Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сейчас мы этому хвастуну и подлипале учиним допрос с пристрастием! — объявил он.
— Не надо с пристрастием! — завопил кот-живодер. — Я и так все расскажу!
— Нет, надо! — возразил Стрелка. — Тот, кто мучает других, должен помучиться сам!
— Не хочу мучиться, — промяукал дрожащий пленник, сжалься надо мной, о храбрейший из мышей! Клянусь усами моего любимого дедушки, отныне я стану лучшим другом мышиного племени!
И Мурлыка в знак покаяния потерся лбом о землю. Блудливые глазки его ловили каждое движение разгневанного Стрелки. И Мики, к своему собственному удивлению, стал смягчаться.
Сани и Джесси, так те давно уже были настроены к пленнику если и не доброжелательно, то вполне снисходительно. Слушая Мурлыкины причитания, они откровенно посмеивались. «Ну и ловкач, ну и подхалим!» — читалось в их взглядах.
А Мурлыка, захлебываясь словами, пел дифирамбы своему новому повелителю — «Мики-Стрелке, который знает все!» и даже больше того, владеет одним иностранным языком. И Стрелка сдался.
— Ладно, допрашивать с пристрастием не будем, — сказал он, — если Мурлыка выложит все свои секреты.
— Конечно, выложу, о мудрейший из мудрецов, — заверил тотчас же главный живодер, сладко прижмуривая глазки. — Лишь прикажите, и я для вас с неба луну достану!
— Луны доставать не надо, — хлопнул в ладоши Сани, — а вот о пленниках замка расскажи, и поподробней. Не то… — И Сани сдернул рукавичку.
Мурлыка уже успел оценить возможности солнечного мальчика и торопливо затараторил о таких секретах, о которых ни Сани, ни Джесси, ни тем более Мики и Сюзи до сих пор и догадаться не могли. Мурлыка выдал все секреты своего недавнего хозяина не задумываясь. Впрочем, чему тут удивляться, во всем мире все подхалимы и лизоблюды одинаковы.
Сани и его друзья услышали не только о пленниках тайного подземелья, но и о складах нового сверхмощного оружия и еще кое о чем. Даже о горбатом маркизе и его телохранителях братьях Роме и Море выболтал перепуганный до смерти Лизоблюд.
— «Глупцы и обжоры» — так о них говорит повелитель Генри. А уж он-то знает, что говорит. Хозяин — вот это штучка. — Мурлыка снова потерся лбом о землю, еще раз доказывая свое смирение и послушание.
— Так рассказывай о нем поподробнее, — приказал Сани.
— Слушаюсь и повинуюсь! — пропел Мурлыка, и он рассказал следующее.
Глава 3
Рассказ Мурлыки. Освобождение старого охотника. Гибель Сюзи-Сюзанны
— О достойнейшие из достойных и досточтимейшие из досточтимых, — начал плести Мурлыка. — В молодости повелитель Генри был не принцем и не бароном, а простым мусорщиком. Но был он ловким и жадным, как голубая акула. Подбирая на улицах обрывки газет и другой мусор, мусорщик мечтал об одном — о богатстве. Разбогатеть он надеялся сразу, а не откладывая грошик к грошику. «Я должен найти вместительный бумажник, набитый пачками денег», — упрямо думал мусорщик, обшаривая улицу за улицей в огромном северном городе… И однажды он разбогател. Как это случилось, шеф Генри никому не рассказывает, но я-то догадался: в одну из ночей в том городе был ограблен банк. Охрана была убита, сейфы взломаны. Исчезло двадцать миллионов, а вместе с ними исчез и жадный мусорщик… — Мурлыка облизнулся. — Он объявился на Шоколадном материке и стал хозяином этого материка. И нет ничего удивительного в том, что богач Генри стремится стать владыкой мира!.. И он своего добьется, в его руках сила, с которой не сладить никому!
— Ну, это еще бабка надвое сказала, — рассмеялся Сани. — Есть вещи куда сильнее оружия.
— Это что же за вещи? — сощурился Мурлыка.
— Справедливость и дружба! — ответил солнечный мальчик.
— Басни! — рассмеялся Лизоблюд. Увидев, что жизнь его пока вне опасности. Мурлыка обнаглел. Он даже, вроде бы машинально, пару раз царапнул землю когтями. Сани заметил это. И тоже, как бы между прочим, сказал:
— А пожалуй, Мики был прав. Придется-таки эту красивую полосатую шкуру сделать клетчатой! — И он, не торопясь, стал снимать рукавички.
Перепуганный Лизоблюд снова смиренно потерся лбом о землю и запел:
— О наиславнейший из солнечных человечков! Разве Мурлыка не держит своего слова и не рассказывает о самых наисекретнейших тайнах богача Генри?! Сейчас вот пришел черед поведать о подвалах с оружием, сила которого никем и ничем не меряна!
— Главное — о дороге! Как к этому оружию подобраться? — подал голос Мики. — А коготками своими ты нас не пугай. Мы народ пуганый! Джесси, у тебя ножницы при себе?
— Да!..
Перепуганный Лизоблюд, чтобы отвлечь внимание от своей персоны, начал рассказывать о бомбовых хранилищах и даже подходы к ним начертить умудрился.
