Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здесь! — крикнул Том, и его губы впервые за все время на миг разомкнулись. — Здесь, черт побери!
10
Том Джимсон, Дортмундер и Келп шагали на восток по Западной Пятьдесят пятой улице, удаляясь от обветшавшего здания, в котором проживал Уолли? — перестроенного в жилой дом склада, стоявшего за полквартала от реки.
— Ну что, прав я был или нет? — воскликнул Энди, улыбаясь во весь рот. — Я же говорил вам, что Уолли — тот самый гений, который нам нужен.
— Он говорит, — ответил Том Джимсон, на сей раз не шевеля губами, — он говорит, что туннель не годится.
— Знаю, знаю, — сказал Келп, не обращая внимания — или по крайней мере пытаясь не обращать внимания на слова Тома. — Это не...
— Эта его программа смотрится просто отлично, — добавил Том, удовлетворенно кивая.
Программа оказалась чрезвычайно наглядной. Побегав по клавишам своими похожими на отварные сосиски пальцами, Уолли продемонстрировал гостям, как он растолковал компьютеру задачу о спасении сокровища, как выбрал решение в форме туннеля, а затем показал разработанные машиной варианты прокладки маршрута.
Их оказалось совсем немного. Расцветив экран синим, коричневым и зеленым, компьютер показал, что ни одному из туннелей не суждено достичь цели. Раз за разом коричневая трубка туннеля уходила вниз, прорывая себе ход в шоколадного цвета дне чуть в стороне от ярко-голубого поперечного сечения озера, осторожно, но жадно подбираясь к крохотному черному ящику с сокровищем, лежащему точно под центром голубой массы, словно забытая книжка под синим шезлонгом, в который уселся толстяк. И всякий раз рано или поздно наступало ужасающее мгновение, когда над туннелем разверзалась трещина, образовывался разрыв, воронкообразный провал, который мгновенно распахивал широкую пасть, и его бежевый пищевод тотчас заполнялся голубизной.
При этом у Келпа всякий раз невольно сжималось горло, мешая ему принять деятельное участие в мгновенно вспыхивавшем споре об иных путях решения задачи. И поэтому только теперь Энди небрежно, как бы мимоходом, бросил:
— Забудем про туннель. Никто и не помышлял о нем всерьез. Это была лишь идея, призванная подхлестнуть творческое воображение и заставить нас поразмыслить над более действенными способами.
— Такими же удачными, — сказал Том.
— Мы обязательно что-нибудь придумаем, — заверил его Келп. — До сих пор нам ничего не подвернулось, это правда. Но Уолли с его компьютером, они...
— Хм-мм, — промычал Дортмундер.
Они подошли к бордюру на Одиннадцатой авеню и остановились, ожидая зеленого сигнала светофора. Келп чуть подался вперед и, выглянув из-за каменного профиля Тома, увидел ледяной профиль Дортмундера. Что-то в его лице сказало Келпу, что его приятель не очень доволен.
— Джон, — сказал Келп, — что случилось?
— Ничего, — ответил Дортмундер и ступил на мостовую прямо перед такси, водитель которого надеялся успеть проскочить на зеленый свет. Таксист высунул голову в окно и принялся громогласно высказывать свои замечания. Том и Келп вслед за Дортмундером сошли с бордюра; Том лишь на миг задержался, чтобы бросить взгляд на крикуна, который тотчас осознал свою ошибку и втянул голову в салон машины.
Тем временем Келп догнал Дортмундера и спросил:
— Джон, я тебя не понимаю. Что тебе не нравится?
Дортмундер что-то пробурчал в ответ. Келп, озабоченный тем, чтобы не отстать, уловил лишь последние его слова:
— ...составляю планы.
— Составляешь планы? — повторил Келп. — Какие планы?
Дойдя до противоположного тротуара, Дортмундер развернулся на сто восемьдесят градусов и отчетливо произнес:
— Мне всегда казалось, что я сам составляю планы.
— Так оно и есть, Джон, — сказал Келп. В этот миг их нагнал Том Джимсон, и они втроем продолжали свой путь на восток. — Ты всегда составляешь планы. У тебя это получается лучше всех. — Келп повернулся к Тому: — Ведь правда?
— Да, он этим славится, — подтвердил Том.
— В свое время я провернул немало дел, — сказал Дортмундер.
— Да-да, конечно, Джон, — отозвался Келп.
— Не все и не всегда шло по намеченному плану, — продолжал Дортмундер. — И я готов это признать.
— Это дело случая, — поддакнул Келп.
— Но сами-то планы были хороши, — произнес Дортмундер. — Готов поспорить, что ты не вспомнишь ни единого раза, когда намеченная мною последовательность действий не оказывалась наилучшей. Наступает назначенное время, ты входишь, берешь все, что надо, и уходишь.
— Нет, не припомню, — ответил Келп. — Ты победил, Джон, я не могу припомнить ни одного такого раза.
— И все это — без всяких компьютеров, — заключил Дортмундер, сделав особое ударение на последних словах.
— Джон, Джон, — возразил Келп. Том взирал на спорящих с заметным удивлением. — Компьютер вовсе не занимает твое место, он — такой же инструмент, как клещи, ломик, фомка, как... э-ээ...
— Пистолет, — вставил Том.
