Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Повесть переведена на немецкий, болгарский, эстонский и украинский языки. Писатель Виктор Политов сказал о ней: «Для России-матушки это действительно священная книга, которую надо издать в переплете с золотыми застежками. Это наши святцы…»
Фагот, с. 159—187
Впервые опубл.: Москва. 2002. № 5.
Этот последний свой рассказ Евгений Иванович писал по просьбе редакции журнала «Москва» ко Дню Победы, 9 мая, о котором он когда-то так проникновенно поведал в «Красном вине победы». Вышел из печати рассказ уже после смерти автора.
Тысяча верст, с. 188—195
Впервые опубл.: Молодая гвардия (Курск). 1961. 9 дек.
Фронтовые кашевары, с. 195—199
Впервые опубл.: Курская правда. 1975. 1 мая. 9 мая 1985 г. под названием «Дымила кухня на колесах…» опубл. в курской газете «Молодая гвардия».
Тяжко приходилось нашим солдатам на фронте — по многу дней без отдыха, под огнем врага. И как же помогали нашим бойцам незаметные на первый взгляд повара, которые изощрялись как могли, чтобы накормить измученных военной работой людей посытнее, получше. Тепло, сердечно, с юморком рассказывает автор о своем герое — поваре Усове.
Синее перо Ватолина, с. 199—221
Впервые опубл.: Москва. 1995. № 5.
Это один из немногих рассказов писателя непосредственно о войне. Это своеобразный реквием, это плач о нашей многострадальной земле, о наших матерях, о наших детях, которые в пять лет становились стариками, о той вынужденной жестокости, которая рождалась из общей беды. Но даже на этих горестных страницах мы чувствуем тепло писательского сердца, его участие в судьбе своей земли, за которую сражался и он.
Переправа, с. 222—226
Впервые опубл.: Молодая гвардия (Курск). 1975. 9 мая.
Красное вино победы, с. 227—250
Впервые опубл.: Наш современник. 1969. № 11.
Военная история рассказчика вбирает факты биографии самого писателя: после прорыва восточнопрусских укреплений на подступах к Кёнигсбергу (ныне Калининград) в феврале 1945 г. Е. Носов был тяжело ранен. Его подобрали в Мазурских болотах, «промозглых от сырых ветров и едких туманов близкой Балтики», и отправили в госпиталь в подмосковный Серпухов.
В беседе с корреспондентом «Литературной России» Е. Носов сказал: «Мне хочется вызвать внимание к своим героям. У них зачастую что-то не сойдется — как у Копешкина… и без медали с войны вернулся, и умирает…» (Ломунова М. Всем — большим и честным: В гостях у Евгения Носова. Лит. Россия. 1976).
Рассказ многократно переиздавался, переведен на многие иностранные языки, дал название нескольким сборникам писателя, по нему снимались телефильмы, делались инсценировки на радио, в том числе и к 60-летию Победы (2005 г.), вошел в антологию «Шедевры русской литературы XX века» (М., 2002).
Шопен, соната номер два, с. 250—314
Впервые опубл.: Наш современник. 1973. № 3.
«В рассказе „Шопен, соната номер два“,— писала «Литературная Россия»,— вновь по крупицам, по односложным репликам матери, потерявшей почти всех детей-солдат, восстанавливается эпическая, щемящая душу, заставляющая о многом задуматься история целой семьи, выбитой войной под корень» (Чалмаев В. Насущные заботы прозы. Лит. Россия. 1974. 5 апр.). В. Астафьев отмечал в произведениях Е. Носова о войне «осторожность, трепет и уважение к памяти погибших» (Астафьев В. О моем друге // Носов Е. Усвятские шлемоносцы: Повести и рассказы. Воронеж: Центр.-Чернозем. книжное изд-во, 1977).
Костер на ветру, с. 290—314
Впервые опубл.: Курская правда. 1993. 6—7 мая; опубл.: Журавлиный клин. М.: Воскресенье, 2000 под названием «Хутор Белоглин», так же называется сборник рассказов Е. Носова в «Роман-газете» (2000. № 17).
У героя рассказа Алексея — ни семьи, ни настоящего дома, ни здоровья. Но не озлобился человек, не растратил душу свою, добрую и щедрую, рад тому, что ему отпущено: «солнышко, небушко, землица…». Нет у Алексея никаких наград, за этим — горькая правда о забвении истинных героев, не претендующих на ордена и медали. Ребячьи ромашки им всего дороже…
Яблочный Спас, с. 314—331
Впервые опубл.: Москва. 1996. № 5. Переведен на итальянский язык.
