Рейтинговые книги
Читем онлайн Сестры Тишины. Трилогия (СИ) - Вера Чиркова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 172

Лэни только скромно прятала глазки, чтобы никто не заметил в них лукавого блеска. До того времени, пока не начнется официальное представление, матушка посоветовала немного подержать гостей в неведении об ее родословной. Возможно, кто-то проявит особый интерес к жене графа аш Феррез, хотя после гибели Тоселлы и монахиня и дознаватели сильно сомневались, что сообщник Зоралды готовится к нападению. Было ясно, что он наоборот, намерен убрать всех, кто мог бы его выдать, и скрыть свои былые связи с беглой герцогиней. Как говорят стряпчие, попытаться стать невидимкой, причем всем было очевидно, что в своем стремлении негодяй не собирается останавливаться даже перед самыми жесткими способами.

Усадив сестру и фрейлин, Геверт обернулся к брату, собираясь вместе с ним пересечь зал, ниша, которую он всегда занимал, располагалась с противоположной стороны. И на миг остолбенел, обнаружив, что Арвельд с самым невозмутимым видом подвинул одно из кресел так, чтобы видеть и фавориток и проходящих мимо гостей и устроился в нем с таким непреклонным видом, что можно было даже не пытаться спрашивать о его намерениях. Они и так были написаны на суровом лице герцога отчетливо, как вывеска на лавке алхимика.

В следующее мгновение в душе герцога Адерского боролись два чувства, желание плюнуть на этикет и последовать примеру старшего брата, и воспитанное жизнью чувство ответственности. Победила ответственность, но не сразу, а после многозначительного сердитого взгляда сестры, явно недовольной таким самовольством родственников.

Пришлось Герту пожелать фрейлинам весело провести время, и плестись через весь зал к своему месту, где его уже поджидало трое знакомых господ, из числа тех молодых людей, для кого балы, приемы и пикники составляют главную цель в жизни. И которые считают достижением, если близко знакомы с кем-то из высшей знати и могут в тесном кругу обращаться с ними без особых церемоний.

-Кто они такие?

-Откуда ты взял таких красоток?

-Есть у них приданое? - едва поздоровавшись, засыпали они Герта вопросами, и он заученно отвечал, что это придворные дамы герцога Эфройского, сам он видит их первый раз, и привел девушек по просьбе графа аш Феррез, который занят делами.

Причем старался отвечать так уклончиво, чтоб позднее его нельзя было обвинить во лжи.

-А каким образом твой друг оказался в замке Эфро? - заинтересовался один из повес, но герцог состроил такую мрачную физиономию, что ответил за него второй из шалопаев, Сангор.

-Ты просто не в курсе, Викирт, Эфройский давно желал чтобы Змей вернулся к нему на службу, дядя говорил, ему предлагали очень приличное жалованье. Но он не хотел бросать Герта. А теперь, когда возвращаются мятежники... - Он сообразил, что сказал слишком много того, о чем все шептались по углам, но старались не говорить впрямую, и смолк, - извини, Геверт, я не хотел ни на что намекать.

-Ничего, у меня теперь есть отец и брат, и я очень этому рад, - не спуская глаз с того, что происходит возле кресел Эфройского, отмахнулся Герт.

Двое из самых отъявленных бездельников, те самые Мэрден Чилтон и Янгерс Билтено, заметив стайку хорошеньких девушек, коршунами ринулись в атаку. Разумеется, они не осмелились вести себя развязно или отпускать грубоватые шуточки дамам, одетым в цвета советника. Напротив, даже издали было видно, как галантно раскланиваются и учтиво улыбаются оба ловеласа. И это невероятно выводило Герта из себя, он отлично знал, что отвязаться от таких любезных кавалеров девушкам намного труднее, чем от откровенных наглецов.

-А где, кстати, твой брат? - заинтересовался неугомонный Викирт, - остался в Адере?

-Нет, он здесь, - уклончиво ответил Геверт, прикидывая, пора ему идти на выручку Арви, или стоит немного подождать и посмотреть, как развернутся события.

-Демонская сила, - приятели рассмотрели, наконец, куда глядит герцог, - эти уже там! Может быть познакомишь нас, Герт, пока они не выбрали самых хорошеньких?

-Меня с той девушкой, которую ты вел под руку, - поторопился с выбором Сангор, и Геверт ответил ему с большим удовольствием.

-Поздно, она уже замужем.

-Да?! Вот же демонское невезенье! И кто такой прыткий?

-Дагорд, - пряча ехидную ухмылку, коротко сообщил Герт.

-А... - теперь приятели несколько по-иному смотрели на герцога, - так ты нас познакомишь? Раз она жена Змея, ты конечно с нею знаком. А она познакомит нас с подругами. Пожалуйста, Геверт!

-Они не подруги, а фрейлины Олтерна, - словно нехотя проворчал герцог, и, сделав вид, что уступает уговорам повес, направился в обратный путь через зал. Хотя самому ему не меньше приятелей хотелось оказаться рядом с братом и Лэни.

-Ах, как интересно, - донёсся до мужчин звонкий девичий голосок, едва они приблизились, - и как же вы ее выращиваете?

-Как обычно, - попытался увильнуть от ответа Янгерс, - весной сеем, осенью косим. Но вам это неинтересно, хотите, я лучше покажу вам знаменитые Геркойские самоцветы, выставленные в одном из королевских залов?! Это рядом. Там есть такие огромные...

-Нет, нет! Нам очень интересно, - в один голос заявили сразу три фрейлины, - продолжайте, пожалуйста. Мы никогда не слышали, чтобы спаржу так выращивали, расскажите поподробнее. Вы ее очень рано сеете? Как снег сойдет или прямо по снегу? А косите чем, косами или серпами? И как потом храните? Рассказывайте, что же вы замолчали!

-Ну да, - обольстительно улыбаясь, Янгерс подсел к девушкам поближе, и принялся рассказывать о посеве спаржи, которой занимались, наряду с выращиванием других редких овощей рабочие в поместье его отца, получившего титул за снабжение армии короля во время мятежа, - по снегу даже лучше. Потом в поле грязно, лошади пройти не могут. А косят всем, ее ведь самое главное вовремя убрать. Но зачем таким хорошеньким девушкам такие неинтересные подробности, вот самоцветы...

-Не нужно про самоцветы, - решительно оборвала одна из фрейлин, - мы хотим про спаржу. Видите ли, наша матушка тоже занимается выращиванием спаржи, но у нее все по- другому, намного сложнее. Вот мы и хотим сделать ей подарок, написать про ваш метод. Думаю, если она сочтет его удачным, то опишет в одном из своих рецептов, они часто входят в ежегодный справочник овощевода.

-Не стоит, лучше я познакомлю вашу матушку с отцом, - молодой барон начал понемногу бледнеть, припомнив, что книги с таким названием всегда лежали на рабочем столе его отца, - а вам покажу галерею королевских портретов. Или оранжерею.

-Не нужно нам оранжерею, - отказались фрейлины и Геверт решил что это удобный момент, чтобы вмешаться в оживленную беседу.

-Простите, Лэрнелия, что перебиваю ваш ботанический спор, разреши представить вам господ Сангора, Викирта и Ленкоста. Они тоже мечтают рассказать что-нибудь смешное, вроде накошенной спаржи.

-Ах, Геверт, разумеется, мы рады познакомиться с твоими друзьями, - открыто дав понять незваным ухажерам, что герцог ей хорошо знаком, кротко заявила графиня, хотя ее взгляд вовсе не выражал никакой радости, - а ты уже уходишь?

-Увы, - развел руки ее брат, и заметил стремительно идущего в их сторону Змея. Лицо графа выражало холодную учтивость, но по прищуренным глазам и нахмурившимся бровям друга герцог немедленно догадался, что граф в бешенстве, - хотя сначала поговорю с Дагордом.

-Он идет сюда? - просияла графиня, - как замечательно!

-Добрый день, господа, - голосом Змея можно было замораживать мороженое, - надеюсь, здесь все в порядке, ваша светлость?

-Господа Сангор, Викирт и Ленкост упросили меня познакомить их с новыми фрейлинами Олтерна, - сообщил ему Герт, веселясь над занервничавшими ловеласами, уже считавшими девушек своей добычей, - я счел, что этим господам можно доверить провести девушек во время торжественного приема.

-Спасибо, рекомендации вашей светлости для советника вполне достаточно, - кивнул ему граф, и приятели Герта облегченно вздохнули и придвинулись ближе, - еще одну девушку намерен вести мой помощник. А двоих фрейлин, если не против разумеется, пригласите вы и ваш брат.

-Мы не против, - немедленно заявил Арвельд, вводя своим заявлением в глубокое замешательство назойливых кавалеров.

-Согласен, - так же решительно кивнул раздумавший идти в свою нишу Герт, и, придвинув себе кресло, устроился напротив брата.

-Но останется ещё одна девушка... - оказывается, красавчик Мэрден умел считать до семи.

-Нет, - холодно отрезал Змей, - свою жену я намерен представить сам. И, кстати! Танцует она тоже только со мной!

-Разумеется, граф, - мило проворковала мужу Лэни, и незаметно для остальных неслышно добавила, - зайчик.

Сангор, верно уяснивший, что его и приятелей только что одобрило имеющее особые права официальное лицо, поторопился закрепить свой успех. Кивнув Ленкосту, пододвинул с помощью друга ближе к фрейлинам столик с напитками и сладостями, затем учтиво осведомился, чего желают девушки, и ловко наполнив бокалы, принялся любезно ухаживать за незнакомками. Его друзья старались не отставать, отпускали изысканные комплименты и рассказывали самые последние шутки.

1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 172
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сестры Тишины. Трилогия (СИ) - Вера Чиркова бесплатно.
Похожие на Сестры Тишины. Трилогия (СИ) - Вера Чиркова книги

Оставить комментарий