Рейтинговые книги
Читем онлайн DeFlor - Сергей Че

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 150
class="p1">Вместо ответа первый достал из кармана цилиндр гибкого экрана и развернул его, держа обеими руками.

На черном фоне появилась заставка клуба.

Мистер Десятый подобрался и сел прямо. Он даже хотел было встать, но решил, что это будет выглядеть нелепо.

- Ликвидатор, - донесся из динамиков знакомый тихий голос.

- Да, совет.

- До нас дошли слухи, что ты собираешь собственную армию.

Испарина тут же выскочила у него на висках.

- Это слишком сильно сказано. Я подбираю бесхозных служителей, у которых нет шансов остаться в живых, если они вернутся в лагерь. Полагаю, сейчас не время разбрасываться кадрами.

- На тебя генерал жалуется. Говорит, что ты стал бесконтрольным и не выполняешь приказы.

- Я выполняю только приказы совета. Прикажите, и я буду выполнять его.

Совет молчал. По черному экрану медленно расплывались разноцветные круги.

Никто не знал, что это за человек, никто не видел его лица, и никто не знал, почему за совет всегда говорит только он. Те, кто стремился это узнать, на этом свете не задерживались.

- Генералу не хватает опыта, - наконец, сказал совет. – Он привык командовать солдафонами. Ювелирная работа ему пока не дается. Он послал фокусника к передовой группе американского спецназа, и тот ее полностью ликвидировал. Теперь американцы готовятся к возмездию. А ты ведь знаешь, что представляет собой их возмездие. Сперва они утюжат территорию ковровыми бомбардировками. Потом пытаются найти в развалинах что-нибудь для себя полезное.

- Сколько у нас времени?

- Не много. Китайцы на подходе. Они задерживаются, но к завтрашнему утру будут здесь. Не думаю, что Штаты будут дожидаться высадки китайского десанта. Но это не твоя забота. Твоя задача будет другой.

Совет снова замолчал.

Посланники переминались с ноги на ногу.

Жасмин завороженно разглядывала круги на экране.

- Эта рабыня, - наконец, сказал совет. – Она тебе нужна?

- Да.

- Только в качестве спермоприемника?

- Нет. Она может оказаться полезной.

- Хорошо. Можешь считать, что она выведена из-под действия предыдущего приказа.

- То есть в отношении других рабынь приказ остается в силе?

- Конечно. С чего нам его отменять? Просто он переводится в разряд второстепенных. Для основного задания тебе понадобится больше людей. Эти два ликвидатора с своими отрядами переходят в твое подчинение.

Посланники поклонились.

- Что я должен буду сделать? – спросил Мистер Десятый.

Глава 7. Воскресенье (11-15)

11

Двое пыхтящих служителей снова остановились и положили на землю носилки с Ао. Пот градом стекал с их покрасневших лиц.

- Это уже ни в какие ворота не лезет! – заявил банкир, остановив квадроцикл. – Мы тащимся, как черепахи!

- Быстрее они бежать с носилками все равно не могут, - сказал Баргас. – А если мы ее погрузим на квадрик, то вообще не довезем.

- Проклятье! Я не могу больше терять время. Меня ждут в лагере.

Баргас пожал плечами, не зная, что сказать.

- Сделаем так, - решил банкир. – Оставлю вам людей для охраны. В округе все равно пусто. Наши охотничьи команды еще вчера всю дичь отсюда выбили. Так что четверых вместе с носильщиками вам хватит. В лагере попробую найти и послать вам навстречу что-нибудь механизированное. А то вы до вечера не доберетесь.

Банкир крутанул рукоятку газа, и его квадрик сорвался с места. Дюжина служителей нестройной толпой побежала следом.

Когда они скрылись за поворотом, и улеглась пыль, Баргас вздохнул и оглядел оставшихся.

Четверо увальней в серой форме служителей смотрели на него собачьими глазами.

- Чего уставились? Живо подняли девку, и бегом дальше.

Увальни с опаской глянули на рабыню. Даже в беспомощном состоянии, без сознания, со связанными руками-ногами и заклеенным ртом, она внушала им безотчетный страх. Каждый слышал о бойне на вулкане, о причинах которой среди персонала ходили только невнятные слухи.

Двое нагнулись, чтобы взяться за ручки носилок, но не успели.

Брошенное с невероятной силой копье пригвоздило к дереву одного охранника, а длинный нож вонзился в глаз другого.

Носильщики бросились в разные стороны, но далеко не убежали. Что-то мохнатое свалилось с дерева на одного из них, прижало к земле и резким движением сломало шею.

Второй получил прикладом в нос и рухнул на землю грудой тряпья.

Хантер направил ствол дробовика в лицо Баргасу.

- Выстрелишь – и сюда вернутся служители, - сказал тот, поднимая руки. – Они еще недалеко убежали.

Хантер кивнул.

- Спасибо за предупреждение. Обойдемся без стрельбы.

Один из дикарей в медвежьих шкурах треснул Баргаса по голове суковатой дубинкой, и тот повалился ему под ноги.

- Что дальше, Целебная Трава? – спросил второй. – Как ты собираешься возвращать все назад и снова становиться бабой? - Он покосился на лежащую без сознания Ао. - Наверное, тебе все-таки придется съесть ее вагину.

- Или печень, - добавил второй. – Герой древности Мауи съел печень морского змея, чтобы повернуть время вспять.

- Я подумаю над вашими предложениями, - сказал Хантер. – А пока ее нужно оттащить подальше от дороги. Займитесь этим.

Дикари отшатнулись.

- Ты говорила, что сама займешься ведьмой, - сказал первый.

- А нам сказала держаться подальше, - сказал второй.

- Вдруг она откроет глаза и заберет наши жезлы.

- А взамен наколдует то, куда они вставляются.

- Нам это не надо.

- Совсем не надо.

- Да ничего она не наколдует, - рассердился Хантер. – Лежит в отключке, с заклеенным ртом и связанными руками. Можете накрыть ее своими шкурами, если так боитесь.

- Ты не говорила, что шкуры защищают от магии.

Хантер закатил глаза.

- Короче. Ведьму нужно как можно быстрее вернуть обратно в мой дом. Только там я смогу провести все необходимые ритуалы. Идти будем напрямую через лес, чтобы ни на кого не напороться.

Вдруг послышалось тарахтенье двигателя, и из-за поворота на большой скорости вылетел шестиколесный грузовой квадроцикл. Накренился, подскакивая на кочках, ударил по тормозам и замер, перегородив дорогу.

Водитель оглядел лежащего на земле Баргаса, трупы служителей

- Смотрю, я как нельзя вовремя.

Хантер направил на него дробовик.

- Это точно. Не знаю, кто ты такой, но твой грузовик нам сейчас точно пригодится. – Он кивнул дикарям. – Грузите ведьму в кузов. – Водителю: - А ты слез

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 150
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу DeFlor - Сергей Че бесплатно.
Похожие на DeFlor - Сергей Че книги

Оставить комментарий