Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я знал, что вы сами скоро об этом узнаете, мистер Соммерс... Для вас ведь не существует тайн?
- Ты еще шутишь, старый мошенник! - Он медленно полез в карман за пачкой сигарет, но этот жест вдруг привел в ужас коротышку Луи, он отпрыгнул от сыщика, вытянув вперед обе руки.
- Нет, нет, мистер Соммерс!
- Ты что, спятил? - Эрл усмехнулся и закурил сигарету. - Мне нужна информация об этом Финелли.
Марселини бросил быстрый взгляд на входную дверь.
- Спрашивайте, сэр, пока нам не помешали... Что вас интересует?
- Вот так-то лучше, - сказал Эрл, то же обернувшись, но он не заметил никого, кроме молоденькой девушки, которая сидела в глубине зала за столиком в полном одиночестве и поглощала сэндвичи. Она сидела так тихо, как мышка, почувствовавшая приближение кошки. Что-то в ней показалось Эрлу знакомым, но он вновь переключил свое внимание на хозяина ресторана. Вынув из кармана бумажник, он достал из него одну пятидолларовую бумажку и показал ее Луи, многозначительно улыбаясь.
Лысая голова старого итальянца покрылась потом, дрожащие руки нервно перебирали посуду на стойке.
- Фазан и Косолапый - люди Луиджи Финелли?
- Да, сэр, - пролепетал бедняга, вытирая тряпкой взмокшую лысину.
- Значит, "Эльдорадо" тоже принадлежит ему?
- Да, сэр.
- Это торговое судно?
- Не знаю, сэр... Знаю только, что приписка у него в Нью-Йорке.
- Так, значит, не знаешь...
- Косолапый похвалялся, что облазил все Антильские острова. Он упоминал Пуэрто-Рико. Привез мне оттуда в подарок кофе и кое-какие местные пряности...
- Ага! Это уже кое-что! Между нами, не слышал ли ты что-нибудь о наркотиках? Как ты думаешь?
- Боюсь сказать... Вряд ли, мистер Соммерс, иначе слухи просочились бы и сюда... Я ведь со многими имею дело. Нет, его бизнес другого рода.
- Какого?
- Ну, кроме недвижимости, торговли...
- Чем?
- Вот именно, чем? Я и сам не знаю, мистер Соммерс.
- Нет ли у Финелли дочери?
- Есть. Но я никогда ее не видел.
- Как ее зовут, не знаешь?
- Знаю. Ее имя я узнал случайно. Фазан как-то упомянул его. Он сказал как-то: "Сегодня я свободен. Джина сама пожелала вести машину".
- Джина?
- Да. Недели две тому назад он сказал: "Джина улетает в Сан-Франциско. Наконец-то я от нее отдохну. Это не девка, а черт в юбке".
- Так, значит, Фазан служит личным шофером у дочери Финелли? И ничего больше?
Марселини решил, что сказал достаточно много. Он замолчал, бросив жадный взгляд на свернутую в трубочку бумажку, как бы напоминая, что эти деньги обещаны ему. Перехватив его взгляд, Эрл бросил ему деньги и попросил еще одну порцию.
- Ты не знаешь, где живет Луиджи Финелли?
- Где-то за городом, в поместье, но я не знаю точно, где...
- Ну, что же, вот тебе последний вопрос: кто такая Леди Джен?
- Леди Джен? - Глаза Луи снова стали напоминать мыльные пузыри. Впервые слышу, сэр. Клянусь вам!
- Никогда не клянись, дружище! Ну, а Косолапый? Он что, боцман на "Эльдорадо"?
- Точно, сэр...
- Хорошо, на сегодня хватит, - сказал он и обернулся в сторону сидевшей в углу девушки.
Кого она мне напоминает? - подумал Эрл, сморщив лоб.
Он постоял еще несколько минут, разглядывая ее. Луи был рад, что Эрл все свое внимание сосредоточил уже не на нем, а на его клиентке, уплетающей сэндвичи. Эрл торопливо допил свой виски, расплатился с Луи и, не выдержав, спросил его, кивая в сторону девушки:
- Ты знаешь эту куколку? Кто она?
Луи, несколько успокоившийся и довольный закончившимся разговором, растянул рот в широкой улыбке и ответил:
- Кто ее знает? Впервые вижу. Судя по тому, сколько она съела сэндвичей и выпила колы, она не ела дней десять...
- Что-то мне кажется, что я ее знаю... Уж не Люси ли это? - Он еще раз взглянул на девушку и утвердился в своем подозрении: - Да, это Люси Арчибальд! Да, это она! Но откуда она здесь взялась? Неужели опять убежала из дома?
Взяв со стойки шляпу, он шагнул вперед, но не в сторону выхода, а в глубину зала.
- Здравствуйте, Люси! - громко сказал он, приветливо улыбаясь. Какими судьбами вы здесь?
Девушка громко вскрикнула, чуть не подавившись.
- Мистер Соммерс! Это вы?!
В следующее мгновение он уже держал вскочившую в ужасе девушку за руку и, успокаивая ее, бережно усаживал обратно на стул.
- Дорогая Люси, успокойтесь! Я не причиню вам никаких неприятностей!
- О, мистер Соммерс! Вы опять встали на моем пути? - в отчаянии проговорила она, умоляюще глядя на него.
- Уверяю вас, я совершенно случайно здесь... и я не ожидал вас здесь встретить! Откровенно говоря, я полагал, что вы сейчас где-то далеко-далеко, в Африке, охотитесь на львов или слонов... И вдруг я вижу вас здесь, в Нью-Йорке, одну, в этом далеко не первоклассном ресторане. Какими судьбами вы здесь?
