Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А обязательно ждать до последнего и брать все сразу? — наконец спросил я, когда Линки и Зром выносили очередной ящик с многочисленными предупреждающими знаками, словно хозяин думал, что их количество спасет груз.
— Мы еще и половины не забрали, — удивленно проговорил Ридли. — Я надеялся забрать большую часть, но видимо придется вернуться и продолжить завтра. Какая досада, можем не успеть к…
— Не продолжай, — остановил его я.
Ридли кивнул и мы, в особенности носильщики, предприняли весьма сложный маневр разворота, пытаясь никого не убить, или хотя бы не задеть.
— Эй! — вдруг прорычал кто-то сзади нас. — Куда прешь!
Линки и Зром особого смущения не испытали, учитывая свои габариты при возможном столкновении интересов. Я ожидал, что сейчас могут начаться разборки, влекущие тяжелые последствия для одной из сторон, особенно после того, как услышал звук падение чего-то металлического не землю со стороны возмущавшегося.
Обернувшись, наш учитель надел на себя маску виноватого и вежливого человека, мы сделали тоже самое. Так как я не достиг верха хладнокровия и конспирации, все мои притворные эмоции улетучились, как только я увидел, кого по ошибке сбили носильщики. Этот субъект тоже нас увидел, а заодно и тройка других знакомых персонажей.
— Эм… — непроизвольно вырвалось у меня при виде главаря, что буквально вчера встретился мне на Базаре. Но куда раньше я заметил того, кто стоял с ним рядом — один из хулиганов, но теперь с загипсованной рукой.
Машинально я поспешил спрятаться за спинами друзей, хотя и не подумал, зачем это сделал, ведь, по идее, мне ничего не угрожало. Немую сцену прервали вдруг раздавшиеся извинения от старых знакомых, не передо мной, конечно, а перед Ридли и носильщиками.
— Ох, прошу прощения. Сам виноват, — благонамеренно рычал главарь, подбирая упавшие вещички и подозрительно-испуганно косясь в мою сторону, как мне показалось. Проследив его взгляд, я скорректировал движение и оказалось, что смотрит он не на меня, а на Янко. Кроме всего прочего на лице главаря наметились свежие шрамы и огромный фингал. Теперь на Янко стал смотреть и я.
— Ничего страшного, — улыбнулся тем временем Ридли. — Мы тоже были слегка неаккуратны.
Линки и Зром потупились и ответили на взгляд нашего учителя виноватой улыбкой.
С хулиганами мы распрощались без происшествий, мирно продолжив лавирование среди толпы.
«Ты точно тогда вернулся к себе?» — жестами поинтересовался я у друга.
«Я тут ни при чем» — с видом самой невинности отвечал Янко.
Я задумался, пристально посмотрел на него, но поверил, в конце концов, новые ранения та группа могла получить в какой-то иной потасовке. Однако тот взгляд был очень выразительным… подозрительно выразительным.
* * *
— Ридли, а можно я на пару минут выйду? — спросил Эрик, пока наш учитель возился с десятками товаров, заставляя ими всю гостиную по списку и предназначению.
— Хм? Чего?
— Да так, нужно кое что посмотреть. Я ненадолго.
— Иди-иди, делайте что хотите, но с одним условием: вы все идете вместе. Вместе я сказал!
Последнее восклицание было обращено к Люциферу, бесцеремонно сброшенного с дивана.
— Кстати неплохая идея! — обрадовался Ридли. — Давай те, проваливайте поскорее. Я смогу спокойно поработать. Янко — за главного.
Я даже немного обиделся. А может я не хотел никуда идти?! А может мне вообще спать хотелось! На улице уже практически ночь, а он выгоняет нас на Базар! Это же…
— Отлично! — возликовал Эрик. — Мне как раз пригодиться ваша помощь.
— Помощь? В чем?
— Идите уже!
Эрик захватил со стола свой кошелек, и мы поспешили наружу, быстренько прикрыв дверь, оставив учителя в гордом финансовом одиночестве.
Эрик устремился к ближайшей лавке, хозяин которой уже закрывался и убирал с полок последние товары.
— Не подскажите, где здесь можно купить ящики или горшки?
Обратив к пришельцу заспанные глаза, торговец сказал:
— Добрый день, — голос его булькал, что неудивительно, ибо само его тело напоминало большую каплю, хотя бы потому, что отливало синеватым цветом и казалось прозрачным. — Вам для чего? Для пищи или…
— Для растений, — огорошил нас Эрик. — Знаете, чтобы семена сажать и все такое.
Говорил он быстро, отрывисто, даже взволнованно, что с ним случалось примерно… никогда.
— Оу, — в какой-то мере разделил наше удивление мистер капля. — Тогда вам следует зайти к моему родственнику. Вот, возьмите, скажите, что пришли от Олкоолота.
Этот Олкоолот вручил Эрику толстую визитную карточку, больше похожую на дощечку из сырого дерева, однако весьма красиво расписанную цветочными рисунками.
— Эм, хорошо, но как до него добраться?
— Это очень просто, — принялся увещевать Олкоолот. Пару минут он объяснял направление, но запомнить все это оказался в силах только Янко, благодаря которому мы все-таки смогли попасть к тому самому ботаническому магазину с жизнеутверждающим названием… которое даже браслет-переводчик не смог перевести. И все… На ближайший час Эрик просто выпал из реальности, по крайней мере из нашей.
Вместе с хозяином магазина — Тотсу, они ходили от полки к полке, рассуждая о вещах, которые понимал Янко, но не я. Эрик задавал много вопросов, Янко ходил за ними следом и ненавязчиво контролировал друга, чтобы тот не сделал какую-нибудь глупость или не разбил товар, как это уже много раз случалось с многострадальными кружками. Я и Люцифер, как не испытывающие особого восторга от такого рода увлечения, просто фланировали по магазину, рассматривая садово-огородные инструменты, различные приспособления, семена, да и выставленные в витрине цветы. Магазин был большой, разнообразие казалось впечатляющим, однако он не выглядел богато. Я хочу сказать, что первым, на чем экономили на Базаре, по моими наблюдениям, было оформление и внешний вид лавки, если не снаружи, то внутри точно. Тут и там, за полками, под стеллажами, за столами, в каких-либо дальних углах невольно замечались дыры в полу и стенах, кое-как забитые тряпьем, нехватка краски, содранный паркет, грязь, пыль, паутина, мелкий мусор и т. п.
— Увы, сейчас мои дела идут не очень хорошо, — посетовал Тотсу. — Я вложил почти все свои деньги в это предприятие, а теперь доведен до нищеты ловкими клиентами. Они знают, что я страдаю среди изобилия и вынуждают меня продавать товар за меньшее, чего он стоит! Я теряю деньги с каждой продажи, но человек должен что-то есть…
Мне было его даже жаль, однако я не спешил с выводами, ибо таким голосом заливали многие торговцы на Базаре, желая разжалобить наивных покупателей. Но цены в этом магазине действительно были довольно низкими, учитывая, что я
- Акт 1 - Испытательный (СИ) - Амосов Михаил - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Чародей-детектив Коль'абат-Брасласват - Павел Славский - Детективная фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Искусник Легиона - Павел Миротворцев - Фэнтези
- Дракон цвета пепла - Елизавета Иващук - Фэнтези
- Божественный игрок - Дмитрий Лим - Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы / Периодические издания
- Божественный игрок (СИ) - Лим Дмитрий - Попаданцы
- Там, где нас нет - Михаил Успенский - Юмористическая фантастика
- Два выстрела во втором антракте - Андрей Гончаров - Попаданцы