меня!

— Ты о чем?

— Да так… Скажи спасибо доктору Кляйнеру с его испытаниями…

Фриман улыбнулся при одной мысли о том, каким зрелищам Кляйнер подвергал Барни. Калхун, покачав головой, ввел последний код, и одна из переборок послушно открылась, пропуская друзей вперед.

— А ты все еще при монтировке, — присвистнул Барни, мельком глянув на Гордона, — Прямо как в старые времена! Вот теперь бы еще собраться старым составом. Аликс у них, Моссман и Илай у них…

— И еще Пёс, наверное, — вставил Гордон.

— Да все с этой грудой железа в порядке, — махнул рукой Барни, — Я его видел недавно, он тут недалеко, какому-то отряду помогал от страйдера отбиться.

— Кстати, — вдруг остановился Фриман, — А ты что, про Моссман не в курсе?

— А что с ней? Да знаю, уже недели две как похищена вместе с Илаем, и…

— Да нет, нет! Моссман — предательница.

Барни тоже остановился.

— Друг, такими вещами не шутят. Колись, ты что, начал ревновать ее к нашему Илаю?

— Да нет же, — более осторожно сказал Гордон, — Она предала Сопротивление.

И он кратко рассказал то, чему стал свидетелем в Нова Проспект. И, по ходу рассказа, выражение лица Калхуна менялось от любопытного до пристального, от недоверчивого до напряженного.

— Ну, дела! — воскликнул он, когда Фриман закончил, — Что-то неправдоподобно…

— Да клянусь, все так и было! Я думаю, может, она хотела меня сдать в отместку за то, что я перешел ей дорогу в Черной Мезе? Это все объясняет, тогда понятно, что изменила убеждения только недавно.

— Похоже на то, — Барни задумчиво поглядел на Цитадель, — Хотя как-то мелочно для нее. Черт, а она мне нравилась… Как друг, конечно! Бедный Илай, он этого не переживет…

— А Аликс как будто и рада была, — заметил Гордон, — Словно подозревала ее все это время.

— Да, отношения у них были презанятные, — усмехнулся Калхун.

— Я знаешь что думаю, — начал Гордон, — Что У Моссман есть какие-то союзники. И свое логово…

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 151
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Half- Life 2 - Сергей Дмитриев бесплатно.
Похожие на Half- Life 2 - Сергей Дмитриев книги

Оставить комментарий