Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3
«Мани-мейкер» — человек, делающий деньги.
4
«Шибери» — спекулянты, наживающиеся на бедствиях народа.
5
Бойз — ребята.
6
Уильям Джеймс Логан — генеральный директор Объединенного англо-американского экспортно-импортного агентства.
7
«Дойче Фольксцейтунг» — орган КПГ.
8
«Дер Шпигель» — западногерманский журнал.
9
Грюншнабель — буквально «зеленый клюв», т. е. то же, что у нас «желторотый».
10
Vögel — птица (нем.)(Здесь и далее — примечания переводчика).
11
Vasas — венгерская футбольная команда.
12
Die Wacht am Rhein — немецкая патриотическая песня. Стихотворение «Стража на Рейне» создано в 1840 году швейцарским поэтом Максом Шнекенбургером. В 1854 году музыку к нему написал Карл Вильгельм.
- Скандинавия глазами разведчика - Борис Григорьев - Шпионский детектив
- В погоне за призраком - Николай Томан - Шпионский детектив
- Тайна двух чемоданов - Роман Ронин - Исторический детектив / Шпионский детектив
- Будни контрразведчика (в ред. 1991 г.) - Роберт Тронсон - Шпионский детектив
- Белый снег – Восточный ветер [litres] - Иосиф Борисович Линдер - Шпионский детектив
- Сам без оружия - Алексей Фомичев - Шпионский детектив
- Шпионское слово - Роман Романович Максимов - Рассказы / Периодические издания / Триллер / Шпионский детектив
- Частный случай - Юрий Слепухин - Шпионский детектив
- Новые крылья - Новосельцев Юрий - Шпионский детектив
- Афганская бессонница - Николай Еремеев-Высочин - Шпионский детектив