Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Совсем не контролирую, — признался Джеймс, все больше раздражаясь из-за того, что позволил втянуть себя в какую-то авантюру. Он уже решил пойти позвонить по телефону на карточке, но в этот момент к ним подошел стройный темноволосый молодой человек. Наверное, он считал, что торжественное выражение добавляет ему солидности. По осанке и резким четким движениям Джеймс понял, что их встречающий когда-то служил, а может, и сейчас служит.
Молодой человек решительно подошел, и Джеймсу показалось, что он сейчас козырнет.
— Капитан Стюарт? — Это был не столько вопрос, сколько констатация факта.
Джеймс ответил на его краткое приветствие и представил:
— Это мой друг Кэл. Калум Маккей.
Молодой человек кивнул и пригласил:
— Сюда, сэр. У меня машина. — Он протянул руку за сумкой Джеймса. — Позвольте мне.
— Ведите, — согласился Джеймс, отказываясь от своего багажа. — Между прочим, меня зовут Джеймс, — представился он, шагая в ногу с их проводником. — Могу я узнать ваше имя?
— Зовите меня просто Рис, сэр. Я буду вашим водителем в Лондоне.
— Спасибо, Рис, — сказал он, и вдруг ощутил необъяснимую легкость в общении с этим незнакомым человеком. Впрочем, незнакомым ли? «Я его знаю», –подумал он. Но пришедшую мысль тут же вытеснило понимание того, что он, армейский офицер, знал сотни серьезных молодых людей, очень похожих на Риса. Все они походили друг на друга. Имя, кстати, тоже вполне обычное для валлийца, совсем не уникальное.
Они миновали газетный киоск, бургер-бар, магазин носков и подошли к огороженной площадке, совсем пустой, только в центре стоял блестящий черный седан «Ягуар». Кэл толкнул Джеймса локтем.
— Гляди! Новенький! — пробормотал он. — Я бы взял.
Рис открыл двери, подождал, пока пассажиры устроятся на прохладных кожаных сиденьях и сел за руль. Огни столицы странно смотрелись через сильно тонированные стекла. Ехали недолго. Вокруг стояли викторианские дома Белгравии, района посольств и консульств. Рис остановил машину в тупике. По сторонам не было ничего, только красивый ухоженный парк. А перед ними оказался большой белый городской дом за недавно покрашенным забором, с вывеской на воротах KENZIE HOUSE. Рис вышел, открыл калитку и пригласил:
— Идите прямо. Вас ждут, сэр.
— Кто?
— Лорд и леди Роутс.
У Калума ответ вызвал по меньшей мере недоумение. Он всегда считал, что в наши дни только совсем уж замшелые представители элиты цеплялись за свои титулы.
— Можно сказать, это партнеры Эмриса, — продолжал Рис, не обращая внимания на выражение лица Кэла. Он объяснил, что Роутсы рады предложить пристанище друзьям Эмриса. — Сегодня вы — единственные гости.
— Но я не понимаю… — начал Джеймс.
— Что-то не так, сэр? — Рис внимательно смотрел на Джеймса и, казалось был готов выполнить любой его каприз.
— Нет, все в порядке, — быстро заверил его Джеймс. — Просто я рассчитывал повидать мистера Эмриса.
— Да, конечно, сэр, — Рис расслабился. — Но в последнюю минуту мистера Эмриса призвали неотложные дела. Вам будет здесь удобно, сэр.
— Надеюсь, вы правы, — пробормотал Джеймс, пытаясь скрыть разочарование.
Рис нажал кнопку на брелке. Багажник со вздохом открылся. Рис достал сумки.
— Не беспокойтесь, мы сами справимся, — Джеймс потянулся к своей сумке.
— Как скажете, сэр, — невозмутимо ответил Рис. — Я заеду за вами утром, и тогда вас примет мистер Эмрис. В восемь тридцать будет удобно?
— Вполне, — ответил Джеймс.
Рис пожелал им спокойной ночи и уехал.
— Погоди, кто этот Эмрис? — спросил Кэл, пока они шли по короткой дорожке к ступеням. — Не помню, чтобы ты о нем говорил.
— Это как раз тот, у кого есть ответы на все вопросы.
Кэл открыл рот, явно собираясь продолжать расспросы, но тут открылись двери и красивая высокая женщина пригласила их войти. Без сомнения — хозяйка. Одета в белый кардиган и брюки в черно-белую клетку. Седые волосы аккуратно уложены, голубые глаза смотрят прямо и дружелюбно, легкий загар говорит о том, что женщина немало времени проводит на свежем воздухе.
— Вот и вы наконец! — воскликнула она с мягким акцентом. — Я рада, что вы приехали. Проходите, пожалуйста. — Она дружеским жестом пригласила друзей в большой холл, дорого и со вкусом обставленный мебелью полированного дерева. Стены покрывали темно-синие обои с крошечными золотыми гербами, которые мягко поблескивали в мерцающем свете дюжины разнокалиберных свечей. — Я Кэролайн, — представилась она, протягивая руку Джеймсу. — А вы, должно быть, мистер Стюарт.
— Именно так. Джеймс, пожалуйста. А это мой друг Калум Маккей.
— Очень рада, — ответила Кэролайн Роутс. — Идемте, я покажу ваши комнаты. — Она повела их вверх по изогнутой лестнице на следующий этаж. — Если судить по себе, — сказала хозяйка, открывая двери, — после долгого пути вам захочется освежиться. Пожалуйста, устраивайтесь, вот здесь можно найти выпить, а потом спускайтесь, я буду ждать вас внизу.
Комнаты оказались просторными и удобными. Джеймс поставил сумку на пол рядом с кроватью, сел на край и пару раз подпрыгнул, чтобы проверить твердость матраса, а затем отправился в ванную, отделанную синей плиткой, чтобы опробовать сантехнику.
— Полагаю, вы проголодались, — сказала леди Роутс, когда примерно через полчаса они спустились вниз. Она провела их через холл и ряд широких дверей из красного дерева. — В гостиной есть напитки и закуски; до обеда продержитесь.
Гостиная оказалась размерами никак не меньше, чем весь первый этаж Глинн Слугейн Лодж в Абердиншире. [Глин Слугейн Лодж (Glen Slugain Lodge) — развалины старинного поместья в Шотландии.] Джеймса восхитило убранство помещения. К низкому столику были придвинуты два кресла с обивкой из темно-красной кожи. На столике стоял поднос с напитками и тарелочки с чипсами, крекерами и солеными орешками. Напротив очень большого телевизора стоял ряд стульев.
— Скоро будут новости, — Кэролайн прошла к телевизору и включила его. — Учитывая последние события, думаю, вам захочется посмотреть. Если неинтересно, выключите. Вот пульт. Располагайтесь и будьте как дома. Я отлучусь на кухню, но скоро составлю вам компанию. — Она вышла, оставив друзей в некотором недоумении.
Кэл тут же открыл бутылку эля и разлил по бокалам.
— Твое здоровье! — он неопределенно махнул своим бокалом в сторону Джеймса
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Бегство из сумерек: Черный коридор. Кроваво-красная игра.Бегство из сумерек - Майкл Муркок - Фэнтези
- Восток – Юго-Восток - Владимир Мищенко - Фэнтези
- Степень свободы - Янковский Дмитрий Валентинович - Фэнтези
- Падший клинок - Джон Гримвуд - Фэнтези
- Враг империи - Диана Удовиченко - Фэнтези
- Сумеречный клинок - Макс Мах - Фэнтези
- Незримый клинок. Хребет мира. Море мечей - Роберт Энтони Сальваторе - Фэнтези