Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну разве не отличное место? — воскликнула она.
— Слишком далеко от города.
Блейз вышел из машины, прислонился к капоту и, сорвав травинку, задумчиво пожевал ее.
— Десять минут. Здесь ходят автобусы.
— Автобус не такое уж удобство, если ты не можешь выбраться из инвалидного кресла. Слишком большая территория, чтобы ее обустроить и содержать.
— Я слышу пение птиц. Готова поспорить, здесь и олени водятся.
Кэтлин принялась рисовать картины одна фантастичнее другой, рассекая руками воздух:
— Вот здесь можно сделать автостоянку. Здесь — небольшая деревня из нескольких коттеджей, каждый окружен живой изгородью из роз. Вот эту канаву можно превратить в плавательный бассейн. А вот тут…
— По-моему, вы слишком увлеклись! — Блейз отделился от машины и неспешно подошел к Кэтлин. — Мы с вами смотрим на вещи разными глазами. Я вижу здесь совсем другую картину, Кэтлин.
— Что? — спросила она, все еще находясь во власти мечты. Своей. Не имеющей ничего общего с его мечтой.
— Это все не то. Коттеджи, плавательные бассейны и все прочее. Непрактично.
— При чем тут практичность? Ведь это возможно, Блейз. Эти мечты могут стать реальностью.
— Я дам вам представление о реальности. Я куплю двух-подъездный или четырехподъездный дом в городе. Установлю в доме пандусы, наклонные въезды для инвалидных колясок. Оборудую кухни низкими стойками, выключатели сделаю ниже, чтобы человек в инвалидном кресле мог дотянуться без усилий. Предусмотрю другие изменения для удобства тех, кто будет там жить.
По мере того как он говорил, чудесный образ райского сада с коттеджами и бассейном тускнел, расплывался, пока совсем не исчез. Остались шесть акров земли, кустарник, канава… Возвращение к реальности оказалось довольно болезненным — примерно как падение с лестницы.
— Четырехподъездный дом? Из тех, что рассчитаны на проживание максимум восьми человек, но из экономии разделены на такие тесные клетушки, чтобы вместо восьми можно было впихнуть восемнадцать? Вы это имели в виду, когда обещали Майку дом?
Блейз поджал губы и, отвернувшись, сказал:
— У вас, леди, слишком богатая фантазия. Я не хочу становиться соучастником ваших прожектов.
— Прекрасно, — сказала Кэтлин и пошла к машине. Черт побери! Она была красивой даже в гневе. Солнце зажигало искры в ее волосах. Тяжелая волна темных волос подчеркивала сливочную белизну шеи. Блейз испытывал непреодолимое желание отодвинуть в сторону эти волосы и прижаться губами к теплой коже, вдохнуть ее аромат и… Блейз почувствовал шевеление за выгоревшим джинсовым треугольником. Это плохо, если мужчина теряет над собой контроль при одной только мысли о женщине. Если бы можно было лечь с ней на траву под теми деревьями… опустить тонкие бретельки ее легкого платья, а потом…
Что с ним происходит? Он не готов к такого рода отношениям. Не готов физически. И все же с ним что-то произошло. Новая любовь? Эта женщина уже царила у него в голове, неведомыми путями направляя его мысли совсем не в ту сторону. Осторожно! Если дело так дальше пойдет, она запряжет и начнет погонять. Заставит думать о том, о чем ему не хочется думать, и делать то, чего он не хочет делать. Блейз представил, как невидимые нити опутывают его, словно паутина зазевавшуюся муху. Он напомнил себе, что должен заниматься тем, ради чего приехал сюда, а потом… А потом он уедет. «Никогда не оглядывайся назад» — вот девиз, которому стоит следовать. Оставь прошлое в прошлом.
И тогда Кэтлин обернулась к нему. Тишина и покой царили в этом загородном уголке. Он вспомнил ее слезы, когда она рассказывала о своем крестнике. Вспомнил, как дрожал ее голос. Женщина с сильными чувствами. Страстная женщина. Но страсть сейчас могла ему лишь помешать. Он сделал шаг к машине, потом вдруг остановился.
