Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И не надейся. Держи, это сегодня вечером наденешь, — и на столик коробочку деревянную чуть не швыряет, — на ужин в честь прибытия принца. Я случайно обмолвился, что жениться собрался, так он потребовал, чтобы я ему тебя представил. А это сейчас. — И на руку мне колечко одевает. Аккуратненький такой перстенечек, изящный, по ободку узор из листиков, изумрудами крохотными украшенных, видно, что вещь хоть и не броская, но невероятно дорогая.
— И в честь чего такое счастье? — недоуменно спрашиваю, разглядывая сверкнувший камушками перстень. Парень слегка смутился, и объяснил, что это вместо обручального. Кольцо еще его матери принадлежало, заказывать новое времени мало, но на свадьбу торжественно поклялся выбрать в городе на мой вкус. Когда он вышел, я к столику неспешно подошла, коробочку открыла и обомлела, стою, глазами растерянно хлопаю. В коробочке гарнитур из сережек и колье лежит.
— Что, скажешь, не нравится? — насмешливый голос Карийи, стоявшей за моим плечом, и с любопытством разглядывающей содержимое коробочки, привел меня в чувство. Я, конечно, в ювелирных украшениях не сильно разбираюсь, но Маринка свое колечко с бриллиантиком, бывшим мужем подаренное, мне не один раз показывала, все хвасталась, какой он чистый и крупный. Так вот, тот камушек, что у подруги в кольце вставлен был, по сравнению с этими… А их тут! К зеркалу подбежала, сережки в уши вставила — красота, с колье только заминка получилась, застежка на нем какая-то непонятная, хорошо Карийа помогла, застегнула. Стою — любуюсь, а в голову мыслишка подленькая закрадывается, а может все-таки замуж выходить не так уж и плохо?
К предстоящему ужину меня толпой одевали, горничная подмогу в виде еще двух служанок организовала. Бледно-сиреневое облегающее платье, с довольно глубоким вырезом, в которое меня торжественно упаковали, дополнили подобранными в тон туфельками (у баронессы в гардеробе позаимствовали, благо размер ноги подходящий оказался). Карийа на голове что-то невероятное соорудила, сплошь из локонов мелких, друг с другом в совершенно непонятном порядке перевитых, но при этом, вполне симпатичное и элегантное. Когда пришедший сопроводить меня в обеденный зал лорд Альетэн меня увидел, осмотрел с ног до головы внимательно, и Карийе привычно бросил:
— Пошла вон, — та понимающе хмыкнув, за дверь юркнула. Предательница. Я, готова уже была возмутиться подобным обращением с обслуживающим персоналом, как этот негодяй меня к себе прижал и опять целовать начал. Все более-менее связные мысли, мою голову сами собой покинули. В итоге, к началу ужина мы немного опоздали, вниз по лестнице Антариэль меня чуть не бегом за руку тянул. Когда к столу подошли, то все на нас с любопытством уставились, а там было на что посмотреть. Взъерошенная, с припухшими губами, я (кое-кто, когда целуется, любит еще и руки в волосы запускать, в результате чего моя сложная прическа погибла безвозвратно), и с самодовольным видом собственника, ухвативший меня за талию Антариель.
— Дружище, — обратился к моему спутнику высокий смуглый парень, сидящий во главе стола. — Когда ты сообщил, что решил жениться, я думал, что ты с ума сошел. А теперь понимаю, что глубоко ошибался. — И в мою сторону бокалом с вином отсалютовал, при этом таким красноречивым взглядом мое декольте окинул, что я чуть за жениха не спряталась.
— Эйлена, позволь тебе представить Его Высочество принца Кэриэнталя и при этом моего лучшего друга. — И на парня с бокалом кивает.
