Шрифт:
Интервал:
Закладка:
============================================================
^ # Глава Двадцать Первая.#
# Господь Арестовывает# # Бали Махараджу.#
1. Шукадева Госвами продолжал: Когда Господь Брахма, который родился из лотосного цветка, увидел, что лучезарность его обители, Брахмалоки, была приуменьшена ослепительным блеском от ногтей на ногах Господа Ваманадевы, он приблизился к Верховной Личности Бога. Господа Брахму сопровождали все великие мудрецы, возглавляемые Маричи, и йоги, подобные Санандане, но в присутствии того ослепительного блеска, О Царь, даже Господь Брахма и его товарищи казались незначительными.
2-3. Среди великих личностей, которые пришли поклониться лотосным стопам Господа, были те, кто достиг совершенства в самоконтроле и регулирующих принципах, а также эксперты в логике, истории, обычном образовании и Ведической литературе, известной как калпа [имеющей дело со старыми историческими проишествиями]. Другие были экспертами в Ведических заключениях, подобных Брахма-самхите, всем другом знании Вед [Саме, Йаджур, Риг и Атхарве] и также дополнительном Ведическом знании [Айур-веде, Дханур -веде, и т.д.]. Другие были теми, кто освободился от последствий плодотворной деятельности с помощью трансцендентального знания, пробужденного практикой йоги. И еще там были другие, те, кто достиг места жительства на Брахмалоке не посредством обычной кармы, а посредством продвинутого Ведического знания. После преданного богослужения возвышенным лотосным стопам Верховного Господа посредством жертвоприношений воды Господь Брахма, который был рожден из лотоса, выросшего из пупка Господа Вишну, предложил молитвы Господу.
4. О Царь, вода из камандалу Господа Брахмы омыла лотосные стопы Господа Ваманадевы, который известен, как Урукрама, замечательный актер. Таким образом эта вода настолько очистилась, что она превратилась в воду Ганги, которая спустилась из-под небес, очищая три мира, подобно чистой славе Верховной Личности Бога.
5. Господь Брахма и все преобладающие божества различных планетарных систем начали поклоняться Господу Ваманадеве, их верховному учителю и господину, который уменьшил Себя из Своей всепроникающей формы до Своей изначальной формы. Они собрали все составные части и принадлежности для этого поклонения.
6-7. Они поклонялись Господу, предлагая приятно пахнущие цветы, воду, падйу и аргхйу, сандаловую пасту и пасту агуру, фимиам, лампы, вареный рис, немолотые зерна, плоды, корни и побеги. Делая так, они возносили молитвы, указывающие на славные деяния Господа, и кричали "Джайа! Джайа!" Они также танцевали, играли на инструментах, пели, дули в раковины и били в литавры, таким образом поклоняясь Господу.
8. Джамбаван, царь медведей, также присоединился к церемонии. Направляя звук своего горна во все части света, он провозглашал великий праздник по случаю победы Господа Ваманадевы.
9. Когда демонические последователи Махараджи Бали увидели, что их господин, который проявил решительность в совершении жертвоприношения, потерял все свои владения из-за Ваманадевы, который отобрал их под видом прошения трех шагов земли, они очень разгневались и сказали следущее.
10. "Этот Вамана, конечно же, - не брахмана, а лучший среди обманщиков, Господь Вишну. Приняв форму брахманы, Он скрыл Свою собственную форму, и таким образом Он работает в интересах полубогов.
11. "Наш господин, Бали Махараджа, благодаря его положению в исполнении йаджни, потерял силу наказывать. Воспользовавшись этим, наш вечный враг, Вишну, одетый в форму просителя брахмачари, отобрал (у него) все его состояние.
12. "Наш господин, Бали Махараджа, всегда устойчив в правдивости, и это особенно так в настоящее время, так как он был посвящен в совершение жертвоприношения. Он всегда очень добр и милостив по отношению к брахманам, и он никогда не может говорить лжи.
13. "Поэтому, наш долг - убить этого Ваманадеву, Господа Вишну. Это наш религиозный принцип, и путь ко спасению нашего господина." Приняв такое решение, демонические последователи Махараджи Бали, взяли свое различное вооружение с намерением убить Ваманадеву.
14. О Царь, демоны, раздраженные их обычным гневом, взяли свои пики и трезубцы в руки, и против воли Махараджи Бали они вышли вперед, чтобы убить Господа Ваманадеву.
15. О Царь, когда товарищи Господа Вишну увидели солдат демонов, стремительно вышедших вперед, они улыбнулись. Взяв свое оружие в руки, они запретили демонам продолжать их попытку.
16-17. Нанда, Сунанда, Джайа, Виджайа, Прабала, Бала, Кумуда, Кумудакша, Вишваксена, Пататтрират [Гаруда], Джайанта, Шрутадева, Пушпаданта и Сатвата - все были спутниками Господа Вишну. Они были так сильны, как десять тысяч слонов, и сейчас они начали убивать солдат демонов.
18. Когда Бали Махараджа увидел, что его собственных воинов убивали спутники Господа Вишну, он вспомнил проклятие Шукрачарйи и запретил своим солдатам продолжать сражение.