— Ну да, пистолет, — неохотно согласился Келп. — Всего лишь инструмент, — повторил он, обращаясь к Дортмундеру. — Представь себе сейф. Ты сверлишь дырочку около замка. Бывало с тобой такое?
— Еще бы, — с каменным лицом согласился Дортмундер.
— Так вот, — продолжал Келп, — сверло вовсе не заменяет тебя, оно лишь помогает тебе. Я хочу сказать, что сверлить куда проще, чем ковырять сантиметровую сталь ногтем. Вот и все.
— Там, где мы только что побывали, — сказал Дортмундер, — там я видел это твое сверло с телевизором — сверло, которое сидит и придумывает планы.
— Между прочим, Джон, — ответил Келп, — окончательное решение за тобой. Ты командуешь.
— Чем командую? Машиной и этим парнем, который понятия не имеет, о чем идет речь? Командую этим твоим Уолли, которому мы даже не можем рассказать все, как оно есть на самом деле?
— Ты можешь довериться Уолли во всем, что касается теории, а знакомить парня с практической стороной дела вовсе не обязательно, — заверил его Келп.
— Не стоит, — вставил Том.
Они уже дошли до Десятой авеню; препираясь, люди шагают быстрее. Остановившись, чтобы в очередной раз дождаться зеленого светофора, они малость отдышались, и Том сказал:
— Значит, дело движется? Уже три человека разрабатывают планы, так что наши шансы отыскать верный способ все возрастают.
Келп был убежден в том, что их ожидают серьезные затруднения, но не мог не заметить прозвучавших в словах Тома ноток надежды.
— Ты говоришь, три человека, Том? — спросил он.
— Точнее говоря, два человека и машина, — поправил себя Том. — Эл обдумывает планы...
— Тут ты прав, — признал Дортмундер.
— Машина твоего толстопузого приятеля тоже, по-видимому, не прочь заняться планами...
— Хм-мм, — только и произнес в ответ Дортмундер.
— Ну, и я, разумеется, — добавил Том. — Да только мой план уже готов.
— Да-да, конечно, — отозвался Энди и бросил на Дортмундера многозначительный взгляд. — Сложность не в Уолли и не в его компьютере, Джон, — сказал он.
11
«Человек по имени Том был очень рассержен, когда я сказал, что именно он зарыл сокровище. Твои соображения?»
РАСКРЫТ СЕКРЕТ
«Разве это секрет? Зарытое сокровище — не секрет. Твои соображения?»
ОДИН СЕКРЕТ ПОДРАЗУМЕВАЕТ МНОГО СЕКРЕТОВ
«Том — человек, у которого много секретов. Энди и человек по имени Джон боятся Тома, хотя и пытаются это скрыть. Твои соображения?»
ТОМ — ГЛАВНОКОМАНДУЮЩИЙ
«Работает ли Энди на Тома?»
ГЛАВНОКОМАНДУЮЩИЙ ПРЕБЫВАЕТ В СВОЕМ ЗАМКЕ В ОКРУЖЕНИИ ПОДЧИНЕННЫХ
«Энди и Джон — его подчиненные?»
ДА
«Какую роль играют подчиненные?»
ОХРАННИК. СОЛДАТ. РЫЦАРЬ. ШПИОН
«Значит, Энди — рыцарь, перешедший под знамена Тома. Энди выполняет поручения Тома. Энди — рыцарь, посланец Тома. Какую роль играет Джон?»
ШПИОН
«Нет. Шпионы отличаются вызывающей доверие внешностью. Джон не вызывает доверия. Твои соображения?»
ТОМ — ГЛАВНОКОМАНДУЮЩИЙ. ЭНДИ — РЫЦАРЬ. ОХРАНЯТЬ НИЧЕГО НЕ НУЖНО. СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ДЖОН — СОЛДАТ
«Что им нужно?»
СОКРОВИЩЕ, СКРЫТОЕ ПОД ВОДОЙ
«Зачем? Что представляет собой сокровище?»
НЕОБХОДИМА ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
«При уточнении деталей модели туннеля они изменили описание сокровища. Сначала речь шла о кольце в маленькой коробке со стороной в один фут. Потом — о большой коробке восемь футов в длину, три фута в ширину и три фута в высоту. Действительности соответствует вторая версия. Следовательно, в коробке лежит не кольцо, а что-то другое. Какой предмет может иметь восемь футов в длину, три в высоту и три в ширину?»
ТЕЛЕФОННАЯ БУДКА
«Нет»
ВАННА
«Нет»
КОСМИЧЕСКИЙ КОРАБЛЬ С ПЛАНЕТЫ ЗОГ
«Нет»
ХОЛОДИЛЬНИК
«Нет»
КАБИНКА ДЛЯ ГОЛОСОВАНИЯ
«Нет»
ГРОБ
"Верно! Гроб! Что может находиться в гробу?
МЕРТВОЕ ТЕЛО
«Нет. Там нет кладбища. Гроб зарыт позади библиотеки. Твои соображения?»
- Лазутчик в цветнике - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Лазутчик в цветнике - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Банк, который булькнул - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Рискованная профессия - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Кто похитил Сэсси Манун? - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Аллергия - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Проклятый изумруд - Уэстлейк Дональд Эдвин - Иронический детектив
- Спокойной ночи - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Чисто весенние убийства - Дороти Кэннелл - Иронический детектив
- В постели с Кинг-Конгом - Дарья Донцова - Иронический детектив