Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гавейн рассмеялся.
– Что еще она тебе сделала?
– Вообразила, что я намереваюсь затащить ее в свою постель.
– А ты не намереваешься?
– Конечно нет. При одной мысли об этой женщине у меня зубы сводит, так хочется свернуть ей шею.
Гавейн расхохотался и хлопнул его по спине.
– Ладно, скажу ей, что она может переночевать в моей палатке.
Он еще раз хлопнул Ланселота по плечу и пошел обратно в лагерь.
На следующий день они тронулись в путь сразу после завтрака, который был в невообразимую даже для Хелен рань. Она спала в палатке Гавейна и, как ни странно, даже не подумала обвинить его в том, в чем обвинила Ланселота. С чего бы это? Хелен не стала заострять на этом внимание, у нее были более важные дела.
Она думала о том, что с ней сейчас происходит. Какое объяснение можно найти? Она вспомнила, что сказал ей Ланселот о времени. Но разве можно перемещаться во времени? Такое бывает только в фильмах или сказках. Она решила не думать об этом до приезда в Солсбери, но, конечно, не могла не обращать внимания на происходящее, ведь рыцари и Ланселот никуда не исчезли. Ей приходилось мириться с действительностью, которая окружала ее, и она чувствовала, что ее мозг долго не выдержит. С одной стороны, она четко знала, какой сейчас год, с другой – все вокруг говорило, что это не так. Так и свихнуться недолго!
Хелен решила пока не задерживать внимание на том, что Ланселот со товарищи убил напавших на нее людей. Возможно, эти люди действительно были разбойниками. К тому же она сама видела, как они сражались, вполне можно представить это как самозащиту. С натяжкой, конечно. Нужно разобраться во всем этом получше. Не стоит сразу обвинять. А вдруг, в конце концов, все это окажется простым розыгрышем? Как же все будут над ней смеяться, если она попадется на эту удочку.
– Сколько времени займет путь до Солсбери? – осведомилась она у Гавейна, снова ехавшего рядом.
– К вечеру будем на месте, – услышала она сзади голос Ланселота и, как ни странно, обрадовалась. После вчерашней ссоры он не разговаривал с ней, и ей было не по себе. Но ей совсем не понравилась собственная странная реакция, и, чтобы скрыть смущение, она пробурчала:
– Скорее бы, и тогда я покажу вам свой замок.
– Ах да, Сент-Невилл, – лениво протянул Ланселот и, подъехав ближе, спросил: – А вы знаете, как называется мой замок?
– Нет. И не хочу знать.
– Вообще-то я вам уже говорил. Он называется Солсбери.
Ланселот специально упомянул это, почувствовав, что Хелен вновь взбесится. Он не понимал, почему она ударила его в тот раз за эти слова, и хотел понять. Что такого в том, что Солсбери принадлежит ему? Не все же ей измываться над ним. Ее прямой хорошенький носик сморщился от недовольства, и лицо вдруг стало каким-то особенно милым. Ланселот поспешно отвел глаза. Он видел немало красивых женщин на своем веку, но эта была особенно красива. Даже совершенна. Только с головой у нее точно не все в порядке.
– Солсбери – город, – зло поправила она.
– Да, его действительно можно назвать городом. Гавейн, сколько людей у меня проживает, по прошлогодней переписи? – мягко продолжил Ланселот. Ему понравилось поддразнивать ее. Если она бесится от упоминания Солсбери, то он будет говорить о нем всю дорогу.
– Три с половиной тысячи. Вы правы, леди Хелен, это настоящий город. Даже Лондон уступает ему размерами, – ответил Гавейн.
– Лондон? – переспросила Хелен.
– Не говорите мне, что не слышали о Лондоне. Иначе я снова буду думать, что вам нехорошо. – Ланселот с ехидной улыбкой склонился к ней. – И тогда мне снова придется связать вас. Для вашей же безопасности.
– Ах вы… – Хелен сжала кулаки, и он, увидев это, улыбнулся.
– К вашим услугам, – шутливо склонил он голову, держась от нее подальше.
– Вы злостный похититель. По вам тюрьма плачет. Я этого так не оставлю. Мое похищение не сойдет вам с рук! – Хелен не приближалась к нему, но ее глаза испепеляли его. – И только посмейте еще раз сказать мне, что вы рыцарь короля Артура, я…
Ланселот, не выдержав, издал протяжный стон.
– Леди, сколько раз можно повторять: я действительно Ланселот…
Хелен зло усмехнулась:
– Ну да, сэр Ланселот, рыцарь короля Артура. И Солсбери ваш личный город. Какие еще сказки вы тут придумали?
– Солсбери – мой замок, – обреченно заявил Ланселот, видя, что эту сумасбродку ничем нельзя убедить.
– Да, ваш замок, превышающий размерами Лондон, – язвительно продолжила Хелен.
Ланселот постарался усмирить ее:
– Так говорит Гавейн, а он в этом разбирается. Он был в Лондоне в прошлом году.
– Всего лишь в прошлом году? Как прекрасно.
Тут в их перепалку снова вмешался Гавейн:
– Ничего прекрасного, леди Хелен. Лондон – ужасный город. После ухода римлян там все разрушено, везде грязь. Народ уходит оттуда, и никто не желает восстанавливать там порядок. Такой утонченной леди, как вы, там бы не понравилось.
– Спасибо за «утонченную леди», сэр Гавейн.
