Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если кто-то из твоих людей двинется, ты умрешь, — коротко сказал он.
Левой рукой кузнец сдернул петли с шеи и тела. В его кармане чернела дыра, от краев которой поднимался дымок. Дэйн глубоко вдохнул, но свежий воздух входил в легкие медленнее, чем ему хотелось. Он не делал попытки вытащить револьвер из кармана, опасаясь, что тот может застрять по дороге.
— Не делайте глупостей, — проворчал Татум, поднимая руки, и обернулся к своим подчиненным: — Никто не двигается.
— Сеньор, а ведь у вас осталось всего три пули, не так ли? — ухмыльнулся мексиканец.
Продолжая держать на мушке Татума, Дэйн подошел к нему и левой рукой вытащил из его кобуры шестизарядный револьвер. Он повертел его в руках и, усмехнувшись, спросил:
— А теперь сколько у меня пуль? Вы все — бросьте оружие. По одному. Начнем с тебя, — он указал на мексиканца. — Давай.
— Си, сеньор. — Осклабившись, Большой Хуан достал револьвер из кобуры. — Я мирный человек.
— Теперь ты, — Дэйн указал на всадника слева от Хуана.
С трудом поднявшись на ноги, Мэри подобрала брошенный револьвер мексиканца и присоединилась к Дэйну, махнувшему своим пистолетом очередному всаднику. Один за другим ковбои неохотно побросали оружие на землю.
— Теперь ваши винтовки. И полегче. Я сейчас на взводе — могу выстрелить, если вы будете двигаться слишком резко. — Дэйн красноречиво взмахнул обоими револьверами.
— Я тоже, — заявила Мэри, и по ее лицу было ясно, что она не шутит.
Дэйн наблюдал, как мужчины вытаскивают винтовки из седельных сумок и бросают их на землю.
— Ты, мексиканец. Вытащи пистолет из сапога. А ты, рыжий — из пояса за спиной.
Оба ковбоя подчинились, а мексиканец процедил сквозь зубы:
— Мы еще встретимся… сеньор.
Дэйн кивнул в сторону лежавшего на земле ирландца, который еще несколько минут назад затягивал петлю у него на шее.
— Посадите его в седло. Он ранен несерьезно. — Кузнец внимательно оглядел мужчин в поисках еще какого-нибудь припрятанного оружия. — Вытащите его пистолеты из-за пояса и из седельной сумки.
Два всадника спешились и помогли раненому Хогану взобраться на лошадь. Он был в шоке и с трудом держался в седле. Один из помогавших подвел его лошадь к своей, вскочил в седло и одной рукой попытался удержать Хогана в вертикальном положении.
— А теперь разворачивайтесь и валите отсюда, — Дэйн качнул револьверами.
Татум молча подошел к лошади и вскочил в седло. Затем он взмахнул рукой, и его отряд галопом ринулся прочь.
Дэйн смотрел на удаляющихся ковбоев, чувствуя, как адреналин покидает тело. Он пошатнулся и упал на колени.
— О, Иерихо, милый! — простонала Мэри, склоняясь над ним.
7
Иерихо Дэйна разбудило яркое утреннее солнце. Открыв глаза, он понял, что лежит на своей кровати. Яркий свет, падавший в окно, говорил, что утро уже в разгаре. Дэйн спустил ноги на пол и вздрогнул, увидев седого судью, сидевшего на стуле у стены. Во рту его, как всегда, покоилась незажженная сигара.
Маленькая спальня Дэйна занимала одну из двух комнат в деревянном доме. Единственной мебелью в ней, не считая стула, теперь занятого Рикером, и кровати Дэйна, был туалетный столик, вместо одной ножки у которого была подставлена толстая книга. На стене висело треснувшее зеркало. На столике стоял кувшин, небольшая миска и изрядно попользованное полотенце.
— Доброе утро, инспектор. Рад, что ты снова с нами, — бодро приветствовал его пожилой судья. — Мисс Трессиан попросила меня посидеть с тобой. Удостовериться, что ты жив.
Дэйн посмотрел на себя сверху вниз и только сейчас осознал, что совершенно обнажен. Он поднял голову с немым вопросом в глазах.
