Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я этого не знала.
— Значит, она поправляется? А можно навестить ее там, где она сейчас?
— Эви значительно лучше, но к ней еще никого не пускают.
— Жаль. — Мужчина задержал взгляд на пластиковом мешке и пустом гардеробе, а Тарн исподтишка посматривала на свою сумку, чтобы удостовериться, что он на нее не посягает. — Кстати, я мог бы сам собрать вещи, и вам не пришлось бы сюда ехать.
— Очень любезно с вашей стороны, — процедила сквозь зубы Тарн, — но это забота членов семьи.
— Верно, верно. — Взгляд бледных глаз остановился на ней. — Вы что-то говорили насчет денег?
Она посмотрела на него, удивленная и смущенная одновременно.
— Видите ли, я думала, что вы — хозяин квартиры.
— Ну вот, еще одно разочарование, — беззаботно бросил Рон.
— Вы хотите сказать, что Эви должна вам деньги? Если вы объясните, за что и сколько, возможно, я постараюсь что-нибудь сделать.
— Нет-нет, я не хочу доставлять вам лишних хлопот. Это пустяки. И потом, я уверен, что мы с Эви встретимся, когда ей станет лучше. — Рон помолчал. — Ну, не буду вам мешать. Передайте Эви, что я о ней справлялся. Вы не забудете?
Он еще раз улыбнулся и исчез.
А Тарн осталась стоять на месте, с неудовольствием сознавая, что дышит учащенно, а пластиковый мешок в руке вдруг стал непомерно тяжелым.
«Соберись, — приказала она себе, — это всего лишь приятель из квартиры этажом выше. Ты позволяешь истории с Казом Брэндоном выбить тебя из колеи. Любой мужчина кажется тебе опасным».
Она спустилась вниз и наткнулась на настоящего хозяина, лысого, с татуировками, в футболке и шортах.
— Генри Смит. — Он хмуро уставился на нее. — Вы не та женщина, с которой я разговаривал.
— Нет. Вы разговаривали с моей матерью, миссис Гриффитс.
Он хмыкнул:
— Вы принесли деньги? — Тарн вручила ему конверт. Он пересчитал банкноты. — Вроде все верно. Радуйтесь, что я не взял с вас за уборку. И за неприятности. Врачи и полицейские шныряли повсюду. О моем доме теперь пойдет дурная слава.
— Вряд ли, — заметила Тарн, обводя взглядом холл, и отдала ему ключи.
— Ишь какие мы важные! — крикнул он ей вслед. — Но я осмотрю квартиру, будьте уверены.
Тарн вышла на улицу, поймала такси и решила, что не станет пересказывать эту сцену тете Хейзел.
— Ты точно не пойдешь сегодня к Молли на день рождения? — спросила Делла. — Она очень хочет тебя видеть.
Тарн помотала головой:
— Я собираюсь принять ванну, вымыть голову и еще раз посмотреть содержимое этого конверта — на случай, если я что-нибудь упустила.
— Например, письменное предложение руки и сердца, подписанное Казом Брэндоном?
Тарн вздохнула:
— Я не об этом. Мне хочется найти хоть какой-то смысл. Как соотносятся обшарпанная квартира и потрясающее кольцо, поношенные платья и стиль жизни миллионера? Ты должна признать, что все это странно.
— Странно — не то слово. Я готова прослыть Кассандрой, чьих пророчеств никто не слушал, и повторить, что лучше тебе бросить это дело и вернуться к нормальной жизни. — Делла многозначительно посмотрела на подругу. — Мистер Брэндон, возможно, принял такое же решение.
— Похоже, он субсидировал ее, — мрачно проговорила Тарн. — В конверте есть несколько очень неприятных писем из банка и кредитных организаций, а через неделю Эви пишет в дневнике, что у нее больше нет проблем с деньгами «благодаря К.».
— Вот именно, — подхватила Делла. — Он, видимо, понял, что Эви капризна, особенно когда речь идет о деньгах, и что ему повезет, если она не разорит его.
— Там еще много бумаг, связанных с компанией «Макнафтон». Интересно, что это такое.
