Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ж, договорились? – Ёха вопросительно посмотрел на Байера, который всем своим видом выражал скепсис и утвердительно кивнул. – Слушай, дорогой наш Тимоха, можешь ли ты человеческим языком рассказать нам, неучам, на чем основан твой предпринимательский оптимизм. И еще вопросик, ты там на каком языке собираешься общаться? На английском со словарем?
– С английским все просто, это считайте мой второй родной язык, – усмехнулся Тим, – мои интеллигентные родители отдали меня в английскую спецшколу, в которой я отучился десять лет, а кроме того, наняли мне учителя – американца, с которым я занимался до тех пор, пока кооперативное движение не заняло меня целиком и полностью. А насчет оптимизма, конечно, могу объяснить, – бодро ответил Тим. – Вот вы представляете уровень доходов поисковых систем в интернете?
– Мы все пользуемся поисковиками, практически ежедневно, но я сам, честно сказать, никогда не думал о прибыльности этого интернет-бизнеса, – ответил Байер.
– На каждый вопрос, заданный в поисковике, пользователь получает огромное количество информации и по-своему в той или иной степени доверяет или не доверяет этой информации. Ну представьте себе ответ поисковика «Волга впадает в Каспийское море». Любой пользователь поставит 100 %, оценивая в процентах достоверность ответа. Ответ «Волга впадает в Белое море» заслужит оценки 0 %. Однако, подавляющее количество запросов получает ответы, очень далекие от истины. Многие пользователи, особенно в научной среде, да и во многих других отраслях человеческой деятельности, хотели бы получать оценку достоверности получаемой информации. Такую оценку можно давать, пользуясь результатами моих исследований.
– Прекрасно, но как поется в песне незабвенного Высоцкого, «где деньги, Зин», – продолжал спрашивать Байер.
– Вы ведь сами сказали, что пользуетесь поисковиками каждый день. А ведь это большой бизнес, с огромными оборотами за счет рекламы. Думаю, можно себе представить в интернете не менее популярный, чем поисковик информации, верификатор информации, который будет давать не просто ответы, а оценивать степень достоверности этих ответов с подробными разъяснениями при необходимости.
– Так, ну хорош про науку, закуска и выпивка на столе, давайте за прошлогодние успехи, – поднял рюмку Ёха.
Самолет плавно приземлился в Международном аэропорту Сан-Франциско. Тим был немного удивлен неторопливостью пассажиров, нисколько не суетящихся и терпеливо ожидавших приглашающих жестов бортпроводников на выход.
Силиконовая долина, знаменитый центр или, если хотите, мозг мировых информационных технологий, представляла собой территорию от Сан-Франциско до Сан-Хосе, усеянное небольшими американскими городишками, переходящими один в другой. Тим был поначалу удивлен несоответствием увиденной реальной американской жизни тем образам из голливудского кино, которые он видел в московских кинотеатрах. Прежде всего это подавляющее количество одно- и двухэтажных домов, никаких многоэтажек, тем более небоскребов. Унылая эстетика большинства фасадов отличалась спартанским непритязательным стилем, который изредка напоминал даже тюремные бараки. Конечно, далеко не все дома напоминали сараи, попадались очень ухоженные особняки с прекрасным садом, которые напоминали Тиму подмосковные дачи обеспеченных москвичей. Зеленые насаждения в виде деревьев, кустарников, цветов, да и просто травы заполняли все города Силиконовой долины. Эти города скорее напоминали дачные поселки, но очень хорошо оснащённые всеми атрибутами современной цивилизации. Вообще, бытовая сторона жизни в США выгодно отличалась от привычной московской. Тим мог лаконично описать одним словом, как живется в Калифорнии – удобно. Ему нравились американцы, улыбающиеся и здоровающиеся с незнакомцем на улице, которые по стилю своего поведения резко отличались от московских пешеходов, вечно куда-то спешащих с озабоченными лицами. Он в литературе об Америке встречал термин «американская улыбка», означавший, возможно, не совсем искреннюю широкую улыбку от уха до уха с демонстрацией прекрасно ухоженных зубов. Да, внешне все было так, но улыбки казались все же вполне искренними или, как минимум, вежливыми.
– Да пусть и не искренние, все равно приятно, когда тебе улыбаются просто так, – думал Тим, – уж по крайней мере лучше встретить приветливый взгляд, чем хмурое лицо.
Тим никак не мог привыкнуть к внешнему виду калифорнийцев. Мужчины ходили в любую погоду в шортах и майке с короткими рукавами, а на ногах – кроссовки, как правило, на босу ногу. Женщины носили плотно обтягивающие брюки или лосины, откровенно подчеркивающие все изгибы женского тела ниже пояса. Тиму было холодно даже просто смотреть на по-летнему одетых мужчин, когда на улице температура двенадцать градусов по Цельсию. Видимо, дело было в том, что все поголовно передвигались на машинах, а на улицу выходили только для того, чтобы перебежать в помещение. Тим воспринимал Америку как общество с вполне пуританскими взглядами и не мог понять, как женщины позволяют себе такие откровенно обтягивающие брюки или лосины. Либо американское общество изменилось, либо у Тима было неверное представление о пуританстве этого общества.
Его поначалу удивляло еще несколько вещей. Во-первых, американцы, хотя и считались очень деловыми людьми, как правило, никуда никогда не спешили. Тима поражала обычная сцена в супермаркете, когда какая-нибудь старушка, за которой выстроилась очередь в кассу из пяти человек с тележками, заполненными разнообразными продуктами, начинала что-то рассказывать кассиру, который принимал живое участие в завязавшемся диалоге. Все в очереди терпеливо ждали окончания этой беседы, ничуть не выражая какого-либо неудовольствия.
– В Москве бы такую старушку и такого кассира уже убили бы или, как минимум, устроили бы громкий на весь супермаркет скандал, – думал Тим, наблюдая все это уже не первый раз.
Тим приобрел подержанный автомобиль и сдал экзамены на водительские права. Его неприятно удивлял общий стиль осторожного вождения автомобилей с существенным ограничением скоростного режима и перекрестками со знаком «стоп» со всех сторон перекрестка. Но при этом он высоко оценил общую организацию движения автотранспорта с четкой и хорошо продуманной разметкой дорог и организацией сложных перекрестков.
В общем, американская бытовая культура значительно отличалась от привычной московской, но Тим быстро адаптировался и даже вывел для себя неформальный закон, который он называл «один к ста». Закон представлял собой сравнение одних и тех же негативных явлений в Москве и Калифорнии. Например, да, в Калифорнии, наверное, тоже есть коррупция, но в сто раз меньше, чем в Москве. Или, да в Калифорнии тоже случаются автомобильные аварии, но в сто раз меньше, чем в Москве. Ну и так далее.
В
- Защита от дурака - Влад Менбек - Научная Фантастика
- Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер - Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы и Мистика / Юмористическая фантастика
- Юная шаманка Пом - Раймонд Чо - Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Робур-Завоеватель. Властелин мира (сборник) - Жюль Верн - Научная Фантастика
- Дм Мой или Шанс №2 - Александр Белоткач - Научная Фантастика
- Человек искусства - Анна Волхова - Русская классическая проза
- Не могу без тебя! Не могу! - Оксана Геннадьевна Ревкова - Поэзия / Русская классическая проза
- Пленники зимы - Владимир Яценко - Научная Фантастика
- Долг перед видом - Павел Шумил - Научная Фантастика
- Перед дальней дорогой. Научно-фантастический роман - Юрий Тупицын - Научная Фантастика