Рейтинговые книги
Читем онлайн Единственный мужчина для Евы - Никола Марш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 34

– Чем раньше мы встретимся с твоими друзьями, тем скорее ты придешь в себя.

«Ну, это вряд ли», – подумала Ева, когда он непринужденно взял ее за руку, сплетая ее пальцы со своими. Все слишком правдоподобно. Почему она волнуется, как будто все по-настоящему и они действительно влюбленная пара?

Это чувство появилось сразу после того, как она надела свой восхитительный серебряный наряд. Увидев ее, Брайс просто остолбенел, и Ева убедилась, что не напрасно заплатила за платье круглую сумму. Брайс быстро пришел в себя, изумленное выражение сменилось на нечто иное, более опасное. Не спеша он оглядел ее с головы до ног, и в его взгляде она безошибочно прочитала вожделение.

При воспоминании она вздрогнула и непроизвольно напрягла руку, сожалея о том, что слишком поздно отменить опасную игру.

– Хочешь отступить.

Фраза прозвучала не как вопрос, а как утверждение. Его способность читать мысли, улавливать ее состояние беспокоила Еву больше, чем прикосновение рук.

– Думаешь, я сошла с ума, затеяв этот обман?

Брайс улыбнулся, отчего ее замешательство только усилилось.

– Вполне естественно, что деловой женщине некогда ходить на свидания. В одиночестве нет ничего зазорного.

Он приподнял ее подбородок и провел пальцем по нижней губе.

Ева перевела дыхание, надеясь, что он не заметит смятения, вызванного легким прикосновением. Они стояли очень близко. Если он наклонит голову, ему ничего не стоит…

– Если ты все-таки намерена пройти все свадебные испытания, я весь в твоем распоряжении.

Действительно, почему она колеблется? Пусть только месяц, но Брайс Гибсон будет принадлежать ей одной. Ева решительно тряхнула головой и, хотя колени дрожали, сделала шаг вперед.

– Пойдем.

– Вот умница. – Брайс уверенно держал ее под руку, пока они преодолевали несколько ступенек до огромных зеркальных дверей ресторана «Анкораж».

Войдя в зал, Ева сделала несколько глубоких вдохов: у нее есть пара секунд, прежде чем подруги увидят ее. Через мгновение в небольшом уютном ресторане наступила тишина: все головы повернулись в их сторону. Она могла поклясться, что услышала глубокий коллективный вздох. Мэтти первая посмотрела в ее сторону и быстро толкнула локтем Линду и Кэррол.

– Нас заметили. – Широкая улыбка Брайса говорила о том, что он наслаждается каждой минутой разыгравшегося спектакля. – Хочешь, чтобы я поцеловал тебя сейчас? – наклонившись, прошептал он ей в ухо. – Для убедительности.

– Нет!

Брайс тихо фыркнул.

Подруги уже устремились к ним, пробираясь между столиками.

– Представление началось, – прошептал Брайс.

– Дорогая, ты выглядишь великолепно! – Прежде чем Мэтти произнесла фразу, она успела мгновенно оценить серебряное платье и беззвучно прошептать «вау!». Только после этого она перевела любопытный взгляд на Брайса. – Вы новый друг Евы. Приятно познакомиться.

Пытаясь опередить друг друга, Линда и Кэррол незаметно толкались локтями. Брайс не испытывал ни капли смущения. Он пожал протянутую руку Мэтти и посторонился, чтобы обе девушки могли встать рядом.

– Разрешите представиться – Брайс Гибсон. Рад встрече. – Он одарил их сияющей улыбкой. – Кто же из трех красавиц невеста?

Девушки разом защебетали. Брайс был явно в своей стихии – расточал улыбки, подмигивал, говорил комплименты. Ева вложила пальцы в его теплую ладонь, с ужасом отметив, что испытывает удовольствие от физического контакта.

