Рейтинговые книги
Читем онлайн Ювелирная лавка госпожи Таниты - Соня Марей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 136
и стояла на страже моей чести в любое время суток. Букет колючих и пахучих растений обрушился на спину громилы раз, второй, третий!

– Ты что творишь, изверг! Отпусти девочку немедленно!

К какофонии звуков присоединился лай Пушка, и тогда я поняла, что надо что-то делать.

– Пустите, пожалуйста, – прохрипела и тут же очутилась на полу.

Гость смущенно потер шею.

– Эээ, извините, перегнул палку. Не хотел вас напугать.

Тетушка Свэнья выругалась и с досадой оглядела рассыпавшиеся по полу лепестки и листья.

– Это кто тут у нас такой невоспитанный? – поинтересовалась сварливо. – Чуть что – сразу лапать.

Пока загадочный гость тискал меня в объятиях, полы его кафтана окончательно разъехались, и я захлопала глазами. Потому что на груди незнакомца лукаво поблескивала до боли знакомая подвеска! Корабль несся по серебряным волнам, на темном небе сияли путеводные звезды и кианитовая луна.

– Я знаю, кто вы. Господин Грут делал заказ для вас, господин… – я нахмурилась, пытаясь вспомнить имя этого человека – купца и товарища старика оценщика.

Его появления я точно не ожидала. Думала, он так и будет передавать свои просьбы и деньги через Грута. А купец явился собственной персоной! Колоритный персонаж, сказать нечего. Только я из-за него чуть заикой не сделалась.

Дыхание еще не успокоилось после пережитого шока. Бедняга Леорг даже побледнел, он не ожидал, что попадет на шоу.

– Все верно, госпожа Танита. Я господин Ормак, – и потряс мне руку, зажав ее обеими ладонями.

– Так ты его знаешь? – тетушка Свэнья фыркнула, потом подбоченилась и окинула купца кокетливым взглядом. – Ну ладно. Тогда я пойду, ага? Если что, зови.

Я заверила соседку, что все в порядке, а потом повернулась к забытому Леоргу:

– Извините, сейчас мы с вами закончим, и я отпущу вас. Господин Ормак, можете немного подождать?

Тот запахнул кафтан и пробасил:

– Простите, что вторгся к вам без приглашения, но мне нужно торопиться. Я не отниму много времени, госпожа Танита. Мой друг Грут не соврал, вы – мастер своего дела. Мой корабль попал в сильнейший шторм, но не пострадала ни команда, ни товар. А еще мы успешно ушли от пиратов, которые не так давно ограбили судно другого купца из Энвейра.

Он приподнял на ладони мою подвеску и довольно улыбнулся. Тихо щелкнули рычажки под его пальцами, и кораблик взмыл на волне, а потом мягко опустился. Слушала купца не только я, господин Леорг тоже навострил уши и поглядывал на Ормака с любопытством и даже какой-то ревностью. Словно жалел, что купец стал моим клиентом, а не его. И что он сам не обладает магией.

А когда подвеска “ожила”, ювелир распахнул глаза, как ребенок.

– Новые сделки с южанами тоже порадовали, поэтому отныне я ваш должник! Артефакт сработал как надо, – с этими словами купец подкинул на ладони пухлый кошелек и опустил его на стол. Монеты внутри приятно звякнули. – Примите это в знак моей глубокой признательности. Я обязательно обращусь к вам снова, – Ормак галантно поклонился, щелкнув каблуками. – И простите мою излишнюю эмоциональность, я человек не голубых кровей, манерам не обучен. Говорю что думаю.

Рука потянулась к кошельку, и через миг он уже нырнул в карман. Тяжелый… Интересно, сколько там? Неужели мой заказчик настолько благодарен, что решил добавить сверху? Он и так заплатил немало.

– Счастлива, что мой артефакт принес вам удачу, господин Ормак, – от волнения и радостного возбуждения даже во рту пересохло.

– Простите, что помешал, – купец улыбнулся мне и бросил извиняющийся взгляд на Леорга. – Удачи и попутного ветра.

И сам ускользнул, как тот ветер. Только дверью хлопнул так сильно, что с потолка посыпался мелкий мусор.

Я посмотрела на ювелира. Он молчал, побледневший и немного растерянный. Глаза блестели, Леорг тяжело дышал. Наконец, дар речи к нему вернулся:

– Не думал, что у вас все так серьезно с лавкой и артефактами, – начал неуверенно и почесал бровь. – Казалось, это все… так… Никак не мог понять, почему и отец, и Дарен по вам с ума сходят. А теперь, кажется, понимаю.

Я не знала, что ответить, только устало улыбнулась.

– Не знаю, как это все получается, но я очень стараюсь, чтобы каждый мой заказчик получил то, в чем нуждается больше всего. И вам, господин Леорг, помогу, чем смогу. Уж будьте уверены, колечки выйдут что надо! Ваша суженая оценит.

И подмигнула ему.

Глава 53

Трудовые будни потекли… нет, понеслись галопом. Внезапно на меня свалилась гора заказов, словно артефактом приманило, да и украшения для свободной продажи долго не залеживались.

Я развивала тему с высушенными лепестками, листьями и семенами одуванчиков, укладывая их под тонкое стекло. Не забывала и про анималистические мотивы, особой любовью у меня пользовались лисы, волки и медведи, как частые персонажи сказок обоих миров. Но иногда проскальзывали олени с зайцами и гордыми соколами, орлами и мудрыми воронами. А одна заказчица попросила кулон с белкой, которую считала своим зверем-хранителем.

Я переплавила золото из слитков, получив пластины разной толщины, чтобы взяться за заказ Леорга. Для обручальных колец, выполненных в новой для меня технике, требовался особый настрой. И если сплавить медь и латунь получилось с первого раза, то с золотом и серебром такой фокус не удался. Я передержала заготовки в печи, и они превратились в непонятную массу. Следующий раз тоже не увенчался успехом: пламя было слишком слабым, и ничего не вышло.

А если мне подают знак, что с брачной затеей Леорга ничего не выйдет?

Нет-нет, нельзя даже думать о таких глупостях. Все у меня получится, надо только больше старания и терпения. Никто и никогда не посмеет сказать, что госпожа Танита не держит своего слова.

– Теть Тань, мы тут кое-что придумали, – двойняшки прокрались в мастерскую с загадочным видом. Щеки их раскраснелись, глаза блестели, а ноги притопывали от нетерпения.

– Так-так-так, очень интересно, – я отложила инструменты. – И что за идея у моих маленьких проказников?

– На самом деле идею подкинули наши одноклассники, а мы с Тимошем ее доработали, – деловито начала Варда. – Они слышали о тебе и видели наши обереги, теперь тоже хотят что-то похожее.

– Да! Можно сделать защитные медальоны и подвески для хорошей учебы и удачи на контрольных.

Я не сдержалась и прыснула, но

1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 136
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ювелирная лавка госпожи Таниты - Соня Марей бесплатно.
Похожие на Ювелирная лавка госпожи Таниты - Соня Марей книги

Оставить комментарий