Рейтинговые книги
Читем онлайн Морской путь в Индию - Генри Харт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

320

«Al diabro que te doo quem te traxo aquà»

321

Вероятно, искажение арабского «эль масуд» («счастливый»). Согласно имеющимся сведениям, Монсайди оказал португальцам во время их пребывания в Каликуте много ценных услуг. Это навлекло на него вражду со стороны его единоплеменников, и он отправился с Гамой в Португалию. Там он принял христианство и жил до самой смерти.

Корреа заявляет, что Монсайди на самом деле звали Алонсо Перес, что он был испанец, родился в Севилье, в возрасте пяти лет быт похищен арабами и обращен в мусульманство, «но что бог на небе знал, что его душа была христианской».

322

Такое убеждение высказывается в официальных письмах короля Мануэла к испанским государям и кардиналу дону Жоржи да Кошта в Риме, в которых Мануэл рассказывал о результатах плавания Гамы.

323

Статуя эта могла изображать Кришну и его мать Деваки Гаури, «белую богиню», или, скорее, Мари (или Мариамма — «мать Мари») — богиню оспы, к которой относились с большой боязнью и почтением.

324

«Белая земля» представляла собой пыль, коровий помет, пепел, сандаловое дерево и др., замешанные в рисовой воде. Она по-прежнему широко употребляется в религиозном ритуале во всех индуистских областях Индии

325

Жирояиму Узориу — автор написанной по-латыни книги «Жизнь и деяния короля дона Мануэла». Впервые переведена на английский язык в Лондоне в 1742 году, а португальский перевод ее издан в Лиссабоне в 1944 году — Прим. ред.

326

Автор «Рутейру», касаясь этого приема, без стеснения заявляет, что саморин обещал послать послов по требованию Гамы, «так как капитан притворился, будто он не осмелится предстать перед своим королем и повелителем, если он не сможет в то же время представить несколько человек из этой страны»

327

Хотя подозрения португальцев и выводы, которые они делали из событий, можно легко понять, однако охрана, по-видимому, была поставлена все же для того, чтобы защитить чужеземцев от нападений мусульман, считавших, что португальцы угрожают их благосостоянию — и эта угроза вскоре превратилась в реальность.

328

Среди заложников у Гамы было шесть наиров, которые отказались есть «оскверненную» португальскую пищу и могли умереть с голоду. Поэтому их каждый день обменивали на шесть новых наиров.

329

Этот падран был посвящен святому Габриэлу Однако нет никаких сведений о том, чтобы саморин действительно его поставил.

330

Монсайди благополучно прибыл в Португалию и позже был крещен.

331

Возможно, что он с самого начала намеревался сделать именно так. Пять заложников прибыли в Лиссабон с флотилией Гамы и были отвезены назад в Каликут Педру Алваришем Кабралом в 1500 году.

332

Один португальский хронист пишет, что письмо понравилось саморину и семьям похищенных!

333

Анджидивские острова — группа очень маленьких островов, позднее включенных в португальскую колонию Гоа. — Прим. ред.

334

Синьория — олигархическое правительство Венецианской республики. — Прим. ред.

335

Казимир IV Ягеллончик (1427–1492), великий князь литовский (с 1440 года) и польский король (с 1447 года). — Прим. ред.

336

Это был Могадишо (Магадошу на португальских картах).

337

Когда Кабрал посетил Малинди в 1501 году, этого падрана уже не было, он был снесен по требованию населения Момбасы. На месте старого был поставлен новый, из песчаника, который стоит и теперь. В этой местности он известен как столб Васко да Гамы.

338

Интересно отметить, что 24-дюймовая дубовая статуя святого Рафаэла высоко ценилась Васко да Гамой в течение всей его жизни — вероятно, вследствие его глубокой любви и привязанности к брату Паулу, капитану злополучного судна, Васко брал эту статую с собой во время двух последующих путешествий в Индию. Потомки адмирала ценили статую как наследственное достояние. Граф дон Франсишку, его праправнук, дважды возил статую с собой, исполняя должность вице-короля, а более поздний потомок, маркиз Низа, брал ее с собой во время своих двух посольств во Францию в 1642 и в 1647 годах. Позже статуя была помещена в церковь в Видигейре (см главу двадцать вторую). В 1840 году она была перенесена в другую церковь, а в 1853 году была передана в церковь монастыря иеронимитов в Белече, где покоятся останки великого Васко. Статую можно видеть там и сейчас.

339

Тут «Рутейру» внезапно обрывается; данные о конце путешествия приходится черпать из других источников

340

Кашкаиш — приморский рыбацкий поселок у входа в устье реки Тежу, в 25 километрах к западу от Лиссабона — Прим. ред.

341

Историки XVI века придавали датам мало значения; они часто говорили о важных событиях, не называя дат, а то и имен. И дон Мануэл в своем письме к испанским монархам, где он сообщал об открытии морского пути в Индию, просто говорит об «одном из капитанов, который вернулся» (возможно, Коэлью), не называя его по имени.

342

Некоторые историки полагают, что по прибытии Гама провел девять дней в уединении, скорбя по умершему Паулу.

343

Много ценных документов и текстов этого периода было уничтожено во время страшного землетрясения в Лиссабоне в 1755 году.

344

Было еще третье письмо, адресованное папе Александру VI, но оно не найдено.

345

В наши дни подъем национально-освободительного движения среди полуколониальных и колониальных народов, действительно, кладет предел их дальнейшей эксплуатации большими и малыми империалистическими державами. — Прим. ред.

346

Конечно, этот упадок объясняется рядом других причин, которые связаны как с историческим ходом событий в самой Португалии, так и с ростом морского могущества других западноевропейских держав, представители которых вели себя в захваченных ими странах не лучше Васко да Гамы. — Прим. ред.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Морской путь в Индию - Генри Харт бесплатно.
Похожие на Морской путь в Индию - Генри Харт книги

Оставить комментарий