Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После этого Фогарту по неизвестной причине охватило беспокойство; она достала старые записи о том, как продлевал Алаойш жизнь своей собаке, Оре, и погрузилась в размышления, как можно с человеком сделать то же самое… Некоторые киморты умудрялись сохранять своим возлюбленным жизнь по веку и даже дольше, но большинство не заводили семей с обычными людьми – или они делали это ближе к сбросу, который уравнивал их с простыми смертными.
«А я ещё слишком молода, – промелькнуло в голове. – Скольких мне предстоит потерять?»
Сэрим, заметив неладное, силком отобрал у Фог записи и сложил в сундук, ворча, что, мол, сначала надо одну работу сделать, а затем уже о другой думать. Среди прочих тетрадей он приметил дневники Миштар – и переменился в лице:
– А это у тебя откуда?
– Подарили, – смутилась она. – Я вычитала в книгах про эхо, захотела узнать побольше, и вот…
– Кто подарил, Дёран? – резко спросил Сэрим.
Фогарта опешила:
– Нет, учитель. Алаойш Та-ци, я говорила о нём…
– А, – откликнулся он коротко. Быстро пролистал дневники, так, словно умел читать на древнем наречии, а затем добавил: – Там двух последних листов не хватает.
Пояснять, что это значило, Сэрим отказался и больше о дневниках не заговаривал.
Так или иначе, но вскоре оговорённая дюжина дней подошла к концу. Мечи были готовы. Финальную плату Ачир доставил сам, вновь нарядившись собственным посланцем.
– Уезжай из Кашима нынче же ночью, – посоветовал он, вальяжно развалившись на жёстких подушках. – Моя мать что-то подозревать начала, неровен час – попытается или тебя отравить, или обвинить в чём-нибудь, а то и вовсе пожар в квартале иноземцев устроить. Я её нынче вечером займу, отплачу любезностью за любезность, как в тот раз, когда она мне с тобой не позволила встретиться и купчую на дирижабль передать… Но если слишком протянешь с отъездом, то быть беде.
– Благодарю за совет, – серьёзно ответила Фогарта, склонив голову в знак уважения. – И за помощь с поиском проданных северян тоже спасибо, – указала она на свитки, переданные вместе с платой за мечи.
– Пустое, – белозубо улыбнулся Ачир. – Где у работорговцев беда, там мне счастье. Удачи тебе, ясноокая. Друг у тебя красивый, – добавил он вдруг, искоса глянув на Сэрима.
Тот отчего-то закашлялся и поспешно уткнулся в пиалу с чаем, делая вид, что занят исключительно ею.
Дольше задерживаться в оазисе смысла и впрямь не было. Сведения из учётных книг, слухи с рынка, свитки Ачира – всё недвусмысленно указывало на то, что кимортов-рабов следует искать в Ашрабе, Городе Ста Чудес, а покровителей работорговцев – в конклаве… Так что стоило только сумеркам опуститься на Кашим, Фог собрала разбросанные по комнате вещи – немного-то их и оказалось – и погнала сундук вниз. Сэрим пошёл с ней вместе, даже не объясняя ничего, словно это само собой разумелось.
Путь их лежал к городскому воздушному порту, где величественно воспаряли над оазисом дирижабли, готовые отправиться в далёкий путь, а капитаны прохаживались у швартовочных мачт, вербуя работников, завлекая к себе богатых нанимателей и просто красуясь на фоне своих кораблей.
Нужный дирижабль Фог узнала издалека – пронзительно-синий, ослепительно-белый, как бездонное весеннее небо с проседью облаков.
– Госпоже нравится «Штерра»? – раздался знакомый голос у неё над плечом.
«Госпоже нравится её капитан».
– Очень, – ответила Фогарта, заливаясь румянцем, как цветы эрисеи в ночь перед тем, как осыпаться на землю пунцовым ковром. – Мне нужно в Ашраб.
– Мы прибудем туда быстрее, чем путешествие успеет наскучить, – совершенно невозможным, точно ласкающим голосом пообещал Сидше, слишком близко склоняясь к её уху. – Вот только команды у меня не хватает…
– Один киморт стоит мастера, механика и дюжины рабочих вместе взятых, – буркнул Сэрим, прерывая их. Они разом отпрянули друг от друга, точно застигнутые врасплох строгим учителем. – Да и я не безрукий, на что-нибудь сгожусь. Давайте-ка, что ли, подниматься на борт. Что-то не хочется мне столкнуться с происками михрани, если этот проходимец, Ачир, не сумеет должным образом отвлечь её.
…Когда «Штерра» взмыла над городом, Фог тайком ухватилась за краешек одежд Сидше; сердце тут же зачастило, но вовсе не оттого, что стремительно нарастала высота, а жестокий оазис Кашим постепенно превращался в россыпь огней посреди бескрайних тёмных песков.
Летели через пустыню алые вихри садхамов, извивающиеся, подобно змеям; стремительно неслась кавалькада всадников-арафи под знамёнами конклава в Дабур; михрани рвала на себе волосы, потому что упустила возможность отомстить обидчице, и бранила своего коварного сына на чём свет стоит.
До Ашраба, Города Ста Чудес, оставалось ровно семь дней пути.
ГЛАВА 9. ЯРОСТЬ
ГЛАВА 9. ЯРОСТЬ
Алаойш Та-ци, Западный Лоргинариум и Ульменгарм.
После первого успеха с верёвкой из морт обучение Рейны пошло на лад.
Шалаши она теперь каждый раз возводила сама, не позволяя помогать ей даже советами – даже обещание взяла с остальных, что, мол, вмешиваться не станут. Тайра, впрочем, быстро научилась обходить это
- Куклы (СИ) - Кравцова Марина Валерьевна - Любовно-фантастические романы
- Нянька из другого мира 2 - Елена Валерьевна Соловьева - Любовно-фантастические романы
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Сумеречная река (ЛП) - Халле Карина - Любовно-фантастические романы
- Софья. Другой мир - Нина Ахминеева - Городская фантастика / Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Манипуляция - Юлия Рахматулина-Руденко - Детектив / Периодические издания / Русская классическая проза
- Три мести Киоре 2 (СИ) - Наталия Корнеева - Любовно-фантастические романы
- Дело жены оборотня - Валентина Ильинична Елисеева - Городская фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Синие московские метели 2 - Вячеслав Юшкин - Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы / Периодические издания
- Шаг в бездну - Константин Муравьев - Любовно-фантастические романы