Рейтинговые книги
Читем онлайн Танцующая со Смертью 2. Лабиринт надежды - Юлия Сотникова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 86

-- Вот-вот, -- остановившись у развилки, разделявшей правое и левое крыла, Шин озадаченно нахмурился. -- Что ты собираешься делать с Лирой?

-- Что делать? -- я искренне удивилась. -- Абсолютно ничего, -- видя, что мужчины ничего не понимали, я вздохнула и объяснила. -- Если они из-за чего-то поспорили, а это очевидно, то насильно что-то выяснять просто бесполезно: меня или пошлют, или выдадут такую живописную ложь, что впору книги писать. Нет, если захочет, она сама всё расскажет, а я просто в этот момент буду рядом.

-- А знаешь, ты действительно очень изменилась.

Не выдержав пристального взгляда Шилинэра, я насмешливо фыркнула и, улыбнувшись на прощание, направилась в выделенное нам с Лирой правое крыло. Пройдя мимо комнаты дочери, я намеренно не остановилась и не заглянула к ней, а вместо этого вошла в собственную спальню и устало плюхнулась на огромную кровать. Что мне теперь было делать? Малышка же с ума сходила от волнения, я буквально кожей чувствовала ее страх и чувство вины, а еще боль, такую жгучую, что на какой-то миг мне захотелось убить того, кто посмел ее обидеть. Но как же было узнать, что случилось? Ответит ли она, если просто спрошу? Вряд ли. Сейчас Лирица ждала вполне заслуженного наказания, зная, что подвела меня перед найринами, а не разговоров по душам. А что, возможно это был выход!

Осуществить задуманное оказалось совсем несложно, и уже спустя полчаса я решительно вошла в небольшую уютно обставленную комнату и посмотрела на отскочившую от окна Лиру. Девочка выглядела еще хуже, чем я предполагала: бледная, в опухших от слез глазках плескался страх, кулачки крепко сжаты. Ну уж нет, этого так просто я оставить не могла, никто не смел причинять ей боль!

-- Как тебе комната? Уже освоилась? -- я сделала вид, что не заметила ничего особенного, и подошла к письменному столу, поставив на него большую закрытую корзину. -- Может, чего-то не хватает?

-- Нет, мне здесь нравится, -- голос малышки звучал хрипло.

-- Вот и отлично, -- улыбнувшись, я задумчиво посмотрела в окно, после чего перевела загадочный взгляд на дочку. -- Ты сегодня уже была на улице?

-- Нет, -- она явно не понимала что происходит, -- дядя Гор сказал, что никому пока нельзя выходить наружу.

-- Правильно, -- я совершенно серьезно кивнула, -- и ты ни в коем случае не должна нарушать это правило. Но есть одно место... -- я замолчала и заметила, как кроме страха и недоумения в глазах ребенка просыпалось любопытство. -- Нет, не буду портить тебе сюрприз. Пошли!

-- Куда?

-- Устраивать пикник, -- я выразительно протянула вперед корзину. -- Ты даже не представляешь, чего мне стоило уговорить местную повариху поделиться с нами продуктами.

-- Но дядя Гор...

-- Не волнуйся, мы не будем выходить из академии, -- подойдя к Лирице, я протянула ей свободную руку и улыбнулась. -- Верь мне.

Я не знала, правильно ли поступала, но мне вдруг захотелось подарить малышке свой собственный маленький волшебный уголок, где она могла бы иногда прятаться от окружавших проблем. Как когда-то у меня. Ведя по длинным коридорам взволнованную Лирицу, я поняла, что и сама с непонятным страхом ожидаю ее реакции на подготовленный мною сюрприз. То место, в которое мы направлялись, очень многое значило в моей жизни, оно было одним из двух убежищ, куда я частенько прибегала в поиске утешения и спокойствия. Оно олицетворяло для меня само сердце академии, и мне было крайне важно узнать, что почувствует девочка, очутившись там.

-- Готова? -- остановившись возле высокой деревянной двери, я хитро взглянула на нетерпеливо оглядывавшуюся вокруг дочку и, дождавшись согласия, потянула за резную ручку.

-- Ох... -- малышка замерла на пороге, впившись изумленным взглядом в чудесные сады оранжереи.

-- Нравится?

-- Очень! -- ее горящие восторгом светло-зеленые глазки и счастливый смех были для меня лучшей наградой.

-- Ну, тогда беги вперед и выбирай нам место, -- энтузиазм дочери передался и мне.

Наблюдая, как Лира бегала по узким подожкам сада, с благоговением дотрагиваясь то до редкого цветка, то до экзотического деревца, я как никогда раньше ощутила ту невидимую связь между нами, что была покрепче любой стали.

-- Вот тут.

Посмотрев туда, куда указывал маленький пальчик Лирицы, я не смогла сдержать довольной улыбки -- именно под этим большим раскидистым деревом я любила сидеть в детстве и слушать журчание небольшого водопада, расположенного прямо напротив. Опустившись на колени, я достала из корзины мягкое покрывало и расстелила его на траве, затем постепенно выложила добытую на кухне еду и большой кувшин яблочного сока.

-- Ну так что, налетаем? -- сев на покрывало, поджав под себя ноги, я посмотрела на радостную Лиру и предвкушающе потерла ладони.

-- Налетаем! -- звонко рассмеявшись, малышка повторила мои действия и принялась за обед.

Какое-то время мы только и делали, что ели, пили, смеялись, снова ели, и так далее, по кругу, после чего убрали остатки продуктов обратно в корзину и блаженно растянулись на траве.

-- А откуда ты узнала про оранжерею? -- Лира немного повернула голову, устроившуюся на моих коленях, и задумчиво посмотрела на меня снизу вверх.

-- А я и не знала, -- я ласково улыбнулась дочери, нежно перебирая ее длинные светлые пряди, -- просто случайно наткнулась на нее, когда пыталась спрятаться от найринов. В тот раз, помнится, меня очень разозлил один мальчик, и я подложила ему в постель жабу, зная, что он их терпеть не может, -- усмехнувшись воспоминаниям, я покосилась на удивленную малышку и строго заметила. -- Правда, кончилось всё тем, что меня все-таки отправили в подземелье и оставили там на целых два дня. Зато с тех пор оранжерея стала моим любимым местом, куда я всегда приходила, если мне было плохо.

-- Тебе было здесь плохо? -- Лира даже не пыталась скрыть своего изумления.

-- До встречи с Грейгором -- да, -- я открыто встретилась с ней взглядом, зная, что должна быть предельно откровенной, если хотела, чтобы и она мне доверилась. -- Меня в академии не очень любили.

-- Но почему? Вы же здесь все одна семья!

-- Ох, радость моя, -- я покачала головой и грустно усмехнулась, -- отнюдь не всегда кровные узы означают семью, порой абсолютно чужие люди любят друг друга намного искренней и преданней, чем те, в жилах которых течет твоя кровь.

-- Как вы с Крилом? -- она задумчиво нахмурилась и вдруг отвернулась, произнеся едва слышно. -- И как мы с тобой?

-- Конечно, -- подавшись вперед, я обхватила ее за талию и подтянула наверх, усадив на колени, после чего заставила посмотреть себе в глаза. -- Ты, я, Крил и Грейгор -- мы одна большая семья, и этого ничто не изменит.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танцующая со Смертью 2. Лабиринт надежды - Юлия Сотникова бесплатно.

Оставить комментарий