Я на настоящего, живого принца, во все глаза уставилась: парень как парень — симпатичный, сероглазый брюнет, нос с легкой горбинкой, массивный подбородок и одет неброско. Здоровенный, больше на лесоруба похож, чем на аристократа. Да, не такими я себе принцев представляла. Тяжело вздохнув о поруганной мечте счастливого детства, уселась на предупредительно выдвинутом Антариэлем стуле. Сам он рядом с принцем уселся, при этом оградив меня от чересчур пристального внимания своего высокопоставленного друга. За знакомство с будущей баронессой было предложено выпить по бокальчику, затем, еще по одному, за здоровье гостеприимного хозяина. Когда тосты начали сменяться один за другим и ужин плавно перерастать в обычную попойку, я решила потихонечку смыться, тем более, что с каждым выпитым бокалом Его Высочество кидал на меня все более и более заинтересованные взгляды. Едва я собралась покинуть уже во всю веселящуюся компанию, как ко мне обратился сидящий напротив меня за столом, мужчина.
— Леди Элейна, — слегка презрительным, но при этом сильно заинтересованным тоном начал он. — Извините за нескромный вопрос, откуда у Вас это колечко? — и на руку мою кивает. Я за его взглядом проследила, и с удивлением обнаружила, что заинтересовался он не шикарным перстнем на помолвку подаренным, а простеньким колечком, которое мама мне на восемнадцатилетие торжественно вручила. Тоненькое, на руке почти не чувствуется, на ободке — фигурка ящерицы с крылышками и один крохотный изумрудик вместо глаза — ничего особенного, чтобы привлечь излишнее внимание, если не знать, что колечку этому уже более двухсот лет — почти антиквариат. Мама рассказывала, что оно у нас вроде семейной реликвии, по женской линии всегда передается, вот теперь мне досталось. И чего им этот дяденька заинтересовался, и смотрит, на него так жадно, будто корону Российской Империи, всю драгоценностями усыпанную увидал.
— Мама подарила — холодно отвечаю. — А что?
— Да нет, ничего, просто рисунок на нем интересный очень. — Я на кольцо внимательно посмотрела, ничего нового на нем не обнаружила и плечами пожала — кольцо как кольцо. А вот собеседник внимание мое привлек: высокий, массивный мужчина, лет сорока. Крайне неприятное, вытянутое лицо, с холодными светло серыми глазами. Узкие губы презрительно поджаты, особенно когда на меня смотрит (что есть очень странно, обычно мужчины на меня совершенно другие взгляды бросают), а вот колечко ему мое явно приглянулось, уставился и взгляд не отрывает. Тут Антариель, до этого о чем-то с принцем беседовавший, на меня внимание обратил, и на то, что я на собеседника своего недоуменно уставилась.
— Лорд Рейдмант, — понимающе фыркнул он, — опять свою ненависть к женскому обществу демонстрируете? Не надоело еще?
— Что Вы, мой дорогой, мы с вашей невестой очень мило пообщались, — с приторной улыбочкой на губах сообщил мужчина, и бросил на парня такой обожающий, плотоядный взгляд, что я даже скривилась. Теперь понятно, почему он на меня как на грязь под ногами смотрел. Ко всяким-разным меньшинствам я вполне терпимо отношусь. Но не тогда, когда кто-то из них на моего жениха, пускай не сильно мне и нужного, так облизывается. Я Антариэля за штанину под столом дернула, и когда он ко мне обернулся, на лестницу кивнула. В смысле, не пора ли мне удалиться, и тут с внимательным взглядом принца встретилась. Не знаю, что он там о моих манипуляциях подумал, но заговорщицки мне, подмигнув, на весь зал объявил:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Чуб земли. Туланский детектив - Фрай Макс - Фэнтези
- Сказка о спящей рокерше - Елена Бабинцева - Фэнтези
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Искусник Легиона - Павел Миротворцев - Фэнтези
- Горячий старт - Георгий Глазачев - Фэнтези
- Энди Кликвуд и гномы Англии. В поисках утерянной книги. Часть 1 - Барри Густав Роланд - Прочая детская литература / Детская фантастика / Фэнтези
- Вживание неправильного попаданца - Алексей Переяславцев - Фэнтези
- Наследие моря - Елена Умнова - Фэнтези