Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Добрый волшебник вдруг растворился в воздухе, оставив после себя только запах свежего туманного утра. Друзья удивленно распахнули глаза и еще долго смотрели на то место, где только что был Мудрое Облако, и, наконец, Альмарт, хмыкнув, выдохнул:
– Почему-то не договорил… Чего отдать-то?
– Скорее всего, сумку, – сказала Настя. – Из всех корешков и пучков, которые в ней, добрая колдунья Алия сварит снадобье, мы найдем фей и отдадим снадобье им.
– Так, значит, отправляемся в Виляй? Хм, именно туда мы и собирались пойти раньше. Странное совпадение, – волкан почесал затылок. – Но, с другой стороны, этот городок всё равно по пути.
Настя взяла свой рюкзак, переложила в него все корешки и пучки и посмотрела на друзей. – Значит, в путь?
– В путь, – ответили волкан и светлячок.
Виляй показался впереди только к вечеру. Солнце уже почти коснулось линии горизонта, превратившись из ярко-желтого круга в красный, и все мошки, кружившие над луговой травой, стали постепенно исчезать.
– А все они умеют разговаривать? – спросила Настя у Гримлика, который пару раз отлетал в сторону больших скоплений насекомых и им приходилось ждать его по две-три минуты.
– Конечно, – ответил Гримлик. – Но у всех разный язык. Одни говорят, как и все другие существа, а другие жужжат.
Настя рассмеялась, представив, как пара насекомых пытается поздороваться с помощью жужжания. Или рассказать друг другу какую-нибудь историю.
– Интересно, как мы найдем эту добрую колдунью? – задал вопрос волкан, глядя на домики города. – Виляй – это не Силки. Тут только людей живет почти тысяча. Надеюсь, жители знают её.
– Конечно, знают, – согласился Гримлик. – Добрых колдунов и колдуний теперь раз-два и обчелся. Это злых столько, что и имен не запомнишь.
Городок, погружающийся в вечерний полумрак, выглядел очень красиво. Идя по улице, они встретили фонарщика с лестницей и факелом. Им оказался груф в зеленой курточке и серых штанах. Он работал очень старательно и успел уже зажечь половину фонарей, золотистый свет которых мягко освещал ладные деревянные домики. Поэтому спрашивать о колдунье Алии у него друзья не решились, зато спросили у приятного вида старушки, которая шла по своим делам. Но старушка ничего про добрую колдунью Алию не слышала. Сказав это, она ускорила шаг и, несмотря на свой почтенный возраст, быстро скрылась в ближайшем переулке. Тогда они спросили о колдунье Алии у двух девушек с крылышками. Настя даже решила, что это и есть феи, но оказалось, что это всего лишь наполовину феи, а на другую половину – люди, и называют их – милии. Но эти милые существа тоже ничего не слышали про Алию и шарахнулись от них так, словно они были чудовищами.
Через час расспросов у местных жителей, они поняли, что найти добрую колдунью Алию будет не так-то просто. Никто ничего о ней не знал.
– Придется отложить поиски на завтра, – опечаленно сказала Настя. – Уже очень поздно и хочется спать.
– А чтобы лечь спать, нужно опять найти место для ночлега.
– Я видел постоялый дворик. Мы прошли его только что, – Гримлик указал лапкой себе за спину. – Там.
Они вернулись, попереминались с ноги на ногу у крыльца и, наконец, решились постучать в дверь. Открыла им красивая женщина лет тридцати, вздохнула, заметив волкана, но всё-таки разрешила войти всем троим. Точнее, войти двоим и влететь одному. Гримлик, видимо, не знавший о том, что волканов у людей принято не пускать в жилища, чувствовал себя полностью «в своей тарелке». Он принялся восторгаться уютным белым камином и тут же, как завороженный подлетел к нему поближе. А вот Альмарт чувствовал себя скованно, ожидая что его вот-вот погонят отсюда, как это и было всегда. Но хозяйка, снова вздохнув, вдруг сказала:
– Вам не стоит ждать, что я вас выгоню, дорогой волкан. Единственное, о чем я попрошу вас – это выйти завтра утром отсюда незаметно, чтобы злые языки не стали трепаться о том, что я слишком неразборчива и ради денег готова пустить на свой постоялый двор хоть какое чудовище. – Спасибо вам, – от наплывшего чувства благодарности, Альмарт смутился.
– Вы, наверное, хотите отужинать? – хозяйка искренне улыбнулась. – Присаживайтесь за стол. Для вас, – она посмотрела на Настю и волкана, – вкусные блинчики, а для тебя, – её взгляд упал на светлячка, – чудеснейший нектар.
– Нектар ловтензии? – Гримлик радостно затрепетал крыльями.
– К сожалению, нет, – лицо хозяйки опечалилось. – Этот цветок теперь не растет в окрестностях Виляя. Но об этом лучше не говорить, чтобы не злить его, – она посмотрела на дверь.
– Кого – его? – испуганно спросили волкан и Настя и тоже бросили напряженный взгляд в сторону входной двери.