— Блейз, — позвала его Кейт.
Ее глаза сверкали, и влажные полные губы манили к себе. Никто не смог бы противостоять искушению.
«Что за черт, — подумал он, шагнув к ней. — Что за чертовщина происходит!»
Глава 4
Блейз крепко прижал ее к себе. Она издала то ли вздох, то ли вскрик. Что это было? Удивление или протест? Не важно. Блейзу было почти все равно. Он и не пытался понять.
Им владело странное ощущение, будто ее место навечно было определено в его объятиях, а он лишь бессознательно стремился защитить то, что считал своим по праву.
Сколько раз успели ударить в унисон их сердца, десять или тысячу раз, Блейз не знал. Они по-прежнему стояли обнявшись. Блейз остался глух к доводам рассудка. Умом он понимал, что должен немедленно оставить ее в покое. Но тело уже не подчинялось воле.
Блейз прикоснулся губами к ее губам. Рот ее был сладок и нежен, как созревший плод, и чуть отдавал медом. Он застонал, с жадностью вбирая в себя эту медовую нежность. Вначале она отвечала стыдливо, потом осмелела и приоткрыла губы. Одной рукой придерживая ее за подбородок, другой он ласкал нежную кожу затылка.
Кэтлин застонала и прижалась к нему теснее. Она не могла больше сдерживать себя. Телом ее правил инстинкт. Блейз провел ладонью вниз по ее спине и бедрам и крепко прижал к себе.
Он почувствовал, как она внезапно напряглась, словно стремясь вырваться, и неохотно оторвался от ее губ, ослабив объятия.
Кэтлин отошла на шаг. Потом еще на шаг.
Как такое случилось? Кажется, они ссорились. Он не соглашался с ее предложениями… И вдруг он стал ее целовать. Целовать так, как никто до него не целовал. Ее все еще пошатывало от напора ощущений, вызванных его объятиями.
— Здорово! Все каскадеры так целуются? — спросила она со смешком, стараясь обратить все в шутку.
— Конечно, — протянул Блейз. — Это входит в программу тренировки.
— И это правильно. Стоит представить, как фанатки бросаются к тебе на шею… Наверное, тебе сейчас этого не хватает?
— Еще бы.
Кэтлин вздрогнула и пристально посмотрела ему в глаза. Выражение его лица оставалось абсолютно непроницаемым. Она ни за что не могла бы сказать, о чем он думает. Кэтлин внезапно стало не по себе от того, что она ответила на его поцелуй. Молчание становилось мучительно неловким. Надо было срочно о чем-то заговорить, но ничего в голову не приходило.
Наконец она спросила:
— Как Майк оказался в Глендейле?
Блейз вздохнул:
— Очевидно, мать оставила его одного в колыбельке и он выпал оттуда. Ударился головой. Ушиб ту область мозга, которая отвечает за двигательные навыки.
— Это ужасно!
Блейз пожал плечами:
— Разве кто-то посмеет утверждать, что жизнь справедлива? Как бы там ни было, мать его вскоре после этого случая умерла от передозировки наркотиков. Бабушка не могла о нем заботиться. Так он оказался в Глендейле.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- В шаге от тебя (СИ) - Лисовская Ирина - Короткие любовные романы
- Двойня для генерального - Кэти Свит - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Двойня для генерального (СИ) - Свит Кэти - Короткие любовные романы
- Романтический ультиматум - Хайди Райс - Короткие любовные романы
- Тени над озером - Бетани Кэмпбелл - Короткие любовные романы
- Болевой порог (СИ) - Рузанова Ольга - Короткие любовные романы
- Зачем тебе моя любовь или я тебя не отдам... (СИ) - Виктория Борисова - Короткие любовные романы
- Снова ты - Мелисса Росс - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Язык цветов - Бетани Кэмпбелл - Короткие любовные романы
- Договоренность: Семья Ферро. Книга 1 (ЛП) - Х. М. Уорд - Короткие любовные романы