19. О Випрачитти, О Раху, О Неми, пожалуйста, послушайте мои слова! Не сражайтесь. Остановитесь немедленно, так как настоящее время не в нашу пользу.
20. О Даитйи, человеческими усилиями никто не может заменить Верховную Личность Бога, который может приносить счастье и беды всем живым существам.
21. Высший временной фактор, который представляет Верховную Личность Бога, был раньше на нашей стороне и не был благосклонен к полубогам, но сейчас тот же самый временной фактор повернулся против нас.
22. Никто не может превзойти временного (*) представителя Верховной Личности Бога ни с помощью материальной энергии, ни с помощью совета министров, разума, дипломатии, крепости, мистических мантр, лекарств, трав или каких-то других средств.
--
(*) Ударение на слоге `но' (прим. перев).
23. Раньше, уполномоченные провидением, вы победили великое число таких последователей Господа Вишну. Но сегодня те же самые последователи, побеждая нас, рычат в ликовании, подобно львам.
24. Если провидение не будет с нами, мы не сможем достичь победы. Поэтому мы должны подождать того благоприятного времени, когда наша победа над ними будет возможна.
25. Шукадева Госвами продолжал: О Царь, в соответствии с указанием их хозяина, Бали Махараджи, все главы демонов и Даитйев, вошли в низшие районы вселенной, в которые их проводили солдаты (Господа) Вишну.
26. После этого, в день сома-паны, после того, как жертвоприношение было завершено, Гаруда, царь птиц, понимая желание своего господина, связал Бали Махараджу веревками Варуны.
27. Когда Бали Махараджа был таким образом связан Господом Вишну, который является самым могущественным, во всех частях света по всем высшим и низшим планетарным системам вселенной раздался великий стон скорби.
28. О Царь, Верховная Личность Бога, Ваманадева, затем сказал Бали Махарадже, самой свободной и прославленной личности, которого Он арестовал веревками Варуны. Бали Махараджа потерял весь свой телесный блеск, но он, тем не менее, был непоколебим в своей решимости.
29. О Царь демонов, ты обещал Мне три шага земли, но Я покрыл всю вселенную только двумя шагами. Сейчас подумай о том, где Я должен сделать Свой третий (шаг).
30. Так далеко, как Солнце и Луна сияют вместе со звездами, и так далеко, как облака изливают дожди, так далеко вся земля во всей вселенной принадлежит тебе.
31. Из всех этих владений одним Своим шагом Я покрыл Бхурлоку и Своим телом Я занял все небо и все части света. И в твоем присутствии Своим вторым шагом Я оккупировал высшую планетарную систему.
32. Так как ты был не в состоянии дать Мне милостыню в соответствии со своим обещанием, правило таково, что ты должен отправиться вниз жить на адских планетах. Поэтому, в соответствии с указанием Шукрачарйи, твоего духовного учителя, сейчас отправляйся вниз и живи там.
33. Далеко от возвышения на райские планеты или исполнения своей мечты тот, кто не так, как подобает, дает просителю то, что он пообещал, падает вниз в адские условия жизни.
34. Будучи ложно гордым своими владениями, ты пообещал дать Мне землю, но ты не смог исполнить своего обещания. Поэтому, так как твое обещание было лживым, ты должен прожить несколько лет в адской жизни.
Такова в переводе Его Божественной Милости Шри Шримад А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады Двадцать Первая Глава Восьмой Песни Шримад-Бхагаватам, которая называется "Господь Арестовывает Бали Махараджу."
============================================================
^ # Глава Двадцать Вторая.#
# Бали Махараджа# # Отдает Свою Жизнь.#
1. Шукадева Госвами сказал: О Царь, несмотря на то, что Верховная Личность Бога по всей видимости действовал несправедливо по отношению к Бали Махарадже, Бали Махараджа был тверд в своей решимости. Считая себя не исполнившим свое обещание, он сказал следущее.
2. Бали Махараджа сказал: О лучшая Личность Бога, самый почитаемый для всех полубогов, если Ты считаешь, что мое обещание стало ложным, то я определенно исправлю этот вопрос, чтобы сделать его истинным. Я не могу позволить, чтобы мое обещание было фальшивым. Поэтому, пожалуйста, сделай Свой третий лотосный шаг на моей голове.
- Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 2 - Свами Бхактиведанта А.Ч. - Религия
- Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 1 - Свами Бхактиведанта А.Ч. - Религия
- Шримад Бхагаватам. Песнь 7. Наука о Боге - Свами Бхактиведанта А.Ч. - Религия
- Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 3 - Свами Бхактиведанта А.Ч. - Религия
- Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 2 - Свами Бхактиведанта А.Ч. - Религия
- Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Религия
- Прабхупада: Человек. Святой. Его жизнь. Его наследие - Сатсварупа Госвами - Религия
- Путь. Автобиография западного йога - Уолтерс Джеймс Дональд Свами Криянанда (Крийананда) - Религия
- Творения. Том 3: Письма. Творения гимнографические. Эпиграммы. Слова - Преподобный Феодор Студит - Религия
- Житие преподобного Серафима для детей - Архимандрит Тихон (Шевкунов) - Религия