Рейтинговые книги
Читем онлайн Цвета магии - Джесс Лебоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 76
бокала. К его рыжеватым волосам и блестящим голубым глазам очень шла лазурная туника, на которой, казалось, никогда не было ни единой складки. Мальчишеское лицо лорда приобрело хитрое выражение.

Все же я разволновался: в присутствии лорда Ротчильда было волнующе, и у меня слегка закружилась голова. Он излучал обаяние и, казалось, был воплощением всех положительных черт человека.

Лорд предложил сесть мне на высокий стул в центре комнаты, и сразу же мне начали задавать вопросы. Вдвоем они расспрашивали меня почти два с половиной часа.

Лорд Ротчильд задавал мне простые вопросы. Умею ли я читать и писать? Могу ли я продемонстрировать знания этикета?

Девариукс придумывал странные задачи, которые могли бы случиться в действительности, и ждал от меня их решения. Если лорд Ротчильд прольет суп себе на рубашку и не поймет этого, как я при этом буду действовать? Что необходимо сказать иностранным послам, если лорд Ротчильд отсутствует в данный момент?

Я отвечал на все вопросы так хорошо, как только мог, чтобы произвести на этих двоих впечатление. Они попросили меня покинуть комнату на время, чтобы они могли принять окончательное решение.

Когда я вернулся, лорд Ротчильд встал и протянул мне руку.

– Мое королевское величество назначает тебя на должность временного Королевского помощника, – проговорил он, как на официальном собрании, – и я рад принять тебя в королевский двор со всеми почестями и привилегиями, таким образом тебе пожалованными. Ты будешь выполнять все поручения, требуемые этой должностью, в течение одного месяца, который будет испытательным сроком. Если твоя служба понравится мне, то ты останешься на постоянной основе. – Мы пожали друг другу руки, и лорд извинился за то, что ему надо отойти по важным делам.

Девариукс подозвал меня, когда лорд Ротчильд покинул комнату.

– Сынок, я хочу объяснить тебе некоторые вещи,– сказал он со знанием дела. – Король – персона, которую необходимо обслуживать на высочайшем уровне. Я ожидаю, что ты будешь исполнять каждую его просьбу в своевременной и вежливой манере. Но это только начало. Лорд Ротчильд любит народ Къелдора, и он рассчитывает, что это взаимно. Его незапятнанный образ в народе очень важен для него, и необходимо потрудиться, чтобы он таковым и остался. Позволь, я буду честным с тобой, – сказал он, произнеся каждое слово с осторожностью. Его лицо при этом помрачнело. – Цена неудачи высока, особенно для таких молодых людей, как ты, у которых вся жизнь впереди.

Это навело на мысль, что мне будет не по плечу возложенная на меня ответственность.

На следующий день я прибыл к воротам дворца в назначенное время со всеми своими пожитками в охапку, и ждал герцога Девариукса, который покажет мне мою комнату.

По обе стороны ворот стояли солдаты Королевской стражи, прсягнувшие защищать лорда Ротчильда. Когда купцы, слуги, повара и плотники проходили через ворота, стража делала записи о прибывших, отбывших и об их товарах. Другие стражники патрулировали стены, вздымавшиеся высоко над землей. В общем, обстановка была спокойная. Лорд Ротчильд мог бы даже иметь намного меньше охраны, чем прежде, потому что в Джорнстаде не было ни единого человека, кто не процветал бы под его правлением.

Моя квартира была расположена в округе поблизости от королевского дворца. Этот округ был предназначен для служебного пользования, но я пользовался свободным проходом туда благодаря моим обязанностям. Комната была удобна, но не экстравагантна, с каменными стенами и только одним окном, которое, как правило, было темным большую часть дня.

Я быстро убрал свои вещи и пошел на встречу с герцогом Девариуксом, на которую он позвал меня для разъяснения обязанностей.

– Задача, стоящая перед тобой, будет нелегкой, – серьезным голосом произнес он. – Я надеюсь, ты исполнишь все как надо. Ты был выбран, потому что ты способнее и сообразительнее, чем любой мальчишка в твоем классе. Многие явления бывают не всегда такими, какими ты себе их представлял, но твоя служба означает, что лорд Ротчильд должен быть первым в списке этих явлений. Если он споткнется, то ты должен сделать все возможное, чтобы он не упал. Если он допустит ошибку, ты должен немедленно ее исправить.

Он рассказал мне о моих обязанностях и его ожиданиях, подчеркивая важность моей службы. Враги Къелдора всегда наблюдают за нашими границами в ожидании проявления нашей слабости. Наш лидер не просто символ нашей свободы; он залог нашей свободы.

Он объяснил мне политическую обстановку. Король и его жена, леди Ротчильд, были не в лучших супружеских отношениях. Он предупредил, что лорд Ротчильд был, как называл его герцог, «вольным человеком», и что между ним и его женой росло напряжение.

Это был политически мотивированный брак: къелдорский король и бальдувийская королева – лишь это принесло мир воюющим фракциям. Это сработало, но лишь на время. Полем битвы отныне стала семья. Стороны пока что прекратили обмениваться генералами и израненными в боях пленными солдатами, но начали обмениваться пререканиями.

При дворе все пытались делать вид, что это бесстрастная политика, но ссоры были их всеобщим достоянием. Королева была некрасива и не любила короля, но, даже если бы она была самым прекрасным существом во всем Терисиаре, все женщины Къелдора ненавидели бы ее из-за зависти.

После этого разговора я отправился на прогулку, вооружившись утвержденным расписанием лорда Ротчильда. Я пришел на плац подготовки стрелков, где я должен был поговорить с лордом Ротчильдом, практикующимся в стрельбе после полудня. Площадь была безлюдна, и я отправился искать его по всему дворцу. Я познакомился с моим новым окружением, расспрашивая слуг и садовников о том, где может находиться лорд Ротчильд. Поздним утром я, наконец, нашел его. Он сидел посреди королевского винного погреба на ящике, пробуя различные вина.

Лорд Ротчильд заметил меня.

– Подойди сюда, молодой Финрой, – позвал он. – Сядь и раздели со мной этот великолепный портвейн.

– Да, ваше величество, – ответил я. Я взял другой деревянный ящик и сел рядом с самым уважаемым человеком во всем Къелдоре. Хотя я был напуган присутствием его высочества, но его легкая и непринужденная манера общения успокаивала.

– Я пробую разные вина для встречи с лордом Барсусом из Оджуми, – сказал он, указав на четыре пустых бутылки позади него, и одну ополовиненную. – Это очень важно – иметь правильные напитки для встречи правителей. Правильная выпивка может смазать механизмы политической машины. Это секрет дипломатии.

Он сделал еще глоток и продолжил: – Бальдувийскую кровожадность можно смягчить таким вином, как это. Но неприятным людям, вроде него, подходят грубые

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цвета магии - Джесс Лебоу бесплатно.
Похожие на Цвета магии - Джесс Лебоу книги

Оставить комментарий