Шрифт:
Интервал:
Закладка:
• Агеев В. С. Межгрупповое взаимодействие: социально-психологические проблемы. М., 1990; Андрианов М. С. Невербальная коммуникация: психология и право. М., 2007; Он же. Психология социального познания. М., 1997; Бодалев А. А. Восприятие и понимание человека человеком. М., 1982; Лабунская В. А. Невербальное поведение. Ростов, 1986; Петрова Е. А. Знаки общения. М., 2001; Основы теории коммуникации / Под ред. М. А. Василика. М., 2003.
М. С. АндриановНевербальное общение: направления исследований. Несмотря на огромный интерес к психологии невербального общения (Н. о.) специалистов из разл. областей, большое количество исследований разл. ориентаций и появление специальных журналов (напр., Journal of nonverbal behavior), в настоящее время в этой области наблюдается спад в результате ряда неудачных попыток найти универсальное решение ряда «старых» проблем, поставленных еще предшественниками и последователями Ч. Дарвина. Первая проблема обозначилась как терминологическая путаница, возникшая в результате расчлененности самого феномена Н. о. на отдельные его проявления. Критике подвергается сам термин «невербальное», к-рый стал категорией, объединяющей разл. явления, и превратился в самое широкое понятие – «несловесный язык». Оно объединяет большой круг явлений и включает не только движения тела человека, но и самые разл. предметы труда, быта, одежду, косметику, окружающую среду, архитектуру, такие виды искусства, как балет, музыка и живопись. Разл. составляющие «несловесного языка» являются предметом специального обсуждения в соответствующих областях философии, лингвистики, литературоведения, искусствознания, культурологии, психологии. Все они сообщают категории Н. о. расширительное толкование, сближающее ее с такими категориями, как коммуникация, взаимодействие и т. д., и вводят ее в ранг суперкатегорий, имеющих важное социокультурное значение. Но такой подход к трактовке Н. о. размывает предметную область и не освобождает от необходимости занять опр. позицию, – возникает ряд понятийных проблем и трудностей стратификации феноменов. Др. проблема, сформировавшаяся в результате не совсем успешных попыток формализовать Н. о., – замена терминов «невербальные коммуникации», «экспрессивное поведение» на термины «невербальные намеки», «невербальные ключи», «невербальные события», «язык тела» (bodily communication, bodily cues), т. е. сведение понятия Н. о. к кинесике либо к отдельным его функциям. Вместе с этим начинает просматриваться тенденция сведения Н. о. к комплексу разнообразных движений тела, что выносит за пределы средств Н. о. такие явления, как среда, костюм, архитектура, музыка и т. д. В действительности термин «невербальный» может означать значительно больше, чем «не слово – движение тела». Но если попытаться свести Н. о. к комплексу движений тела, то и в этом случае появляется необходимость определиться в том, о каких движениях идет речь. Совр. представления о совокупности движений человека, имеющих отношение к Н. о., рассматриваются как средство и как способ передачи опр. информации. Они базируются на идеях Ч. Дарвина, Ф. Дельсарта, В. Райха, Д. Эфрона, Р. Бердвистелла, А. Шефлена, Е. Холла, П. Экмана и др. Исходя из работ перечисленных выше ученых, система движений, введенных в контекст психологии Н. о., включает: телодвижения, позы; движения рук, жесты; движения и выражения лица; прикосновения; движения, выражения и контакт глаз; параязык, интонационно-вокальные движения; передвижения в пространстве. В зависимости от степени их формализованности они относятся то к невербальному поведению, то к невербальным коммуникациям.
В отеч. психологии понятие О. охватывает широкий круг явлений, включающих процессы взаимодействия, взаимовлияния, взаимопонимания, сопереживания. В социальной психологии принято рассматривать О. как особый вид психол. деятельности, результатом к-рой являются образования и изменения в когнитивной (образы, впечатления, понятия, представления, интерпретации, эталоны, стереотипы и т. д.), в эмоциональной сферах личности (чувства, состояния и т. д.), изменения в области ее отношений и взаимоотношений, в формах поведения и способах обращения к др. людям. Исходя из такого подхода к О., можно выделить деструктивное и конструктивное Н. о. (successful – nonsuccessful nonverbal communication), монологическое и диалогическое; личностно-направленное и социально ориентированное; непосредственное и опосредованное средствами массовой информации (телевидение, радио). Наряду с такими видами Н. о., можно говорить, опираясь на социально-психол. характеристики О., о «примитивном», «манипулятивном», «конвециальном», «доверительном», «деловом» и «личностном» Н. о. Классификации Н. о. не исчерпываются теми, к-рые приведены выше, но они свидетельствуют о том, что Н. о. имеет разл. виды и типы, к-рые могут стать как самостоятельным предметом изучения, так и рассматриваться в рамках, напр., психологии манипуляций, деловых отношений, психосемиотики, психологии средств массовой коммуникации, в психологии развития личности и т. д.
