Рейтинговые книги
Читем онлайн Поток - Дэниэл Суарез

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Я также очень благодарен моему литературному агенту Рэйфу Сагалину и всей команде его литературного агентства. И, как всегда, мое сердечное спасибо Бену Севьеру, моему редактору из издательства «Даттон», и за его советы, и за то, что он всегда в меня верил.

А еще эта книга никогда не родилась бы без любви всей моей жизни. Мишель, благодаря тебе я ни разу не попал под машину, размышляя над своими сюжетами.

Об авторе

Дэниэл Суарес – автор бестселлеров «Демон», «СвободаТМ» и «Право на убийство». В прошлом – системный консультант крупных компаний США из списка «Форчун», занимался разработкой и внедрением программного обеспечения для оборонной промышленности, финансовой сферы и индустрии развлечений. Его произведения посвящены переменам, которые несет научно-технический прогресс. Выступал с докладами на конференции TED Global, в исследовательском центре Эймса, общественной некоммерческой организации Long Now Foundation, а также в штаб-квартирах Гугла, Майкрософта и Амазона. Заядлый геймер и техногик, проживает в Лос-Анджелесе.

Примечания

1

Портфельный менеджер – сотрудник фирмы, отвечающий за управление инвестициями (ценными бумагами).

2

Холмдел – город в штате Нью-Джерси.

3

Положении об отказе от конкуренции – термин, используемый в договорном праве, согласно которому одна сторона (обычно сотрудник) обязуется не заключать определенных сделок и не участвовать в конкурентной борьбе, которую ведет другая сторона (как правило, работодатель).

4

Хиральность – свойство молекулы не совмещаться в пространстве со своим зеркальным отражением.

5

Джерси Тех – принятое в США сокращенное название Технологического института в Нью-Джерси.

6

Рутгерс – принятое в США сокращенное название Государственного исследовательского университет США, крупнейшего высшего учебного заведения штата Нью-Джерси.

7

Запретительный судебный приказ – вид судебного приказа в англосаксонском праве, в особенности в США, – которым суд предписывает тому или иному лицу совершать определенные действия в отношении другого лица либо, напротив, воздерживаться от совершения таких действий.

8

Гипотеза Полиньяка – предположение, сделанное французским математиком Альфонсом де Полиньяком в 1849 году: для любого четного числа n найдется бесконечное множество соседних простых чисел, разность между которыми равна n.

9

Барионная материя – «обычное» вещество Вселенной, из которого состоят Земля (и все, что на ней); другие планеты и звезды – это барионы (протоны, нейтроны) и электроны в числе, равном числу протонов.

10

1 кельвин = -273 градуса по Цельсию.

11

Диамагнетик – вещество, намагничивающееся против направления внешнего магнитного поля. В отсутствие внешнего магнитного поля диамагнетики немагнитны. Под действием внешнего магнитного поля каждый атом диамагнетика приобретает магнитный момент, пропорциональный магнитной индукции и направленный навстречу полю.

12

Гравитон – гипотетическая безмассовая элементарная частица – переносчик гравитационного взаимодействия без электрического заряда.

13

Лавовая лампа – декоративный светильник, представляет собой прозрачную стеклянную емкость (обычно цилиндр) с прозрачным маслом и полупрозрачным парафином, снизу которых расположена лампа накаливания. Лампочка нагревает и подсвечивает содержимое цилиндра, при этом происходит лавообразное перемещение парафина в масле. Эффект основан на том, что при обычной температуре парафин немного тяжелее масла (и тонет в нем), а при небольшом нагреве парафин становится легче масла и всплывает. Изобретена в 1960-х годах, выпускается и используется для украшения помещений и в настоящее время.

14

Здесь имеется в виду явление подъема в воздух предметов при помощи заряженных молекул воздуха. На таком явлении основывается технология ионных двигателей и ионокрафтов (прим. ред.).

15

Гравитационный колодец – концептуальная модель гравитационного поля, окружающего тело в пространстве: чем массивнее корпус, тем глубже и шире поле тяготения, связанное с ним.

16

Сфера Халбаха – особая конфигурация постоянных магнитов, характеризующаяся тем, что магнитное поле с одной стороны практически полностью отсутствует благодаря особому расположению элементов сборки.

17

Подрывные инновации – инновации, которые изменяют соотношение ценностей на рынке. При этом старые продукты становятся неконкурентоспособными просто потому, что параметры, на основе которых раньше проходила конкуренция, становятся неважными.

18

Варуна (санскр.) – в индуистской традиции верховный хранитель справедливости и судья, а также бог мировых вод. Тиртайятри (хинди) – это пилигрим, паломник (прим. ред.).

19

Исайя 30:19.

20

Притчи 20:26.

21

Мф. 3:12.

22

Исайя 41:16.

23

Исайя 13:9.

24

Второзаконие 32:22.

25

Метаматериалы – искусственно созданные материалы, имеющие свойства, которые еще не найдены в природе.

26

БТЕ – британская тепловая единица, равная 0,252 килокалории.

27

Петабайт – 1015 байт.

28

Modus operandi (лат.) – способ действия; метод работы.

29

«Еврокоптер Групп» (Eurocopter Grup) – прежнее название компании «Airbus Helicopters» («Эйрбас Геликоптер»), занимающейся производством и техническим обслуживанием вертолетов во всем мире.

30

Прокси-сервер – удаленный компьютер, выполняющий роль КЭШа.

31

Таггант – химический или физический маркер, добавляется к материалам, чтобы производить различные формы тестирования.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поток - Дэниэл Суарез бесплатно.
Похожие на Поток - Дэниэл Суарез книги

Оставить комментарий