И тем не менее Джесси вынула ножнички из карманчика сарафана и весело пощелкала ими. Мурлыку от такой «музыки» мороз продрал по коже. Он понял, что если и сохранит свою жизнь, выдав все хозяйские секреты, то без когтей останется наверняка. Чтобы как-то оттянуть время расплаты, Лизоблюд начал плести новую побасенку о горбатом маркизе.
— Последний отпрыск древнего рода Сандалетти, — торопливо рассказывал он, — унаследовал от своего родителя старинные долги да полуразвалившийся замок «Старая подкова». Чтобы как-то поправить свои дела, Дурантино Сандалетти поступил на службу к богачу Генри, который сделал его тайным советником по особо тайным вопросам…
То, что не удавалось сделать никому, решил совершить Генри. Дурантино к планам своего покровителя отнесся с полным восторгом. Будущий властелин мира поручил маркизу заняться подкупом, а также похищением самых гениальных ученых, работающих в области солнечной энергии…
— Скажите, пожалуйста, — перебил Мурлыку Стрелка, — как поет, будто профессор красноречия.
— А что! Повелитель Генри приказал своим ученым вытянуть меня в академики. Правда, ученым меня не сделали, но… болтать научили. — И Мурлыка продолжил рассказ о господине маркизе: Дурантино Сандалетти доверие шефа оправдал. «Старая подкова» благодаря заботам маркиза превратилась в тюрьму-лабораторию. Появились в ней и гениальные пленники. Среди них и профессор Боев. Как его удалось похитить маркизу, никто не знает. Он надеялся, что профессор откроет им тайну концентрации солнечной энергии и тогда повелитель Генри сумеет изготовить солнечную бомбу. Но профессор Боев надсмеялся над ними: вместо бомбы он изготовил маленького солнечного человечка…
Лизоблюд с опаской посмотрел на Сани. Но тот, вместо того, чтобы нахмуриться, победно улыбнулся: мол, смотрите, какое чудо создал профессор Боев!
— А мой дедушка? Где он, ты знаешь? — замерев от страха, спросила Джесси. Она совсем не надеялась на благоприятный ответ. Но Мурлыка пропел:
— В одиночной камере. Сидит. Думает.
— То есть как — думает?! — не поняла девочка.
— Богач Генри предложил ему стать главным разведчиком при своем штабе. Человек, знающий звериный и птичий языки, для нас… То есть для повелителя Генри — настоящий клад! — поправился Лизоблюд.
— Однако хватит слов! — прервал Мурлыку Сани. — План подземелья у нас в руках. Пора начинать действовать!
— А как быть с раскаявшимся Мурлыкой? — спросил Мики. — Повесить жестоко. Отпустить — нельзя. Чего доброго, этот перевертыш снова переметнется на сторону наших врагов.
— А что, если связать ему лапы и положить в бурьян, чтобы никому глаза не мозолил? — предложил Сани.
На том и порешили. Мики для такого дела пожертвовал шерстяную нитку, которая спасла его при прыжке с вертолета… Когда опутанного Мурлыку отволокли в бурьян, Джесси на всякий случай остригла палачу когти.
Стали разрабатывать в деталях план операции «Освобождение».
— С чего начнем? — спросила девочка.
— С разведки. — Сани торжествующе поглядел на друзей. — Путь в подземелье мне почти знаком. Так что я…
— Снова собираешься отправиться один? — не без ехидства спросил Мики. — А у меня другое предложение. В разведку отправлюсь я, а не Сани. Во-первых, я меньше ростом, а значит, и незаметнее. Во-вторых, я надеюсь в подземелье повстречать своих собратьев. Уж они-то мне помогут проскользнуть в любую щелку. А в-третьих…
— В-третьих, я тоже без дела сидеть не намерена, — вмешалась в спор девочка. — Мой дедушка — радом, а я буду ждать, когда его освободят другое?! Не выйдет! — И она решительно тряхнула кудрявой головкой. — Я предлагаю поступить так: пусть Мики отправляется в разведку уже известным ему путем, мы с Сани отыскиваем потайную дверь, вот эту, — указала она на чертеж, — и действуем, как нам подскажет обстановка. Согласны?
— Еще бы не согласиться?! — обрадовался Стрелка. — По-моему, девочка так же мудра, как Совет мудрейших Страны негаснущих звезд!
- Тень. Голый король (сборник) - Евгений Шварц - Сказка
- Два брата - Евгений Шварц - Сказка
- Черный туман - Сергей Сухинов - Сказка
- Девять жизней одного кота - Жерар Монкомбль - Сказка
- Сказочная энциклопедия для маленьких вундеркиндов. Чудеса в природе - Ирина Винокурова - Сказка
- Все о феях - Вера Ковалева - Сказка
- Сказочные повести (сборник) - Софья Прокофьева - Сказка
- Кольцо Белого Волка - Андрей Геласимов - Сказка
- Семейная библиотека. Выпуск восьмой - Алла Кириллова - Сказка
- Невероятные истории. В Тридевятом царстве и другие сказочные повести - Виталий Губарев - Сказка