– Разреши представить тебе моих подруг – Мэтти, Линду и Кэррол, – сказала она, а затем театрально взмахнула рукой в его сторону. – Девочки, знакомьтесь – Брайс!

– Очень приятно, – откликнулась Кэррол, одним взглядом окинув молодого человека снизу вверх, от кожаных итальянских ботинок ручной работы до синих смеющихся глаз, не пропустив по пути ни одной детали, и в знак полного одобрения подняла за спиной большой палец.

– Рада знакомству, Брайс, – кокетливо улыбнулась Линда, не уступая Кэррол в энтузиазме.

Ева с трудом сдержала стон, когда Мэтти по-хозяйски взяла Брайса под руку.

– Пойдем, у тебя будет время познакомиться с нашими мужчинами, пока мы будем допрашивать подругу.

Прежде чем Брайс последовал за Мэтти, он ободряюще сжал руку Евы, бросил ей сексуальную усмешку, от которой у нее учащенно забилось сердце.

– Надеюсь, мне ничего не грозит? – шутливо спросил он Мэтти.

– Как получится, – лукаво засмеялась она.

Линда и Кэррол обернулись к Еве.

– Нам надо серьезно поговорить. – Девушки были явно взволнованы. – Тебе придется кое-что объяснить.

Невинный взгляд, который изобразила Ева, не возымел на Мэтти никакого действия. Хотя предсвадебный обед был в разгаре, она чуть ли не силой затолкала Еву в белоснежное, благоухающее духами фойе дамской комнаты ресторана. Там их уже поджидали Линда и Кэррол. Девушки сгорали от нетерпения.

– Ева, господи, где ты нашла такого потрясающего мужчину? Он великолепен!

Линда тянула ее за руку к мягкому креслу, а Кэррол подталкивала с другой стороны со словами:

– Он неотразим! Рассказывай!

Со смехом Ева подняла вверх обе руки:

– Дайте же мне передохнуть минутку.

– Ева Пембертон, если ты сию секунду не расскажешь, что происходит, нам придется применить крайние меры.

Мэтти стояла над ней, уперев руки в бока.

Ева знала, как опасно перечить «свадебным фанаткам», находящимся в состоянии крайнего возбуждения. Сдаваясь, она снова подняла руки вверх.

– Хорошо, хорошо. Только дайте мне отдышаться. – Она выдержала эффектную паузу. – Брайс совершенно вымотал меня.

– Ты хочешь сказать…

– Так вы уже…

– Ну ты даешь!

Ева засмеялась и закинула ногу на ногу, любуясь новыми серебряными босоножками на высоченном каблуке. Несколько часов назад, когда она открыла Брайсу дверь, он замер в дверях, не спеша, внимательно оглядел ее с ног до головы, потом протянул руку и заставил сделать пируэт.

– Ты выглядишь бесподобно, – прошептал он низким, слегка севшим голосом.

С этого момента Ева именно так себя и ощущала. Каким-то волшебным образом из памяти стерлись ужасные воспоминания о том вечере, когда он бросил ее, дрожащую от холода и унижения, одну на балконе и присоединился к приятелям, которые откровенно насмехались над ней. Впервые в жизни, как того требовали обстоятельства, она набралась храбрости надеть столь вызывающе броское, облегающее платье. Если изумление на лице Брайса и вожделение в его глазах не были поддельными, рискованный эксперимент вполне удался. Гадкий утенок, какой ее знал Брайс, превратился в прекрасного лебедя.

Еще в их первую встречу она заметила восхищение в его глазах. Она доказала самой себе, что смогла стать другим человеком. На создание нового имиджа ушли годы: ей стоило огромных усилий обрести для внешнего мира прочную внешнюю оболочку, внутрь которой путь для посторонних был закрыт. Ева появлялась на публике только в контактных линзах, безупречном макияже и элегантных дизайнерских костюмах.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Единственный мужчина для Евы - Никола Марш бесплатно.
Похожие на Единственный мужчина для Евы - Никола Марш книги

Оставить комментарий