Рейтинговые книги
Читем онлайн Воронья душа (СИ) - Анна Морион

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 74
приказал принести ему кубок лучшего вина, который он тут же получил. Но время шло, а его нежеланная невеста не появлялась. Он уже изрядно выпил и собирался уже послать за строптивицей, как тяжелые двери распахнулись, и, в сопровождении бравых воинов, появилась Сильвия Росси. Бергил быстро занял место за спиной своего короля.

Девушка остановилась в дверях, и кроваво-красный подол ее платья слегка раскачивался из стороны в сторону, ее алые глаза были холодны и смотрели прямо в глаза короля Калдвинда. Это безразличие и высокомерие раздражало Дерека: он хотел, чтобы России страдали также, как он, потеряв свою возлюбленную. Катарина была его единственной, непревзойденной, его главным сокровищем, его поддержкой и опорой, матерью его любимых дочерей. Он без сомнения женился бы на ней, но законы его королевства не позволяли королю взять в жены дочь купца. Как бы он смел требовать от своих подданных соблюдения законов, если сам наплевал бы на них? Оттого ему и приходилось ему считать секунды от встречи до встречи, ловить мгновенья в компании любимых девочек и передавать им деньги, чтобы они в чем не нуждались, но в один ужасный день все изменилось: Катарина оставила девочек с отцом, а сама отправилась в лес за травами для отвара, где среди лесных цветов, на лужайке, Дерек позже нашел ее растерзанное тело.

Катарина была красива. Умна. Грациозна. Она притягивала взгляды. Но король не мог предвидеть того, что в его землях появится демон Дариал, который будет убивать красавиц его королевства удовольствия ради. Любовь всей его жизни была первой, кого он выбрал в качестве жертвы. Перед глазами Дерека до сих пор стояла эта картина: изорванное белое платье, растрепанные каштановые волосы и ромашки цвета крови. На ее шее виднелись синяки, она была задушена и обесчещена. Когда король Калдвинда смог выследить и поймать убийцу, ему было совершенно наплевать на то, кто он, и он казнил его как самого страшного преступника, на главной площади столицы. И ведь он и подумать не мог, что убийцей оказался представитель королевской семьи соседнего королевства. Из-за Дариала ему пришлось сказать дочерям, что их мать умерла от болезни, хотя все было совсем иначе. Вот почему сейчас ему хотелось опустить ладони на бледную шею принцессы Сильвии и медленно погрузить ее в темноту: она виновна так же, как ее дядя, отец, мать и другие демоны. Все они были ненавистны ему. И слухи, о матери Дерека, крепко пустившие свои черные корни в земли Калдвинда, заставляли его ненавидеть эту расу еще больше.

Сульвай Мёрксверд — мать короля Дерека сношалась с Дьяволом… И кому только пришло это в голову?

Король людей обладал невиданной силой, и жители Калдвинда искали этому объяснение. Для них этот дар был отпечатком Тьмы. Поступок старого короля был непонятен народу: как можно было передать трон человеку сомнительного происхождения? Почему он не посадил на престол свою единственную дочь?

Мать Дерека называли ведьмой, обвиняли в колдовстве, и от того она вынуждена была жить уединенно, вдали от других жителей столицы. Отец его погиб сражаясь за корону, но его подвиги быстро забылись, как и он сам. Все забыли о том, что отец его был так же силен, как его сын. По королевству поползли черные слухи о том, что Дерек был сыном ведьмы и дьявола, что сила его дана ему адской пучиной, и отвращение ангелов только подкрепляло эти слухи. Ангелы никогда не открывали врата в свой небесный город ни для кого, кроме представителей своей же расы, а после коронации Дерека торговые отношения между двумя королевствами и вовсе сошли на нет.

В зале воцарилась тишина.

«Чертова шлюха, как только она смеет смотреть в глаза короля!» — Все сознание Бергила кричало, и он хотел было обнажить меч, чтобы снести голову демонице, но Дерек успел схватить его за плечо и смерить товарища холодным взглядом.

— Видимо моя невеста наконец-то поняла, где ее место, и ждет моего разрешения, чтобы войти! — Король людей ловко исправил ситуацию и не упустил возможность уколоть демонессу. Помещение наполнил громкий смех воинов. — Так проходи же! А то ножки, должно быть, замерзли! Не беспокойся, в Калдвинде для тебя сошьют красивую качественную обувь. Видимо, в богатом Фламмехаве не было ни одной золотой монетки, чтобы купить тебе даже пару кожаных туфель.

Шум усилился. Казалось, что скоро слезы брызнут из глаз подданных короля Мёрксверда, и лишь Сильвия оставалась холодна как лед.

Девушке было обидно слышать подобное, по ее чести топтались ногами, но выбора у нее не было, и приходилось терпеть эти унижения, собирая свою внутреннюю силу в кулак ради ее народа и королевства.

— Жаль, что вы так не уважаете свой выбор, мой король. Унижая меня, вы унижаете самого себя. Разве подданные вашей страны смеют смеяться над вашими предпочтениями и будущей королевой? — совершенно спокойно ответила наследница Фламмехава.

Эта фраза заставила людей унять смех, и в зале воцарилась тишина.

— Ну что ж, в чем-то ты права, будущая ко-ро-ле-ва… — Последнее слово Дерек произнес по слогам, и на лице его заплясали желваки. — Присаживайся. — Он пригласил принцессу присесть рядом с ним и жестом подал сигнал музыкантам продолжить играть.

Глава 6

«Грубый невежественный мужлан! — думала Сильвия, медленно ступая по холодному каменному красноватому полу, на пути к тому, кто не оставил ей выбора, кроме как отдать ему себя, свое тело и свою честь. Ведь он был победителем. Завоевателем. Ее магия на него не действовала, и она не имела возможности проникнуть в его мысли, в его душу, но его поведение и отношение к ней и ее родителям говорило само за себя: он был мерзавцем, тираном, невеждой. — И это жалкое существо, этот гордец скоро будет моим супругом? Супругом… Какое странное слово! Я — наследница Фламмехава, демонесса и этот жестокий узурпатор! Он сделает меня королевой своего королевства, но я не желаю этого! Не желаю иметь с ним ничего общего! Но разве у меня есть выбор? Увы, даже мой отец, могущественный Ламар Росси не сможет защитить меня!»

Она шагала к трону, на котором сидел Дерек Мёрксверд, и ее легкое алое платье покачивалось в такт ее шагов. Черные, как воронье крыло, волнистые волосы девушки были заплетены в высокую сложную прическу и украшены скромных размеров кроваво-красными сапфирами, что так ярко подчеркивали ее большие красные глаза, обрамленные длинными черными густыми ресницами. Она шла медленно, с идеально ровной спиной и приподнятым подбородком, всем своим видом показывая, что гордость не покинула ее несмотря на то, что

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Воронья душа (СИ) - Анна Морион бесплатно.
Похожие на Воронья душа (СИ) - Анна Морион книги

Оставить комментарий