Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Интернет через бельевую верёвку! Только у нас! А если вы закажете — то и у вас!
Овощной магазин «Аргументы и фрукты» объявляет подписку на картофель, морковь и свеклу на II полугодие. Получи свеклу в почтовый ящик или прямо в офис!
Меняю бензин АИ-92 на АИ-95 в соотношении 95 к 92.
Словарик котовода
Бойкот — 1. Воинствующий кот. 2. Английский молодой кот. 3. Прощание с котом (англ.). 4. Среднеазиатский феодал в кошачьем обличье.
Деликатес — раздвоение личности (мед.).
Деликатный — 1. Кот-альтруист. 2. Котник (по аналогии с мясником). 3. Способ размножения котов.
Дискотека — много + см. «дискета.»
Докатился — довел себя до состояния кота.
Дукат — 1. Дурацкий кот. 2. Кот-собеседник.
Закат — движение в защиту котов.
Закатать — прийти в состояние кота.
Закатывать — часто приходить в состояние кота.
Икота — 1. Кот-осёл. 2. Боль, причененная любимому животному.
Индикатор — индийская кошка.
Катала — 1. Кот красного цвета. 2. Возглас кота с минарета.
Каталажка — маленькая лживая кошечка.
Каталаза — кот, лазающий где попало, всюду, шут бы его побрал, вечно он под ногами…
Каталектика — учение о кошках.
Каталепсия — оцепенение при виде кошки.
Каталка — 1. Пролетарская кошка. 2. Кошка, которую назвали в честь знаменитой певицы.
Катальпа — 1. Горная кошка. Живет исключительно в Альпах. 2. Кошка-альпинист.
Катангенс — 1. Кошачья функция 2. Кот, танцующий танго лучше всех.
Катание — братание котов.
Катар — армянский кот.
Катаржина — улыбка кота.
Катастрофа — часть поэтического произведения о котах.
Катать — шагать в ногу с котом.
Катафота — 1. Кошка-фотолюбитель. 2. Фото любимого животного. 3. Кошка-свадебная принадлежность, элемент наряда невесты в форме кошки.
Катафронт — коты, сражающиеся за Родину (см. «Каталония») до последней капли крови (см. «котельная» 1).
Каторга — 1. Кот с бодуна. 2. Кот, который продается.
Каторжанин — 1. Кот с улыбкой на всю жизнь. 2. Кот, который всегда с бодуна.
Катрен — 1. Кот на флюорографии. 2. Кот-тренер. 3. Кот-телевизионщик. 4. Тренировка котов.
Котелок — кот — сын коровы.
Котельная — 1. Поле кошачьей битвы. 2. Кошачий морг.
Котильон — бульон из кошки (руг.)
Котировка — игры котов.
Котлета — 1. Летний кот 2. Кот, плавающий в реке Времени (миф.).
Коттон — 1. Кот как таковой. 2. Звук, издаваемый котом. 3. Кошачья интонация.
Котурна — 1. Кот, имеющий определенное место обитания. 2. Выброшенный за ненадобностью кот.
Hикотин — отсутствие котов.
Окот — 1. Восклицание при виде шикарного кота.
Перекати-поле — 1. Поле, где живет слишком много котов. 2. Поле, через которое мигрируют коты. 3. Поле, где перебили много котов (см. «котельная»).
Секатор — Секта любящих покричать нечеловеческим голосом котов.
Скот — человек при коте.
Скотина — 1. Кот, выпачканный тиной 2. Кот болотный (порода кошек).
Чукотка — предупреждение о приближении кошки.
Словарь гопника
ОБЩИЕ ФРАЗЫнуептыбля — возмущение, недоумение.
тычоблянах — дерзость, наглость, вызов.
хуяк и обанааа — стремительность, большая скорость действия.
ыыхыхыхы — веселость, хорошее настроение, понятая шутка.
ыыыыхыхы… а чо? — непонятая шутка.
ыыхыхыхы… чооооо? — понятая, но обидная шутка.
ты это ну это — предупреждение.
тыэта тавоэта — возражение, предостережение.
тыэта тебе щя бляэто — агрессивное возражение.
эээээээ — несильное возражение.
обахуясе — удивление.
бляяяяяяяяя — сильное удивление.
бля нуепт — неприятное удивление.
эйтыэто — обращение внимание, обращение к постороннему.
эйтыбля — то же, но в более грубой форме.
нубля как туданах, где это? нутыпоэл! — Извините, как пройти в библиотеку?
бля нухули ты тут с этими — Извините, я вам на ногу наступил.
чоооо? — Извините, я вас не понимаю.
НА УЛИЦЕэээ, мужык бля! — Можно к Вам обратиться?
ойбля! неее пиздуй — Простите, я обознался.
слух тут это типа такое бля дело — У меня к Вам есть один вопрос
ну епт где ну ты поэл — Где у Вас здесь продуктовый магазин?
бля а там есть? — Там спиртное продают?
данепесди — Вы уверены?
все пиздуй — Спасибо большое! До свидания.
В МАГАЗИНЕнублякто тут таво это? — Простите, кто последний?
епт нуиеблище — Добрый вечер, я за Вами
ты с тута? че ну это, чтоб не таво нахуй? — Вы местный? Какой напиток порекомендуете?
