Рейтинговые книги
Читем онлайн Харка, сын вождя - Лизелотта Вельскопф-Генрих

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 157
вдруг разбудил звук, похожий на сигнальный свист. Уже привычно схватившись за оружие, он не сразу понял, что находится не в отцовском вигваме, а рядом с этим подозрительным блокгаузом. Ночь была тихой. В доме тоже царила тишина, если не считать задушенного крика, который вдруг донесся до его слуха. Маттотаупа тоже выскочил из-под одеяла, и через мгновение Харка увидел отца перед дверью блокгауза, которую тот сокрушал топором. Он поспешил к нему, успев, однако, заметить, как Тобиас вскочил на коня и помчался прочь на северо-восток. Этот индеец явно не любил участвовать в конфликтах, которые его не касались.

Маттотаупа тем временем несколькими ударами топора прорубил в двери отверстие, через которое смог проникнуть внутрь. Харка сделал предупредительный выстрел из винтовки и бросился вслед за отцом в темное помещение трактира. Через миг они уже были в левом заднем углу, где должны были спать Длинное Копье и Желтая Борода.

Уже первые удары топора в дверь вызвали в доме страшный переполох. Харка оказался в самой гуще толпы. Послышался крик о помощи, в котором он узнал голос Длинного Копья. Маттотаупа инстинктивно ответил на него боевым кличем дакота:

— Хи-йип-йип-йип-хи-йя!

— Хи-йип-йип-йип-хи-йя! — откликнулся Харка.

На несколько секунд все словно онемели от изумления. Снаружи, в лагере индейцев, доставивших свои товары в блокгауз, поднялся невообразимый шум и многоголосый, многоязычный вой. Собаки захлебывались злобным лаем.

Маттотаупа, судя по всему, уже пробился со своим топором в указанный угол. Оттуда донесся радостный крик: «Маттотаупа! Маттотаупа!» Это был голос Желтой Бороды, который от страха и волнения назвал дакотского вождя его подлинным именем и радостно приветствовал его как спасителя. Харке некогда было предаваться радости за успех отца: кто-то ухватился за ствол его мацавакена и попытался вырвать у него из рук оружие. Этот кто-то был сильнее, а Харка ловчее. Но сзади его схватили четыре крепкие руки, и голос Беззубого Бена, который он узнал по шепелявости, крикнул:

— В яму его!

И Харка полетел вниз головой в какую-то узкую яму, наполненную водой; сверху глухо стукнула крышка. Его спасло то, что он с раннего детства привык к суровым испытаниям и не терялся даже в самых трудных и смертельно опасных ситуациях. Мгновенно оценив положение и поняв, что голова, плечи и туловище его под водой, а ноги торчат в воздухе, он уперся ладонями в стенки и полез вверх ногами из воды. Стены на ощупь сначала были деревянными, потом пошла земля. Наконец голова его оказалась над водой. Он глубоко дышал и отплевывался.

Что же это за яма, в которую его бросили бандиты? Яма с водой под полом блокгауза, закрытая крышкой. Значит, Беззубый Бен устроил себе прямо в доме своего рода колодец. Очень полезная штука, когда дом находится в осаде. Положение было более чем серьезным. Ждать, что эти головорезы выпустят его отсюда, было наивно. Скорее они покрепче закроют крышку и подождут, пока он захлебнется. Узнает ли Маттотаупа вообще когда-нибудь, куда исчез его сын, — такая же загадка, как и его собственная участь там наверху. Ждать помощи было неоткуда. Или он сам как-нибудь выберется отсюда, или погибнет. Что же делать?

Ему с трудом удавалось держаться над водой. Перевернуться в этой узкой яме, так чтобы голова оказалась вверху, он не мог. В голове его роились вопросы: какова глубина колодца? Откуда поступает вода? Это грунтовые воды? Может, внизу шахта колодца шире и там можно перевернуться?

Харка решил это проверить. Он был хорошим ныряльщиком и мог долго держаться под водой. Теперь вся надежда была на эти приобретенные долгими упражнениями навыки! Набрав в легкие побольше воздуха, он отпустил руки и ноги, которым цеплялся за стенки колодца, и нырнул, вытянув вперед руки. Внизу его ждало приятное открытие: он довольно быстро достиг дна. Там шахта была почти такой же узкой; в нее не без труда мог протиснуться лишь стройный человек. Но на дне она не кончалась: вода поступала сбоку, и юный ныряльщик решительно устремился в это ответвление, стены которого тоже были обшиты досками. Он сразу же понял, что это ответвление ведет к реке. Было ли в конце тоннеля отверстие, он не знал, но решил рискнуть.

Харка, как рыба, плыл вперед, отчаянно работая руками и ногами. Если тоннель окажется длиннее, чем он надеялся, он захлебнется и погибнет. Но может, это не столько колодец, сколько тайный подземный ход, пока еще затопленный водой? Тогда впереди должен быть выход.

Вот! Вот он!

Харка уткнулся головой в полузанесенное песком отверстие этого странного водопровода. Здесь должна была быть река, здесь выход наружу! Он из последних сил протиснулся сквозь отверстие на дне отмели посредине речного русла, вынырнул и увидел над собой звездное небо.

Тяжело дыша и отфыркиваясь, он проплыл несколько метров вниз по течению, вышел из воды и лег на мокрый песок, чтобы немного прийти в себя.

У блокгауза все стихло. Лишь тихо рычали собаки. На лугу у реки вполголоса переговаривались индейцы. Обломки двери блокгауза болтались на петлях.

Что с отцом, с Желтой Бородой, с Длинным Копьем?

Харка решил идти к индейцам на лугу. Какими бы опустившимися ни казались эти краснокожие, они не причинят зла индейскому ребенку. Может, среди них найдется кто-нибудь, кто говорит на языке дакота, и он сможет хоть что-нибудь узнать. Он снова погрузился в воду, проплыл еще немного вниз по течению и вышел на берег. Скрытый плоским холмом от блокгауза, он пошел к индейцам.

Они еще не спали. Увидев, что это дакотский мальчик, они указали ему на нескольких мужчин с черными волосами, расчесанными на пробор и заплетенными в косички. Харка молча подсел к ним.

1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 157
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Харка, сын вождя - Лизелотта Вельскопф-Генрих бесплатно.

Оставить комментарий