— Тут я могу тебе помочь, — сказала подруга. — Это компания, занимающаяся уборкой помещений. Элитная, очень хорошая и убийственно дорогая. Ее услугами пользуются только богачи и знаменитости. Сотрудники, как добрые эльфы, появляются, совершают чудо и исчезают. — Делла нахмурилась. — Но, судя по всему, Эви не входила в число постоянных клиентов «Макнафтона», даже если бы могла оплатить их услуги.
— Из того, что она пишет в дневнике, я заключаю, что Каз Брэндон связал ее с ними, — вздохнув, сообщила Тарн. — Хотя я не нашла в квартире следов деятельности профессиональных уборщиков.
Делла помолчала.
— А этот тип этажом выше, он симпатичный?
— Меня от него замутило.
— Ну, милая моя, ты не Эви. Как ты думаешь, могла она совмещать своего жениха и этого соседа?
— Ни за что на свете, — вскинулась Тарн. — Кто хоть раз видел Каза Брэндона, не станет смотреть на Роя Клейтона дольше секунды.
— В самом деле? Забавно… — Делла взяла сумочку и пошла к двери. — Если устанешь от всех этих тайн, Шерлок, учти, что мы будем в «Заходящем солнце».
Час спустя Тарн уже жалела, что не приняла приглашение. Она сидела в углу дивана в банном халате, с еще не совсем высохшими волосами, перечитывала дневник Эви и впадала в отчаяние.
Контраст между безумным счастьем в начале отношений Эви с Казом и полной безысходностью в конце был слишком силен.
«Что же мне делать? Смогу ли я жить дальше?» — эти слова повторялись снова и снова. Но у Тарн сложилось впечатление, что Эви была не только в отчаянии, но и напугана. Фразы вроде «Что со мной будет? Куда мне деваться?» тоже попадались с ужасающей частотой.
Что Каз ей сделал?
Тарн потянулась к кофейнику и обнаружила, что кофе остыл. Она закрыла дневник, положила его на пол рядом с конвертом, встала и пошла в кухню.
Вода закипела, когда послышался звонок в дверь.
Вероятно, Делла забыла ключи. Хотя празднование дня рождения вряд ли закончилось так рано.
Придумывая, что бы такое ехидное сказать подруге, Тарн распахнула дверь и застыла как вкопанная.
— Добрый вечер. — Каз Брэндон улыбнулся ей.
Глава 5
Молчание грозило стать опасным. Шок лишил Тарн возможности двигаться. Говорить. И все-таки она должна что-то сделать…
— Вы? — Она едва узнала собственный голос. — Что вы здесь делаете?
Каз пожал плечами:
— Я хотел пригласить вас пообедать, но мой самолет задержался. Думаю, вы уже обедали. — Он замолчал. Выражение его лица не изменилось, но инстинкт подсказал Тарн, что Каз догадался: на ней нет ничего, кроме халата. Ей захотелось потуже затянуть пояс, поднять воротник. Он добавил: — Я, кажется, не вовремя, так что выпить вы мне не предложите. — Она не ответила, и Каз ухмыльнулся. — Опять тяжелое молчание, — заметил он. — Кажется, мне придется к нему привыкнуть.
Тарн перешла в нападение:
— Как вы нашли меня?
- Маркиз из Сорренто - Сара Крейвен - Короткие любовные романы
- Одиннадцать дней - Лайза Роллингз - Короткие любовные романы
- На волосок от любви - Лайза Роллингз - Короткие любовные романы
- Радуга после дождя - Лайза Роллингз - Короткие любовные романы
- Награда за риск - Лайза Эндрюс - Короткие любовные романы
- Сладостное искушение - Лайза Хоган - Короткие любовные романы
- Хирург для военного (СИ) - Серебрякова Екатерина "Kate Serebryakova" - Короткие любовные романы
- Полицейские тоже любят - Мария Феррарелла - Короткие любовные романы
- Три желания для Настёны (СИ) - Захарова Татьяна Александровна - Короткие любовные романы
- Дочь его врага - Эмили Джордж - Короткие любовные романы