Рейтинговые книги
Читем онлайн По закону чувств - Джессика Харт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 27

Том даже шаги замедлял, разглядывая машины, стоявшие на гравийных дорожках.

– Bay! Смотри-ка! – Он вытягивал шею и тыкал пальцем: – «БМВ»… «мерседес»… «мерседес»… «роллс-ройс»… «ягуар»… Раз твой босс живет здесь, он тоже должен кататься на таких.

А Лу нервничала до дурноты. Безопасность безопасностью, но такое богатство почти неприлично. Она не может выйти замуж за Патрика. Она уже слишком старая для игры в Золушку.

– Здесь? – Грейс испуганно уставилась на дом, стоявший в стороне от других.

– Тридцать три… да, похоже, здесь. – Лу посмотрела на дом. – Черт побери!

Присоединившись к дочери, застывшей у ворот, она тоже смотрела на огромный, красивый дом с большими окнами. Кремовую штукатурку фасада смягчали вьющиеся гортензии, выметенная дорожка вела к здоровенной двери, а сад перед входом был устроен так, чтобы тень не падала на окна.

– Мам, – восхищенно выдохнул Том, – мам, это его машина?

Лу и не заметила, что перед домом стоит автомобиль.

– Э… может быть… не знаю.

– А как мы войдем? – Грейс всегда мыслила трезво.

Оказывается, возле ворот имелось переговорное устройство. Лу нажала кнопку, со страхом ожидая отклика какого-нибудь древнего дворецкого или крутого охранника с раскатистым, как у ротвейлера, рыком.

Но из динамика донесся знакомый голос Патрика.

– Это я. Мы приехали.

– Очень хорошо. Входите.

Огромные ворота раскрылись и тут же закрылись за ними.

– Мне кажется, я в тюрьме, – прошептала шагавшая впереди Грейс, крупный песок невыносимо громко скрипел под ее ногами.

Едва они подошли, дверь открылась, и на пороге появился Патрик в модных летних хлопчатобумажных брюках и голубой рубашке с открытым воротом, но и в этой непривычной ее глазу одежде он, как всегда, выглядел внушительно.

– Привет, – неуверенно произнесла она и перехватила удивленный взгляд Грейс.

– Привет. Рад вас видеть. – К ее досаде, его голос звучал совершенно обыкновенно. Разве он не нервничал перед встречей с ее детьми?

Лу обняла Грейс за талию:

– Это моя дочь, Грейс.

Патрик и Грейс смерили друг друга взглядами. Сначала Патрик увидел только юную девушку с всклокоченными волосами, вызывающе одетую в готский костюм, но, приглядевшись, обратил внимание на очаровательное личико с упрямым подбородком и материнскими темными глазами.

А Грейс увидела высокого мужчину в скучной одежде, но все же что-то в нем мешало ей отнестись к нему с небрежностью: то ли холодок в глазах, то ли складка у рта. Да он и не старался произвести на нее впечатление.

– Привет, Грейс.

– Привет.

Лу перевела дух, она и не заметила, что затаила дыхание. Это, конечно, не обмен любезностями, но иногда Грейс чувствовала (и проявляла!) неприязнь при первом же взгляде на человека, и часто без всяких оснований.

– А это…

Лу только сейчас обнаружила, что Тома рядом нет. Повернувшись, она, к ужасу своему, увидела, что сын подлетел к машине, прижал нос к стеклу водительского места и, забыв про все на свете, возит грязными руками по безукоризненно чистой машине.

– Том! Что ты делаешь?! Немедленно иди сюда!

Том даже не обернулся:

– Мам, ты знаешь, что это? Это же девятьсот одиннадцатый «порше»!

– Наверное, но подойди и познакомься с Патриком. Сейчас же, Том.

Том взглянул на нее через плечо:

– Мам, ну как ты не понимаешь! Это же лучшая машина в мире!

Лу беспомощно повернулась к Патрику:

– Мне ужасно неловко, извините, но он очень любит автомобили.

– Я вижу. – Патрик пошел к Тому, удивленный, но и обрадованный тем, что нашел наконец родственную душу, хотя бы и такую малопривлекательную, как одиннадцатилетний сын Лу. Он любил свою машину, но еще не встречал никого, кто бы так же понимал ее красоту. Женщинам это не дано. Он был совершенно уверен, что, если бы, к примеру, спросить Лу, какой марки машины ей нравятся, она, как и его сестры, ответила бы что-нибудь вроде «которые бегают» или «красные».

– Ты прав, это лучшая машина в мире. Хочешь посидеть на водительском сиденье?

Глаза Тома вспыхнули:

– Правда?

Патрик выудил из кармана ключ и нажал кнопку. Дверца с мелодичным, как перезвон колокольчиков, звуком отворилась. Довольный тем, что может кому-то, кто оценит по достоинству, показать свою машину, Патрик сел рядом с мальчиком, и две головы склонились над щитком.

Лу и Грейс остались стоять на ступеньках, прислушиваясь к доносившейся до них тарабарщине о коробке передач, шести скоростях и каких-то спойлерах.

Они переглянулись, Грейс вздохнула:

– Похоже, им теперь не до ленча.

Лу подошла к автомобилю:

– Мы чувствуем себя как дома, да?

Последовавшая за этими словами испуганная пауза подтвердила, что Патрик тоже напрочь забыл о гостьях.

– О, да-да… Вы не против? Я только покажу Тому мотор. Мы через минутку…

Оставив мужчин, дамы вошли в дом и попали в просторный холл с распахнутыми дверями и великолепной лестницей. Лу с удовольствием все осмотрела бы, но ей не хотелось показаться любопытной. Поэтому они прошли прямо туда, где среди оранжерейной растительности поблескивал громадный водоем.

– Bay! – воскликнула Грейс.

Да уж.

Стеклянные двери вели из дома на солнечную террасу и дальше в великолепный сад. Грейс с независимым видом села за стол под стильным тентом, а Лу решила побродить по саду.

Патрик и Том, в конце концов, появились. Они явно не скучали, несмотря на недавнее знакомство.

– Прошу прощения, – извинился Патрик за невежливо долгое отсутствие. – Мы немного покатались.

Совсем не смущенный Том сиял.

– Ой, мам, ты бы видела! – заорал он. – Это мечта, а не машина! Патрик разрешил мне переключать скорости. Их шесть и привод на все четыре колеса! А представляешь, какая максимальная скорость?

– Не очень.

– Сто восемьдесят девять в час!

– Удобно.

Хотя зачем нужна скорость сто восемьдесят девять, если она все равно ограничена семьюдесятью?

Восторги брата по поводу машин никогда не впечатляли Грейс. Она сняла локти со стола и сделала вид, что вот-вот заснет от скуки, но Том не унимался:

– У нее разгон с места до шестидесяти двух миль, всего за четыре секунды. – Он не обращал на маневры сестры никакого внимания, – а если нужно разогнаться до максимума, так на это есть спойлеры, они придают машине устойчивость.

– Спойлеры? В самом деле? – Лу понятия не имела, о чем он говорит, но она любила это выражение возбуждения и восторга на мордашке сына. – Здорово!

Патрик хмыкнул:

– Держу пари, твоя мама не знает, что такое спойлер.

– Это как крыло, мам! Только вверх тормашками. Оно выдвигается и удерживает машину. Патрик показывал мне. Это похоже на плоскость самолетного крыла, правда, Патрик? Скажи маме. – Мальчик, как всегда, торопился выложить новые знания.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 27
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По закону чувств - Джессика Харт бесплатно.
Похожие на По закону чувств - Джессика Харт книги

Оставить комментарий