Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Завир, распорядитесь о закусках и выпивке! — продолжала раздавать приказы я, поднимаясь на второй этаж.
Лестница осталась позади, и я затормозила: все та же несчастная невеста со слезами на глазах жалась к стенке коридора.
— Что ты хотела?
— Миель, простите миель… — принялась опускаться она уже на оба колена.
— Коснешься пола — не прощу! — девушка быстро подобралась. — Повторяю вопрос: что ты хотела.
— Сказать вам «спасибо». Меня не отдали замуж благодаря вам… вы… такое… — а дальше одни всхлипы.
— Не за что. Обращайся, — я кивнула Алвару, и он продолжил меня вести дальше по коридору.
Через несколько метров он отворил передо мной дверь, и я перешагнула порог светлого просторного помещения: два дивана и два кресла в круге около дальней стены возле камина, а перед ними стол примерно на дюжину персон. Алвар проводил меня во главу стола и помог присесть. Напротив меня на другом конце разместился брюнет. Сложно было прочесть по его лицу: о чем он думал — просто пристально разглядывал меня, прищурившись.
Все остальное сопровождение тоже разместилось за столом, уже через минуту вернулся Завир с вереницей слуг, которые принялись накрывать стол.
— Это что еще за день благодарения?! — изумилась я, наблюдая: какие шикарные и объемные блюда ставят на стол. — Я сказала: закуска и выпивка.
— Миель Лилия, я подумал: что наши гости голодны с дороги, поэтому решил… — и снова мямлит.
— Завир, думать и решать надо было: пока вас слушали, требовали ответов и действий, — сквозь зубы прорычала я. — Что непонятного было в моем приказе «закуски и выпивка»?!
Мужчина стушевался и подал знак слугам: обилие блюд поредело, бокалы наполнились. В зал вошли остальные еще два моих советника и, наконец, весть состав был в сборе. Я взглянула на кипу бумаг и поняла: что все, приехали. Я же нихрена в них не пойму…
— Делмар, коротко о предмете договора и обязанностях каждой из сторон.
Алвар передал мне в руки бокал с уже привычным коньяком-виски, и я откинулась на спинку кресла, делая глоток.
— Наездники клана Равнины Жизни заключили сделку с нами. Предмет договора: заряженная холлинс вода для Колыбели Жизни клана наездников Ледяных гор, необходимая для поддержания жизни в кладках. Оплата в эквиваленте стоимости драгоценных камней, добываемых нами горах, — отчитался лиловоглазка.
— Причина неустойки? — пока мне все вполне ясно, молодец Делмар.
— Медленная транспортировка сырья с гор — в клане несколько лет не рождались корраны, плюс магическое истощение уже живых особей… — осторожно подал голос Завир, и я ему кивнула — чтобы подбодрить: совсем зашугала дядьку.
— Как вы понимаете, уважаемые господа: причина вполне объяснима… — один из гостей хотел высказаться, но я вздернула бровь, и он перевел взгляд на брюнета — тот отрицательно мотнул головой. — Я понимаю: не ваши проблемы. Предлагаю компенсацию за причиненные неудобства в разумных пределах как некий процент сверх суммы, указанной по договору, при этом вы предоставляете нам отсрочку оплаты.
— Продолжайте, — поставил локти на стол этот нахал, и накрыл один кулаком другой, скрывая рот.
«Ты там ржешь что ли?! Рррр… гад!» Я перевела вопросительный взгляд на Делмара.
— Полтора процента за каждый уже просроченный месяц, и три — на последующие? — откликнулся он.
«Еще бы я знала: сколько вообще мы потянем…» — глубоко вздохнула я и допила виски, отдавая пустой бокал Алвару.
— Два процента за каждый уже просроченный месяц, и четыре — на последующие, — вынесла свой вердикт я, и уставилась на брюнета, ожидая ответа.
— А если меня не устраивает? — убрал он руки от лица, и я все-таки разглядела едва сдерживаемую улыбку.
