Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мудрое решение! Когда вы сообщите об этом мистеру Кингстону?
– Сегодня днем. Мы договорились о встрече в три часа.
– Прямо здесь? Или у него в Калькутте есть контора?
– О, сюда он не явится! Вряд ли мистер Кингстон был бы желанным гостем в этом доме – он не слишком дружен с сэром Сэмюэлем. Надеюсь, вы меня понимаете. У них есть общие дела, но в свете… Словом, я согласилась прийти к нему, в не очень-то респектабельную часть города. Правда, сэр Сэмюэль предложил мне ландо, так что за свою безопасность я не беспокоюсь.
– Почему бы мне не избавить вас от этих хлопот, мисс Ланди? Назовите мне адрес, и я все сделаю за вас.
– Вы, миледи? Нет, это невозможно! Благородной даме не пристало появляться в этой части города.
– О, я не собираюсь отправляться туда сама, – соврала Эмма. – Я пошлю гонца, который передаст ваши извинения и объяснит, что вы приняли другое предложение. Я обязана прийти вам на помощь, раз приехала сюда специально, чтобы отговорить вас от согласия служить у мистера Кингстона.
– Вы действительно сделали бы это для меня? – со слезами на глазах растроганно проговорила Абигейл. – Удивительно, что вы берете на себя ответственность за незнакомого человека! Я переживаю сейчас нелегкие времена и поэтому особенно ценю вашу доброту. Я думала, что так и состарюсь на службе у сэра Сэмюэля, но… – Она смолкла, промокнула платочком глаза и неожиданно улыбнулась. – Что ж, не всегда получается так, как надеешься. У меня в запасе есть еще несколько лет, прежде чем я превращусь в беспомощную старуху. Надеюсь, до этого момента мне удастся получить хорошее место.
«Подумать только, она уже в этом возрасте начинает тревожиться о старости!» – посочувствовала ей Эмма про себя. Хотя ее положение было не многим лучше, чем положение Абигейл Ланди. От нищеты ее отделяла разве что горсть драгоценных камней… и Уайлдвуд. Потому она и была готова на все, лишь бы заполучить наследство. Эмма достала из ридикюля несколько золотых монет и сунула их в пухлую руку Абигейл.
– Желаю вам удачи, мисс Ланди. Если я в состоянии чем-то еще вам помочь, можете смело ко мне обращаться. Вы знаете, где меня найти.
Мисс Ланди закивала, не стесняясь слез.
– О, мисс Уайтфилд, не знаю, как вас благодарить! Это так великодушно с вашей стороны!
– Сэр Сэмюэль обещает вам выходное пособие? Мисс Ланди печально покачала головой.
– Так я и думала. Такие, как он, редко обращают внимание на чужие трудности. Их отличает странная слепота.
– Да, пить чай с теми, кто ниже их по происхождению, они не станут… – вздохнула мисс Ланди. – Вы одна такая на целый миллион, миледи.
– Полно вам, мисс Ланди! Я так же, как и вы, путешествую по трудной, каменистой дороге жизни. Что ж, мне пора продолжить путь…
Мисс Ланди проводила гостью до дверей, продолжая рассыпаться в благодарностях, чем сильно смутила Эмму. Ведь она в действительности не заслужила подобной признательности – разговор с Абигейл входил в ее план, следующим пунктом которого была встреча с Александром Кингстоном в его конторе в три часа пополудни.
Поездка в экипаже к Кингстону вызвала у Эммы восторг – наконец-то она получила возможность познакомиться с кварталами, которые ранее ей были недоступны. То, что она увидела, поразило ее. В Калькутте чувствовали себя как дома не только британцы, но и представители самых разных национальных, этнических и религиозных групп: китайцы, мусульмане, парсы, индуисты и другие.
Архитектурных стилей здесь было такое множество, что в глазах Эммы запестрило. Перед ней проплывали пагоды, мечети, христианские церкви и синагоги. Высокие белые здания с мраморными ступенями и медными табличками на дверях соседствовали с постройками, походившими на средневековые замки – они переливались мозаикой и разноцветным стеклом. Как все это было не похоже на район Чоуринхи, где селились одни европейцы!