— Я раздел тебя. Мисс Мэри решила, что будет неловко делать это самой. — Рикер улыбнулся. — Ты отключился вчера по дороге домой. Здорово тебя избили эти ублюдки, что и говорить. — Он сложил на груди руки. — Я слышал, ты тоже отличился… в стрельбе. Полагаю, это спасло тебе жизнь, мой мальчик.
Дэйн потер челюсть в том месте, где она болела. Затем потрогал губы и дернулся от боли — рот был весь опухший. Живот болел при каждом движении.
— Джэй-эр, сколько времени? — Дэйн медленно встал на ноги и попытался собраться с мыслями.
— Думаю, дело идет к полудню. — Судья достал из кармана жилетки тяжелые часы, щелкнул крышкой и добавил: — Одиннадцать двадцать, если точно. — Рикер захлопнул крышку и положил часы в карман.
Дэйн тряхнул головой, и от этого движения у него заныло все тело.
— Что случилось с машиной?
— Мисс Трессиан забрала кабриолет после того, как разыскала меня, — сказал Рикер, наклоняя голову набок. — Думаю, она взяла с собой и вашу корзину для пикника. Впрочем, не уверен.
— Черт возьми, я забыл о своем заключенном! — Дэйн нахмурился. — Он же в этом сарае…
— Нет, — прервал его Рикер. — Я накормил его прошлой ночью — и еще раз этим утром. Записал на счет города. Потом отпустил его по делам. Парень был очень вежлив.
— Крайне признателен вам за это, — Дэйн попытался улыбнуться, но смог шевельнуть лишь правым уголком рта.
— Не стоит, — усмехнулся Рикер. — Было любезно с твоей стороны перевести это дело в официальное русло — забота о заключенном и все такое.
Двигая руками и прислушиваясь к ощущениям, Дэйн поинтересовался:
— Судья, вы занимались когда-нибудь кузнечным делом?
— Нет. Не могу сказать, что занимался, Иерихо, — ответил Рикер. — А, есть у меня для тебя хорошая новость.
Как-то доводилось покупать подковы для лошадей. Но, боюсь, это мало напоминает твою работу.
— Черт, — Дэйн улыбнулся. — А я надеялся, что вы и в кузнице за меня поработаете.
Беседу прервал стук в дверь.
— Ты бы лучше оделся, — улыбнулся Рикер, поднимаясь со стула. — Полагаю, это мисс Трессиан. Она всерьез увлечена тобой, мой мальчик, — на ней лица не было, когда она вчера прибежала ко мне. И сегодня она уже приходила, сразу после завтрака. Кстати, надеюсь, ты не возражаешь, что я тут приготовил себе кофе с беконом.
— Конечно, нет. Если прикроете дверь, я умоюсь и оденусь.
Рикер шагнул к выходу, затем остановился посередине комнаты и оглянулся через плечо.
— Может, сказать, что ты сам придешь к ней в магазин немного погодя?
Дэйн улыбнулся — и сморщился от боли.
— Это было бы здорово.
Он подумал о вчерашнем поцелуе и снова потрогал губы. Придется подождать, прежде чем они смогут повторить его. Если Мэри захочет. Он-то уж точно захочет. Один момент из всего вчерашнего кошмара особенно врезался Дэйну в память. Неужели Мэри действительно сказала, что любит его? Ее крик до сих пор звучал в ушах: «Прекратите! Отпустите его! Я… люблю его!» Хотя вполне возможно, это было следствием потрясения, либо таким образом она пыталась добиться, чтобы ковбои Кросса оставили его в покое.
- Граф Орлов, техасский рейнджер - Евгений Костюченко - Вестерн
- Первый быстрый выстрел - Луис Ламур - Вестерн
- Молодые невольники. Смертельный выстрел. - Майн Рид - Вестерн
- Гора сокровищ - Луис Ламур - Вестерн
- Каллаген - Луис Ламур - Вестерн
- По ту сторону закона - Оливер Стрэндж - Вестерн
- Сочинения в трех томах. Том 2 - Майн Рид - Вестерн / Прочие приключения
- Хопалонг приходит на помощь - Луис Ламур - Вестерн
- Время снимать маски - Татьяна Панина - Вестерн / Периодические издания
- Харка, сын вождя - Лизелотта Вельскопф-Генрих - Вестерн