— Что именно? Размер суммы или вариант разрешения конфликта?
— Вы считаете: что клан Равнины Жизни настолько нуждается в деньгах, что готов рассмотреть предложение о процентах?
— Я считаю: что предмет договора исчерпал свою надобность, а значит: в новых поставках нет нужды. Раз так: то остается решить лишь вопрос о долге, а не о дальнейшем сотрудничестве. У вас есть другие предложения разрешения этой ситуации?
В помещении повисло молчание. Атмосфера была настолько напряженной: что можно было рассечь воздух топором — насколько он загустел.
- Мне нужно подумать, посовещаться со своими людьми, — наконец-то сказал он.
— Ну, разумеется! Мы же все это время в фантики играли, — пробурчала я себе под нос.
— Что-что вы сказали?
— Я сказала: думайте — сколько вам влезет. Совещайтесь на здоровье, не будем вам мешать, — с этими словами я встала из-за стола и направилась к двери, слушая слаженный топот за своей спиной.
Наша пятерка вышла в коридор, и я развернулась к своим советникам, приставляя палец к губам. «Куда?» — прошептала я одними лишь губами Алвару. Мужчина меня правильно понял: он молча ухватил меня за руку и, спустя несколько лестниц и длинных коридоров, мы все же остановились и перешагнули порог какой-то гостиной. Я указала советникам на диваны, а сама заметалась по комнате: словно тигр в клетке.
Глава 6
— Так, мальчики… Рассказывайте: кто это, чего нам от него ждать и что мы можем еще предложить в качестве компенсации?
— Это Дилан Роу-О-Адэйр — маг-воздушник, правая рука миал клана Равнины Жизни Бриона Эль Джустис. У него очень много связей, его уважают, он очень богат и влиятелен, а многие его даже боятся, и именно поэтому: от него можно ожидать всего — чего угодно… — и снова едва прошептал самый старший.
— Завир, хватит уже мямлить! Как вы вообще при таком характере стали советником? — остановилась я посреди комнаты и уставилась на мужчину.
— Он боится тебя, Лиля, — хмыкнул Делмар.
— Завир, послушайте. То: что мне не понравились церемонии — не ваша беда, то: что наши гости позволили себе оскорбить вас — это тоже не от вас зависело. Важно лишь то: чтобы вы были профессионалом в своем деле. И еще момент: если я не спрашиваю вашего мнения или совета, а именно приказываю — это не обсуждается! Как вам вообще пришло в голову кормить наглецов, посмевших плюнуть вам в лицо?!
— Миель, вы еще очень молоды… Если все будут рычать — разве выйдет разговор? — откликнулся он.
— А если не скалиться в ответ — то сожрут и не подавятся! — парировала я. — И пока место было разговору — я молчала и не отсвечивала, а уже когда перешли на оскорбления — тут уж извините и подвиньтесь! Никому не позволю открыть пасть на меня в моем же собственном доме! Пошли они нахер!
— Миель, многие ваши слова не понятны… — растерялся Говард.
— Главное: чтобы до вас смысл дошел. А
- Искушение и возмездие Часть 1 - Юлианна Лунная - Любовно-фантастические романы
- Искушение и возмездие Часть 1 (СИ) - Лунная Юлианна - Любовно-фантастические романы
- Служанка из чайной лавки. - Марушка Белая - Любовно-фантастические романы
- Кровавые сны - Кей Хупер - Любовно-фантастические романы
- Лунная фея. Наследница - Мари Штерн - Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Эротика
- Несовместимые: жажда жизни (СИ) - Иванна Флокс - Любовно-фантастические романы
- Желанная для вампира (СИ) - Зимина Юлия - Любовно-фантастические романы
- Виски - Дмитрий Александрович Гильденберг - Периодические издания / Русская классическая проза
- Личная ведьма Альфы - Дарья Сиренина - Городская фантастика / Любовно-фантастические романы
- Демон во мне (СИ) - Флокс Иванна - Любовно-фантастические романы