– Злого волшебника – Грабиуса, – перешла на шепот хозяйка. Но её лицо тут же изменилось, на нем снова появилась улыбка, но выглядела она уже не так искренне и естественно. – Но давайте не будем о плохом! Давайте лучше я принесу вам блинчики.
Она торопливо скрылась за перегородкой из плетенных лоз, а друзья, ничего не понимая, уселись за стол.
– Какой-то злой волшебник, который не любит ловтензии, – задумчиво пропищал Гримлик, воссев на краю стола и болтая нижними лапками.
– Не повезло мне. Я так люблю нектар из ловтензии. Интересно, почему он не любит именно этот цветок?
– А мне интересно, как же мы найдем добрую колдунью Алию. И что будем делать, если не найдем её?
– Может тогда просто отдадим сумку феям? Вдруг они сами смогут сделать целебный отвар?
– Целебный отвар для фей?!
Все трое посмотрели в сторону перегородки и увидели стоявшую возле неё хозяйку. Она явно была взволнована услышанным.
– Вы сказали – целебный отвар для фей? – повторила она вопрос.
– Вы хотите их вылечить?
– Не мы. Это нам так сказал добрый волшебник, которого зовут Мудрое Облако, – сказала Настя. – Он и правда очень похож; на настоящее облако.
– И вы ищете волшебницу Алию? – она подошла к столу.
– Да, – кивнула Настя. – Но никто в городке ничего о ней не знает.
– Ох, – хозяйка уселась на скамейку напротив Насти и покрутила головой.
– Ох, – снова повторила она, потом махнула рукой и сказала. – Я и есть добрая волшебница Алия.
– Вы?! – удивилась Настя, а волкан со светлячком молча округлили глаза.
– Да, я. Но только никому больше не говорите. Если вас направил ко мне Мудрое Облако, значит, я могу вам доверять. Я добрая волшебница Алия. А не знают обо мне… Нет, они знают, просто Грабиус запретил всем и каждому даже вспоминать обо мне, под страхом сурового наказания.
– Теперь понятно, почему они так спешили уйти от нас, когда мы задавали им вопрос.
– Это так плохо, что вы спрашивали у жителей. Кто-нибудь из них может донести об этом Грабиусу, – добрая колдунья вскочила со скамейки и подбежала к одному из окон. Она почти минуту выглядывала на улицу, а потом вернулась обратно. – Вроде никого нет.
– А кто должен быть? – дрогнувшим голосом спросила Настя.
– Его черные люди. Они выслеживают тех, кто против порядков, которые он здесь установил. Я пыталась бороться, – она всплеснула руками. – Но Грабиус очень сильный колдун. Я не смогла. Сначала я хотела уйти из города, но потом все же решила остаться ради светящихся фей. Если я им не помогу, им больше никто не поможет.
– Я ничего не понимаю, – сказал волкан и посмотрел на Гримлика.
– А ты понимаешь?
– Нет, – пискнул светлячок и добавил. – Но чувствую, что здесь творится что-то нехорошее.
– Вот именно – нехорошее, – подтвердила добрая колдунья. – Грабиус специально лишил их обоняния, чтобы они не могли быстро находить цветы, и еще он приказал своим черным людям уничтожить все ловтензии в окрестностях нашего городка. Пыльца из этих цветов для фей самая полезная, благодаря ей они светятся ярче всего. А для Грабиуса их свечение опасно. От него он теряет свою черную силу.
– Теперь немного понятно, – сказал волкан. – Но непонятно, как вы можете так открыто здесь жить и даже держать постоялый дворик?
– Я изменила свою внешность и отказалась от светлой силы, чтобы он не нашел меня. Он думает, что я всё-таки сбежала и, чтобы люди забыли всё доброе, что я делала для них, он запретил им вспоминать обо мне. Представляю, как вы напугали горожан своим вопросом, – она снова всплеснула руками.
– Убегали они быстро, – согласился Альмарт. – Но мы подумали, что это всё из-за меня. Многие существа боятся волканов.
– И что нам теперь делать? – спросила Настя, глядя на колдунью.
– Даже не знаю… Вы сказали, что вас сюда отправил Мудрое Облако. А для чего?
– Ах, да, – Настя сняла с плеча сумку Зигретты и положила её на стол.
– Из того, что есть в этой сумке, можно сварить снадобье, которое вернет светящимся феям обоняние. Так сказал Мудрое Облако. И еще он сказал, что сварить его можете вы.
- Бразильские сказки и легенды - Народные сказки - Сказка
- Маленькой принцессе. Волшебные сказки для девочек - Андерсен Ганс Христиан - Сказка
- Сказки народов Восточной Европы и Кавказа - Народные сказки - Сказка
- Принцесса с болота, или 20 прикольных сказок - Юлия Ивлиева - Сказка
- Сказки для бабушек (книжка с привкусом оливье) - Юрий Лигун - Сказка
- Пути пилигримов - Андрей Гнездилов - Сказка
- Артур и месть Урдалака - Люк Бессон - Сказка
- Детские картинки - Елена Воронова - Сказка
- Тайги и тундры сказки - Коллектив авторов - Сказка
- Сказки Г.-Х. Андерсена - Ганс Христиан Андерсен - Сказка