…Была у бабы Пули (так дразнят старую женщину, бывшую снайпером на войне) большая любовь, но «…охранщика мово взяло да и убило бомбой, прямым попаданием. Только сапог от него нашла. Выковырнула оторванную ногу, схоронила в утайке, а сапог отмыла и себе взяла на память. И доси берегу…». Вот так, бесхитростно и горько… В кажущейся этой простоте — высокая нравственная сила женской души, которую война перекорежила, растоптала, но победить не смогла…
За этот рассказ Е. Носову присуждена международная премия «Москва — Пенне».
Памятная медаль, с. 332—366
Впервые опубл.: Курская правда. 2000. 14 янв.
Это один из последних рассказов писателя. С удивительной теплотой и одновременно — с большой горечью и болью говорит он об уходящих ветеранах Великой Отечественной, своих побратимах… Как привыкли мы к словам «высокая награда родины»! Получая таковую, люди чаще всего испытывают радость и гордость. Трудно представить себе человека, который считает, что награды не достоин, попросту не заслужил ее. Герой рассказа Петрован не видит ничего героического в том, что произошло с ним на войне, и уверен, что медаль Жукова никак не должна украшать его грудь, раз он «под Жуковым» не служил. Но именно такие вот Петрованы и спасли Россию.
ЗАЩИЩАЯ ЖИЗНЬ…
Статьи, очерки, интервью о войне
Слово о сержанте Борисове, с. 369—375
Впервые опубл.: Молодая гвардия (Курск). 1966. 5 мая (под названием «Парторг»).
С сединою на висках… , с. 375—383
Впервые опубл.: Лит. газета. 1985. 9 янв.
Фанфары и колокола, с. 383—393
Впервые опубл.: Лит. газета. 1990. 9 мая. № 17.
Мемуары и мемориалы, с. 393—405
Впервые опубл.: Юность. 1998. № 5. С. 2—7.
Война всегда не ко времени… , с. 405—411
Впервые опубл.: Труд. 2001. 19—25 апр.
У толпы нет лица, с. 411—417
Впервые опубл.: Правда. 1990. 22 февр.
Подстрочные примечания
1
Не бойтесь (нем.).
2
Не плачьте (нем.).
3
Хороший! (нем.)
4
Бери. Играй! (нем.)
5
Конец (нем.).
6
Я желаю… (нем.)
7
Заключать сделку (нем.).
8
Это вино нравится мне (нем.).
9
Концерт легкой музыки (нем.).
10
Как ты выглядишь? (нем.)
11
Чудесно! (нем.)
12
Достаточно! Уходим! (нем.)
13
Прощайте! (нем.)
14
Все вы должны уйти! (нем.)
15
Ступайте! (нем.)
16
Все уходите! Давайте! (нем.)
17
Время не терпит! (нем.)
18
Здесь нельзя быть! Здесь фронт! Это карается смертной казнью! (нем.)
19
Быстро одевайтесь! (нем.)
20
Быстрее, быстрее, чертова баба! (нем.)
21
У меня нет времени! (нем.)
22
Десять минут! (нем.)
Затекстовые комментарии и примечания
1
…в космах сухой куги…— Куга — широколистный рогоз, вид камыша.
2
…стращают уремой…— Урема — лес в болотитой низине, кустарник по берегу речек.
3
Займище окаймлял по суходолу…— Займище — заповедник, участок земли у реки, поемные луга. Суходол — лощина, долина без воды.
4
…хлебных зажинков…— Зажинки — начало жнитва.
5
- Строки, написанные кровью - Григорий Люшнин - О войне
- Корабли-призраки. Подвиг и трагедия арктических конвоев Второй мировой - Уильям Жеру - История / О войне
- Линия фронта прочерчивает небо - Нгуен Тхи - О войне
- Штрафной батальон - Евгений Погребов - О войне
- Присутствие духа - Марк Бременер - О войне
- Присутствие духа - Макс Соломонович Бременер - Детская проза / О войне
- Мы не увидимся с тобой... - Константин Симонов - О войне
- Оскал «Тигра». Немецкие танки на Курской дуге - Юрий Стукалин - О войне
- Свастика над Таймыром - Сергей Ковалев - О войне
- В небе полярных зорь - Павел Кочегин - О войне