Эмма радовалась, что догадалась нанять экипаж; если бы она отправилась пешком, то обязательно заблудилась бы среди этих шумных, многолюдных улиц и вряд ли смогла самостоятельно добраться отсюда до дома Рози. Впрочем, в Лондоне ей доводилось бывать в кварталах и похуже этого, куда ее приводили самые благородные помыслы, но и тогда она не теряла выдержки и хладнокровия.
Наконец экипаж остановился в конце небольшой улицы, напротив высокого узкого дома с вылинявшим фасадом. Здесь находилась контора Александра Кингстона.
Велев растерявшемуся вознице подождать ее здесь, она вышла из кареты и исчезла в дверях дома. Внутри он оказался куда благопристойнее, чем снаружи: начищенные панели и перила, сияющая медь ручек и петель, Высокие беленые потолки с вентиляторами-пунках.
Ее встретил слуга в белом тюрбане. Поклонившись ей с насмешливой почтительностью, он обратился к ней на безупречном английском, предложив свою помощь.
– Мне нужно видеть мистера Кингстона, – сказала Эмма и заносчиво задрала подбородок, что в Англии обычно ставило на место нахальных слуг, однако устрашить человека в тюрбане ей не удалось. Рослый, стройный, в белоснежных одеждах, он держался с достоинством образцового английского дворецкого. Его живые глаза свидетельствовали о недюжинном уме, верхняя губа чуть заметно кривилась в легкой насмешке.
– Как прикажете представить посетительницу?
– Достопочтенная мисс Эмма Уайтфилд. – Эмма назвала свой полный титул дочери пэра, что, впрочем, делала крайне редко.
– Он вас ожидает, мэм-саиб?
– Он ожидает не меня, а мисс Абигейл Ланди. Я пришла вместо нее. Так ему и скажите.
– Будет исполнено, мэм-саиб. Соблаговолите подождать здесь. Я сообщу о вашем приходе.
Слуга исчез за резными дверями. Эмма стала с любопытством изучать содержимое изящного шкафчика – кинжалы и прочие примечательные вещицы. Потом ее внимание привлекла маленькая статуя в углу, изображавшая женщину с обнаженной грудью и длинными черными волосами. Подойдя ближе, Эмма разглядела красные ладони, красную отметину посередине лба и высунутый язык, тоже выкрашенный кроваво-красной краской. Фигурка поражала верностью мельчайших деталей, вплоть до крохотных золотых цепочек, браслетов и ожерелья из миниатюрных человеческих черепов.
– Вас заинтересовала богиня Кали?
Эмма вздрогнула от неожиданности и резко обернулась. Она была смущена тем, что ее застали рассматривающей фигурку полуголой женщины, вульгарно высунувшей язык.
– Так это богиня Кали? Никогда не слышала о ней.
– Неудивительно: ведь это индийская богиня. – Кингстон, одетый в безупречно сшитый серый костюм и алый жилет, выглядел еще более красивым и опасным, чем при первой встрече. – Если вам захочется узнать о ней побольше, побывайте в калькуттском храме Кали. Его построили в 1809 году, на месте, где издавна поклонялись этой богине. Известно, что раньше там приносились человеческие жертвы, теперь же в ее честь обычно перерезают горло разве что козам да иногда буйволам.
- Дочь викария - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Признания невесты - Дженнифер Хеймор - Исторические любовные романы
- Вечная любовь (Бессмертие любви) - Чарлин Кросс - Исторические любовные романы
- Страсть куртизанки - Моника Бернс - Исторические любовные романы
- Соблазненный граф - Софи Барнс - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Шелк и сталь - Кэтрин Харт - Исторические любовные романы
- Хозяйка поместья Бэзил-Холл (СИ) - Алиса Болдырева - Исторические любовные романы / Короткие любовные романы
- Лучший муж за большие деньги - Мэри Патни - Исторические любовные романы
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы