Рейтинговые книги
Читем онлайн По средам мы носим чёрное (СИ) - Каменистый

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 206
были в саду, общались. Вам по списку или достаточно этих действий? — ведьма закатила глаза. — И насколько я вижу, здесь нет свидетелей, готовых под присягой подтвердить, что я представилась сестрой подозреваемого. Или обвинение строится на сплетнях великосветских дам?

— И он ни разу…

— Ни разу, мистер Кэмпбелл. Каждую минуту мистер Малфой провёл со мной, ни на шаг от меня не отошёл.

— Позвольте спросить, какие отношения вас связывают с подозреваемым? — аврор решил подступиться с другой стороны.

— Деловые. Он — внешний консультант в моём отделе. Помогает наладить сотрудничество с французским Министерством.

— Деньги открывают любые двери, очевидно. — едкий комментарий мракоборца должен был задеть свидетельницу. — Почему он не зарегестрирован в реестре?

— Потому что вы задержали его без следствия раньше, чем была назначена хоть одна встреча. И, как известно, я лежала в больнице…

— Да, ваше выздоровление — это прям чудо современной колдомедицины. Надеюсь, документ о выписке вы сможете…

— Пожалуйста. Подписанный мисс Гринграсс и мистером Дробертем, главным колдомедиком и заведующим всем Мунго.

Судья сидел красный, словно гриффиндорская спальня. Он кипел от злости, понимая, какую ошибку совершил, пустив змею на слушание. Чёртова мерзавка.

— Спасибо… — левитировавший пергамент оказался на столе мракоборца. — Да, печать и все атрибуты… Продолжим. Скажите, миссис Грейнджер, как же вам удалось попасть на вечеринку к мистеру Картеру, учитывая ваше происхождение? Простите, но вы ведь магглорождённая.

— Как вы сами и сказали, мистер Кэмпбелл, деньги открывают любые двери, — легкая улыбка коснулась её лица.

У аврора выступила испарина на лбу. Присяжные с интересом слушали Гермиону, и он понимал, что дело трещит по швам.

— Вы могли бы предоставить воспоминания?

— Я сижу под сывороткой правды в присутствии двенадцати присяжных и ещё тридцати приглашённых. Вы считаете, что это недостаточно?

— Согласно восьмому предписанию высшего суда…

— Протестую, Ваша честь, — Забини смаковал каждое слово. — На миссис Грейнджер это предписание не распространяется, поскольку она часть системы.

Судья скрежетал зубами. Они всё испортили. И шанс засадить заносчивого проклятого Малфоя буквально утекал из рук, словно песок.

— Протест принят. Продолжайте.

— У нас есть показания свидетелей, которые говорят, что подозреваемый был в тот вечер один и…

— Он не один. Не был тогда и не сейчас, — Гермиона сверкнула глазами.

Драко поднял на неё тяжелый взгляд. Ведьма чувствовала, как он прожигает её своим холодом. Как смотрит, не моргая. Она вскинула подбородок ещё выше.

— Нет никаких записей о вашей аппарации, как вы это объясните?

— Тем, что мы не аппарировали, конечно. Вы считаете, что нет других способов передвижения? О, я вас удивлю. Возможно, вы слышали о метле, ногах, ночном автобусе, не говоря уже о маггловских изобретениях.

— Миссис Грейнджер, если не прекратите этот фарс, я буду вынужден ходатайствовать об отстранении!

— О, судья Барлоу, благодарю за напоминание. Здесь как раз два. Первое, подписанное мной, что из-за недостаточно компетентной работы аврората, — она прошлась по влажному от пота лицу мракоборца едким взором. — Я и мистер Малфой подверглись нападению, которое до сих пор не было расследовано должным образом. И как я погляжу… Именно мистер Кэмпбелл был назначен главным следователем. Согласно поправке девяносто четыре дробь семьдесят пять на два дела, связанных с одним и тем же лицом, не может быть назначен тот же самый аврор. Это прямое нарушение, которое подписали вы, судья Барлоу. Прошу принять во внимание данный факт, поскольку у меня есть несколько вопросов и к вашей компетентности, всю информацию вы найдёте в первом ходатайстве. А второе…

Все затаили дыхание, слушая колдунью с открытыми ртами. Она размазала по стенке обвинение, закинув ногу на ногу.

— Мистер Малфой реагировал на патронуса, отправленный волшебником, о котором вы, между прочим, не потруднились выяснить абсолютно ничего. Не считая того факта, что дом среагировал на подозореваемого, вызвав авроров. А значит, кто-то там был раньше, кого жертва впустила без сомнений. Поэтому вот моё второе ходатайство. В связи с многочисленными нарушениями ведения следствия, утаивания улик, а также превышением полномочий, я прошу присяжных заседателей и судью отозвать дело, ведь в скором времени мы вполне можем собраться вновь, только вот на этой скамье будет сидеть совсем не мистер Малфой.

Барлоу с такой силой сжимал молоточек, что дерево едва не треснуло. Надменная дрянь всё испортила. Посылала свои треклятые бумаги, которые могли загубить его карьеру. И он знатно подпортит её.

— Учитывая все обстоятельства, я вынужден, согласно той же правке, на которую вы ссылаетесь, ходатайствовать о временном отстранении Вас от должности главы департамента по иностранным связям. Вы ведь также вовлечены в дело, которое до сих пор не раскрыто.

— Безоговорочно подпишу его прямо сейчас, если признаете недействительность обвинений и отпустите мистера Малфоя. Разберитесь в обстоятельствах дела получше прежде, чем созывать такое собрание ради сотрясания воздуха.

Блейз прикрыл смешок рукой. И как только Грейнджер отправили в Гриффиндор с такой прирождённой хитростью? Хотя с другой стороны. Так по-гриффиндорски пожертвовать собственной карьерой ради…

— Может стоить запросить не временное отстранение, а постоянное? — судья потерял окончательно хладнокровие.

— Запросто, — Гермиона обмакнула перо в чернильницу, готовая подписать пергамент. — Только у вас нет на это полномочий.

— Освободить мистера Малфоя. Аврорат и суд приносит вам извинения за недопонимание. Вы более не находитесь под следствием, но в случае возникновения новых деталей или улик, Визенгамот оставляет за собой право вновь выдвинуть вам обвинения. Дело закрыто, — Барлоу стукнул по столу и в ярости удалился.

Ведьма спокойно подписала документ. Об этом напишут все газеты, стоит только выйти из зала. Для дипломатической карьеры такой скандал мог означать только одно. Конец. Что ж, она вытащила Малфоя, практически развелась с Уизли и потеряла Гарри. Он не простит, никто бы не простил.

— Грейнджер, — окликнул её уже освобождённый Драко, получивший палочку.

Он приблизился к девушке, глядя ей прямо в глаза.

— Донум, — в его руке появился небольшой букет сиреневых ирисов. — Я обещал. Спасибо.

— Поговорим об этом в мэноре. Тут небезопасно, — огляделась на других колдунов ведьма.

— В мэноре?

— Тебя били в камере? Я по-моему ясно сказала..

— Милостивый Салазар, Грейнджер, это было просто потрясающе! — Блейз не сдержался и заключил её в объятия. — Ты бы покорила моё сердце, не будь оно уже занято. Беру тебя в свою фирму без собеседований, ты их сожрала, словно огнедыщащий дракон!

— И какой ценой… — тихо проговорил Драко. — Разве ты не говорила, что…

— В мэнор. Все. Сейчас, — прошипела Гермиона, выталкивая волшебников наружу.

Она повела их к заднему выходу из здания. Репортёры сейчас ни к чему. Это лишнее. Девушка крепко сжимала наколдованные ирисы, чувствуя как дивный аромат наполнял лёгкие. Малфой шел рядом так

1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 206
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По средам мы носим чёрное (СИ) - Каменистый бесплатно.
Похожие на По средам мы носим чёрное (СИ) - Каменистый книги

Оставить комментарий