Анализ литературы позволяет заключить, что Н. о. – это такой вид О., для к-рого является характерным использование в кач. главного средства передачи информации, организации взаимодействия, формирования образа, понятия о партнере, осуществления влияния на др. человека невербального поведения и невербальных коммуникаций. Из этого определения следует не только то, что невербальные средства полифункциональны, но и то, что термин «невербальное О.» объединяет явления разл. природы, интегрированности, сложности. Исходя из принятых в отеч. психологии трактовок общения и его феноменов, следует подчеркнуть, что Н. о. не может быть сведено ни к феномену «невербальные коммуникации», ни к феномену «невербальное поведение», «паралингвистика», «кинесика», «экспрессия», что часто наблюдается в текстах. Причина путаницы и в том, что термин nonverbal communication, к-рый имеет ряд толкований в англо-американской науч. литературе, по многим параметрам не соответствует сформировавшемуся в отеч. психологии понятию О. Некритическое заимствование термина невербальные коммуникации, отсутствие дифференциации в его толкованиях обесценивают для науки и психол. практики данное явление.
Еще одна причина: и отеч., и зарубеж. психология Н. о. (коммуникации, поведения) формировалась как некое противопоставление вербальному О., поведению, коммуникации. Отсюда термин невербальное не столько существует для того, чтобы очертить область исследований, сколько употребляется для того, чтобы подчеркнуть, что речь пойдет о явлениях, не имеющих отношения к слову. Благодаря работам зап. психологов в 1940–1970 гг. изменился статус психологии Н. о., невербальных коммуникаций, невербального поведения, но у нас до сих пор преобладает паралингвистический подход и лингвоцентрический взгляд, когда невербальные средства анализируются на основе лингвистических критериев.
Наиболее полно особенности невербального языка как специфического языка О. описал Р. Харрисон. В кач. критериев анализа невербального языка им выбраны те, с помощью к-рых характеризуется вербальный язык: дискретность, произвольность, определенность, абстрактность. Невербальный язык отличается от вербального по этим параметрам тем, что он континуальный, непроизвольный, вероятностный, конкретный. С т. зр. происхождения обоих языков фиксируется, что невербальный является природным, первичным, правополушарным. Исходя из происхождения обоих языков, Р. Харрисон вводит следующие характеристики: когнитивный – аффективный, логический – интуитивный, сознательно употребляемый – неосознанно используемый, целенаправленный – нецеленаправленный, интенциональный – непреднамеренный. С т. зр. пространственно-временных характеристик вербальный и невербальный языки отличаются тем, что первый имеет линейную временную последовательность, а второй представляет пространственно-временную целостность. Вербальный язык легко кодируется и декодируется, чего нельзя сказать о невербальном. И, наконец, вербальный язык – это вокально-звуковое явление, а невербальный состоит из разнообразных движений. К перечисленным особенностям невербального языка следует добавить также и то, что значительная часть невербальных текстов вообще не может быть переведена в код какого-либо языка, без существенной потери их смысла для партнеров. Кроме этого в англо-американской литературе наблюдается, по мнению Р. Харрисона, приравнивание понятия «коммуникация» к понятию «передача». Поэтому многих исследователей невербальной коммуникации интересуют ее сигнальные функции и в кач. предмета изучения ими рассматриваются способы, каналы передачи невербальной информации (визуальные, слуховые, тактильные, ольфакторные).
- Энциклопедический словарь (Е-Й) - Ф. Брокгауз - Энциклопедии
- Дизайн как он есть - Вячеслав Глазычев - Энциклопедии
- Казачий Дон: Пять веков воинской славы - Коллектив авторов - Энциклопедии
- Вертолеты Том I - Евгений Ружицкий - Энциклопедии
- Иллюстрированная библейская энциклопедия - Архимандрит Никифор - Энциклопедии
- В царстве мифов - Коллектив авторов - Мифы. Легенды. Эпос / Энциклопедии
- Семейная энциклопедия здоровья - Коллектив авторов - Энциклопедии
- Русский рок. Малая энциклопедия - Коллектив авторов - Энциклопедии
- 100 великих театров мира - Капитолина Смолина - Энциклопедии
- 100 великих загадок русской истории - Николай Непомнящий - Энциклопедии