- Вас снова нанял мой отец, чтобы вы отправили меня домой, не так ли, мистер Соммерс? Вы опять нашли меня... Я ненавижу вас за это! Пустите, я должна уйти, мне надо... - Взволнованная девушка вскочила со стула, схватила свою сумочку и направилась к выходу, но Соммерс удержал ее за локоть. Заметив слезинки в ее прекрасных синих глазах, ему стало неловко, он постарался смягчить свой тон и заговорил с ней ласково и доверительно.
- Мисс Люси! Мне никто не давал задания искать вас, поверьте мне! Я даю вам слово, что ничего не сообщу о вас мистеру Арчибальду, пока он сам не попросит об этом. Уверяю вас, я говорю вам правду. Вы не должны так волноваться и беспокоиться. Я ведь не враг вам... мне просто хочется узнать, что вы делаете здесь?
- Я ищу работу! Сегодня я обошла весь Бродвей... Меня интересует работа в театре.
- Увлечение кино уже прошло?
- Нет, я все равно буду когда-нибудь сниматься в кино - это моя мечта! А начинать можно и в театре.
- Ну и какие у вас успехи?
- Мне везде отказывали.
- Вы учились на каких-нибудь драматических курсах или в консерватории, может быть? - спросил Эрл.
- Нет, я только что закончила колледж.
- Но ведь для того, чтобы стать актрисой, надо много учиться, проговорил Эрл, закуривая сигарету. - И еще: нужно иметь талант... призвание, мисс Люси, дорогая.
- То же самое мне говорит мой отец! Но я все равно добьюсь своего. Я буду работать и буду вести самостоятельную жизнь. Я не хочу во всем только рассчитывать на отца и ходить в дочках миллионера.
- Разве плохо быть дочерью миллионера? Такой судьбе позавидовали бы многие девушки на свете...
- Мистер Соммерс, как узнать, в чем счастье человека? - взволнованно проговорила она, вытирая глаза носовым платком.
- Для женщин, по-видимому, в любви.
- А для мужчин?
- В деньгах, вероятно, хотя я сам придерживаюсь иного мнения.
- Вот видите! Как я могу узнать, любит ли меня мой муж или мои денежки? Ради денег мужчина будет лгать...
- Много женщин делают то же самое, Люси... Какое вы еще дитя! Сердце Эрла дрогнуло. Перед ним сидела девушка, вернее девчонка, и горько, горько плакала. Ситуация становилась критической. Эрл подозвал к столику Марселини. Тот вопросительно посмотрел на Эрла.
- Сэр, вы знаете эту леди?
- Да, мы знакомы.
- Это правда, мисс?
Девушка кивнула головой, не взглянув даже на любопытного итальянца.
Эрл бросил на стол еще одну бумажку.
- Вот, получай и помалкивай, слышишь? Мы уходим.
7
Вечером все утряслось, все устроилось как по мановению волшебной палочки.
Эрлу удалось договориться с Луисом Гаррисоном, содержащим театр "Эксцентрик", что тот на время зачислил Люси в свой штат солисткой и по мере возможности будет давать ей маленькие роли.
- Это личная просьба к тебе, Луис. Поймите вы, что неспроста, может быть, она так рвется на сцену, а если это временная блажь, тем лучше... С девчонок нельзя спускать глаз, вот-вот ее папочка начнет разыскивать ее, так что потерпи, дружище, повозись немного с этой дурашкой...
- Ладно, ладно, - доброжелательно согласился мистер Гаррисон, представительный, седовласый мужчина лет пятидесяти, с красивым лицом и приятными манерами. - А что, если она действительно талантлива?
- Она еще ребенок и заслуживает порки. Жаль не я ее отец!
- Не будь суров, Эрл, с ней надо помягче... Обещаю тебе, что с ней ничего не произойдет.
- Ладно, я в долгу не останусь, дружище, ты меня знаешь!
Приведя Люси в свою контору, Эрл постарался, чтобы Марк и Нэнси не спугнули девушку, а приняли тепло и сердечно, но их не надо было об этом просить. Марк с первого взгляда был очарован ею, стоящей посреди кабинета и робко поглядывающей на них сияющими от счастья глазами. Ей очень понравился Луис Гаррисон, и она решила про себя, что очень, очень скоро она покорит его своим талантом. Она была достаточно привлекательной, чтобы ею залюбоваться.
- Где ваши вещи? - спросила Эрл. - Где вы остановились?
- Я сняла номер в отеле "Амбасадор" на Лексингтон-авеню, это вблизи 42-й улицы... Но боюсь, что его придется покинуть. У меня кончились деньги. Завтра я что-нибудь продам или заложу, хотя бы вот цепочку или кольцо...
- Поцелуй или смерть - Дей Кин - Детектив
- Мертвые милашки не болтают - Дей Кин - Детектив
- Пропала стриптизерша - Дей Кин - Детектив
- Госпожа Сумасбродка - Фридрих Незнанский - Детектив
- Призрак миссис Рочестер - Линдси Маркотт - Детектив / Триллер
- Прелестная умница - Ник Картер - Детектив
- Казино Руаяль - Ян Флеминг - Детектив
- Из России с любовью - Ян Флеминг - Детектив
- Любовь и виски - Грег Смолвидж - Детектив
- Обыкновенное зло - Ким Сочжин - Детектив