Неожиданно для себя Хелен начала говорить: «Сэр». Ну что ж, раз они играют в такую игру, почему бы и ей не поиграть. Вреда не будет.
– Вряд ли Лондон такой уж грязный город, – добавила она. – Хотя с Солсбери по чистоте и не сравнится. А вот о том, что он меньше Солсбери, не могу согласиться. Ведь там проживает около семи миллионов человек. В Солсбери сколько?
– Три с половиной тысячи, – охотно подсказал Гавейн.
– А я думала, вы сказали, тридцать с половиной тысяч.
– Нет, три.
– Вообще-то там живет именно тридцать с половиной, – снисходительно сообщила она.
Ланселот презрительно помотал головой.
– Леди, вы не только путаете время, но и не умеете считать. Вот почему я полагаю, что женщинам не следует заниматься математикой, у вашего пола нет к этому способностей, – съязвил он.
Хелен снова начала сердиться. Мало того, что они упорно продолжают играть в свои «рыцарские игры», они снова оскорбляют ее!
– Я могу вам доказать, что в Солсбери гораздо больше народу, чем вы думаете, – сказала она, уверенная, что, как только они выйдут из леса, то увидят нормальный современный город и наконец вынуждены будут раскрыть себя.
– Так же ловко, как доказали, что вы британка? – Ланселот пренебрежительно приподнял бровь. – Поверьте, если бы леди Кассандра не назвала вас своей племянницей, вы бы до сих пор были связаны.
– А если леди Кассандра сказала вам, что я ее племянница, то почему вы приняли меня за шпионку?
– Потому что вы не из Британии. Это, во-первых, а, во-вторых, леди Кассандра сказала, что никогда вас не видела. Так что вы могли похитить настоящую племянницу леди Кассандры и предстать перед нами в ее виде.
– Но почему вы все же решили, что я племянница вашей леди Кассандры, а не шпионка? – Хелен решила выяснить все до конца. Должны же они где-то допустить промах. Не все в их сценарии должно быть гладко!
– Потому, что леди Кассандра сказала нам, что вы немного не от мира сего. Я вам об этом уже говорил. Вообще-то я думаю, что вы не «немного», а очень даже много не от мира сего.
– В каком смысле? – Хелен понимала, что он снова начинает ее оскорблять.
– Я понял это сразу, как только вы начали спрашивать у меня, почему я убил тех саксов, что напали на ваш дом. Любая нормальная хозяйка поместья выбежала бы нам навстречу со словами благодарности. Потом вы просили не убивать вас…
– Я не просила вас не убивать меня.
– Ну да. А затем вы сказали, что ваш замок стоит недалеко от Солсбери, но я-то знаю, что это не так. К тому же ваш дед, граф Невилл, – его тоже не существует.
Хелен глубоко вздохнула. Опять двадцать пять.
– Вы слишком хорошо играете. Скажите, кто вас нанял?
– Играю? Что вы имеете в виду?
– Но ведь все это просто розыгрыш, так? Вчера у меня был день рождения, и я думаю, что мне устроили розыгрыш. Представление с актерами, понимаете?
Про похищение Хелен решила не заикаться, вдруг окажется, что это на самом деле так. Ланселот смотрел на нее с минуту, чрезвычайно удивленный, затем сказал:
– Вы считаете, что мы актеры? А то, что мы вчера чуть не погибли, спасая вас, это тоже представление, по-вашему? Не злите, меня, леди, иначе я не довезу вас до замка, а оставлю здесь одну.
Он еще смеет ей угрожать! Оставит одну! Хелен рассмеялась. Да она только этого и ждет! К тому же ей ли, опытной путешественнице, бояться одиночества во вполне безопасных лесах родной Англии. Здесь ведь даже волки не водятся.
– Сэр Ланселот, – с издевкой произнесла она, – да будет вам известно, что я в одиночку объездила почти пол земного шара, так что леса Британии меня не пугают.
– Еще как испугают, леди. Здесь кругом отряды саксов, если вы еще не поняли.
Не успел Ланселот это произнести, как идущие впереди кони заржали, и Хелен увидела, как выскочившие на дорогу люди в лохмотьях схватили их под уздцы, а рыцари начали отбиваться. В ту же секунду со всех сторон появились такие же разбойники и завязалась драка. Хелен пыталась отвести своего коня в сторону, но на нее тоже наскочили два оборванца. Она изо всех сил ударила бока лошади пятками и понеслась вскачь в лес. Разбойники отшатнулись от нее, испугавшись, что лошадь их задавит.
- Горький ветер свободы - Ольга Куно - Любовное фэнтези
- Подчини волну! - Катерина Снежинская - Любовное фэнтези
- Заклятые супруги. Леди Смерть - Марина Эльденберт - Любовное фэнтези
- Практическое применение бытовой магии - Анна Стриковская - Любовное фэнтези
- Нет, детка, это – фантастика! - Екатерина Васина - Любовное фэнтези
- Урок четвертый: Как развести нечисть на деньги - Елена Звёздная - Любовное фэнтези
- Арианна и Царство Двух Миров - Анна Рэй - Любовное фэнтези
- Я - богиня любви и содрогания - Кристина Юраш - Любовные романы / Любовное фэнтези
- Астрал - Ольга Морозова - Любовное фэнтези
- Подкидыш - Алёна Бахтеева - Любовные романы / Любовное фэнтези