а не съебусь с этой бурды? — Знаете, Бордо не подходит по мое сегодняшнее настроение.
ээ, дай мне эта таво вон тамбля? — Барышня, будьте любезны «Вин Де Пе» 2001-го года.
хулевылупилась пездуй нахуй — Да, я подожду. Спасибо!
епт на! — Вот сто восемьдесят рублей. Еще раз спасибо!
тыахуела?! этачо?! — Простите, вы мне сдачу недодали.
бывайтенах — Всем приятного вечера!
В ТРАНСПОРТЕанублявсенахуй! — Давайте попробуем влезть.
мужик, а это, до того, ну, туда, где…? — Извините, маршрутка идет до …?
тыбля щяогребешь гнида! — Вы мне наступили на ногу.
заткни ебало бля! — Извините, я наступил вам на ногу.
набля — Передайте за проезд, пожалуйста.
идинахуй убрал это бля — К сожалению я не могу передать за проезд — заняты руки.
а ну бля стой нахуй! — Высадите меня на остановке.
*сильный хлопок дверью маршрутки* — Спасибо!
В КЛУБЕ (НА ДИСКОТЕКЕ)эймужык! узналбля? ыыы… — У меня клубная карта.
обаебануцца отэтоаааааа — Хороший клуб!
глянь епт уууууу — И девушки здесь симпатичные.
хуясе! ябыеоооооо — Особенна вот эта.
эта, преет. ты таво а? — Девушка вы танцуете?
ты это мне тут не это нахуй. Давайбля! — Да-да, я Вас спросил.
атычозахуй? ктобля? — Извините, молодой человек! Я не знал, что девушка с Вами.
иди-ка ты нахуй! — Еще раз прошу прощения?
падем-выдем? — Вам помочь выйти на улицу?
Узбекско-олбанский словарь
* Аксакал-ксива — пенсионное удостоверение.
* Акын-кишлак — сообщество «Массаракш».
* Албан-базар — албанский язык.
* Арматур-акын — музыкант-металлист.
* Арматур-батыр — Терминатор.
* Арык-кишка — пожарный шланг.
* Арык-лохань — ванная.
* Арык-трепло — радиовещательный канал.
* Аффтаген-акын — аффтар жжот.
* Бабай-баши — Саурон.
* «Бабай-Мазай» — известное стихотворение Некрасова.
* Бабай-ханум — Баба Яга.
* Бардак-сакля — квартира на всю голову творческой личности.
* Бигмак-чайхана — «Макдональдс».
* Билайн-летун — пчела.
* Буль-буль-сарай — вино-водочный магазин.
* Бурка-юрта — плащ-палатка.
* Гламур-акын — Сергей Зверев.
* Гламур-ханум — манекенщица.
* Гуталин-малай — негр.
* Гяур-гламур — приверженец и последователь готичности.
* Дебил-бахча — «Фабрика звёзд».
* Ик-Пук-вода — кока-кола.
* Интернет-баши — провайдер.
* Ишак-базар — политические прения.
* Ишак-матрос — зебра.
* Кальян-арба — паровоз.
* Кизяк-арык — канализационный отстойник.
* Кирдык-арба — катафалк.
* Кирдык-кино — боевик.
* Кирдык-кишлак — кладбище.
* Кирдык-кольцо — кольцо Всевластья.
* Кирдык-оглы — полный пушистый северный зверёк.
* Кирдык-сакля — морг.
* Кишлак-билайн-летун — пасека.
* Колотун-айран — мороженое.
* Кошелёк-басмач — налоговый инспектор.
* Кызым-балык — русалка.
* Листва-урюк — гербарий.
* Мигай-арба — машина с мигалкой.
* Нах-Пох-базар — сленг ЖЖистов.
* Нибельмес-малай — Незнайка.
* Ништяк-кызым — Снегурочка.
* Сакля-бардак — вечеринка.
* Сакля-кирдык — after-party.
* Саксаул-батыр — Буратино.
* Тупим-бахча — конопляное поле.
* Чушка-фасон — безвкусная одежда.
* Шайтан-арба — метро или маршрутка.
* Шайтан-батыр — назгул.
* Шайтан-башмак — кирзовый сапог.
* Шайтан-казан — плита.
* Шайтан-маршал — аццкий сотона.
- Там, где кончается организация, там – начинается флот! (сборник) - Сергей Смирнов - Юмористическая проза
- Отворотное средство - Александр Беляев - Юмористическая проза
- День рождения Сяопо - Лао Шэ - Детские приключения / Юмористическая проза
- Ах, эта волшебная ночь! - Алина Кускова - Юмористическая проза
- Кто я такой, чтоб не пить - Михаил Жванецкий - Юмористическая проза
- Газовый кризис - Виталий Дёмочка - Юмористическая проза
- Дневник Васи Пупкина - Алекс Экслер - Юмористическая проза
- Парламент - MrSmart - Юмористическая проза
- Крошка Цахес Бабель - Валерий Смирнов - Юмористическая проза
- ...А что будем делать после обеда? (сатирические рассказы о маленькой стране) - Эфраим Кишон - Юмористическая проза