Рейтинговые книги
Читем онлайн Отказаться от клыков - Кэти Лав

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 80

Джоли шагнула в крутящиеся двери, и ее сосед поднялся со стула.

— Ты в порядке?

— В полном, — ответила она. — Ничего такого, что не вылечат время и отдых. — И не смогла удержаться, чтобы не добавить: — Как я и говорила.

Он проигнорировал ее сварливый тон, но прежде чем успел спросить, что дальше, появилась медсестра.

— Вот ваши лекарства. — Она протянула белый бумажный пакет. — И список симптомов, за которыми надо следить при сотрясении мозга. — Медсестра взглянула на ее соседа.

— Вы присмотрите за ней сегодня?

— Да, — кивнул он.

— Нет, — одновременно с ним заявила Джоли.

Смущенный взгляд медсестры заметался между ними двумя. Наконец, он остановился на Джоли.

— Ведь есть кто-нибудь, кто присмотрит за вами, по крайней мере, этой ночью, так?

— Да, — тут же уверенно ответила Джоли. — Конечно.

Медсестра еще раз пристально взглянула на нее. Джоли снова показалось, что ее талант лгуньи не выдерживает испытания.

— Ладно, — в конце концов сказала медсестра. — Хорошо. Выздоравливайте.

— Спасибо. Постараюсь. — Джоли вцепилась в пакет, который медсестра всучила ей с таким видом, словно вручала медаль победителю. Больше всего на свете она хотела убраться отсюда.

Затем появилась регистраторша.

— Я подготовила счёт.

Джоли очень не хотелось услышать сумму. Она и так чувствовала себя виноватой, что этому мужчине приходится платить за нее. Хотя это он ее чуть не сбил, да и, очевидно, легко мог позволить себе такие расходы. Ну или, по крайней мере, мог когда-то. Кто знает, как у него обстоят дела с финансами сейчас, ведь он живет в старом ржавом трейлере напротив самой нищей женщиной в мире. Были все шансы, что он тоже не очень платежеспособен. Но он, не колеблясь, проследовал за женщиной к столу. А Джоли, равнодушная ко всему, осталась ждать.

Через пару минут он вернулся, казалось, что сумма счёта его особо не впечатлила. Хотя по его лицу было трудно что-то прочесть, так что она не была до конца уверена, что именно он думал о цене ее лечения.

— Ты был бы чемпионом игры в покер, — сказала она, следуя за ним назад к автомобилю.

— Почему ты так говоришь?

— Это все твои глаза, — сказала она. — Красивые, но в них ничего невозможно прочесть.

Кристиан не остановился и даже не взглянул на нее, пока она шла рядом с ним. Но он был потрясен до глубины души. Эта женщина, у которой он всячески пытался вызвать недоверие и неприязнь, только что сделала ему комплимент. Ну или что-то вроде комплимента.

— На самом деле я не играл в карты уже много лет. — Со времен его бурной молодости, когда он побывал во всех игорных домах Лондона. — Ты уверена, что голова не кружится?

Она явно была немного не в себе, раз уж отвешивала ему комплименты.

— Нет, — сказала она, подавляя зевоту. — Я просто очень устала.

— Ладно, тогда я отвезу тебя домой как можно скорее. — Он подвел ее к машине и распахнул перед ней дверь.

— Только не слишком быстро. Я не хочу, чтобы ты сбил еще кого-нибудь этой ночью.

Улыбка тронула его губы, но отвечать он не стал.

Поездка назад в трейлерный парк была такой же, как и дорога в госпиталь. В тишине. Джоли сидела с закрытыми глазами, но в этот раз он был уверен, что она просто заснула.

Вместо того, чтобы подъехать к ее трейлеру, он остановился возле своего. Когда двигатель затих, Джоли открыла глаза и огляделась.

— Спасибо, — прошептала она, судя по всему, ей не показалось странным, что он припарковался так далеко от её дома. Она потянулась к ручке. Кристиан распахнул свою дверь, выскочил из автомобиля и обежал вокруг, чтобы помочь ей. Джоли уже стояла, опираясь на открытую дверцу.

— Спасибо. Дальше я справлюсь сама.

Джоли двинулась к своему трейлеру, но Кристиан поймал ее здоровую руку.

Она остановилась, посмотрела на их сцепленные пальцы, а затем подняла бровь.

— Я же сказала, что справлюсь сама.

Он покачал головой.

— Медсестра сказала, за тобой надо присмотреть.

— Ну, ты живешь прямо через дорогу, поэтому если мне что понадобится, я…

Он снова покачал головой.

— Эту ночь ты проведешь со мной.

Она затрясла головой, а потом прищурилась, словно это простое действие причинило ей боль.

— Я обещаю, что приду к тебе, если вдруг проявятся какие-нибудь симптомы.

— Нет. Ты останешься у меня. — Господи, до чего упрямая маленькая смертная.

Она прищурилась снова, на этот раз не от боли, а от досады.

— Нет. Ты просто невозможен.

Он слегка улыбнулся. Что ж, по крайней мере, она думает то же самое и о его нраве.

— Есть еще вариант — я переночую в твоем трейлере. Но насколько я помню, дивана у тебя нет. Ну, думаю, мы чудесно уместимся вдвоём на твоей кровати.

Ее глаза распахнулись.

— Нет! Это смешно. Я собираюсь пойти домой и лечь спать. Мне не нужно, чтобы ты играл роль сиделки.

— Тогда решено. В твоей постели.

Он потянул ее к трейлеру, но она уперлась.

— Ты это серьезно, да?

Он поднял бровь.

— Да. По предписанию врача.

Она посмотрела на него, потом вздохнула.

— Я буду спать на диване.

— На моей кровати.

— На диване.

— На кровати.

— О, ради бога, — проговорила она. — Хорошо, я буду спать на твоей кровати.

Он потянул ее в сторону своего трейлера.

— Но, — она зарылась каблуками в землю, — ты будешь спать на диване.

— Само собой.

~~~

Джоли позволила отвести себя в трейлер. Она была так измучена, что сил на борьбу просто не осталось.

Полностью опустошенная, она рухнула на диван, а он положил рядом ее сумку.

— Тебе лучше отправиться прямо в постель.

Она кивнула, слишком уставшая, чтобы вставать. Вместо этого она поудобнее устроилась на диване, от движения плечо заныло снова, но она даже не обратила на это внимания. Было так хорошо просто лежать.

— Тебе дать что-нибудь вместо пижамы? — спросил он.

Она кивнула, пропустив мимо ушей, что именно он сказал. Ей просто хотелось, чтобы он вышел и оставил ее в покое.

Он ушел, и она облегченно закрыла глаза. Но спустя минуту он вернулся.

— Вот, возьми.

Она открыла глаза и увидела в протянутой руке белую рубашку. Хрустящий белоснежный хлопок, судя по всему, сшита на заказ. Естественно.

Она протянула руку, чтобы взять ее, хлопок был таким мягким, мягче любой такни, что она держала в руках.

— Спасибо. — Она посмотрела на него. Он кивнул. И в первый раз за сегодняшний вечер она обратила внимание на его внешность. Воротник и плечо рубашки были измазаны кровью. Ткань измялась, одна пола вылезла из-за пояса. Его волосы, раньше аккуратно зачесанные, разлохматились и торчали в разные стороны.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отказаться от клыков - Кэти Лав бесплатно.
Похожие на Отказаться от клыков - Кэти Лав книги

Оставить комментарий