Рейтинговые книги
Читем онлайн Оружие возмездия - Андрей Завадский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 353

— Как давно это было? — сердце командира королевских гвардейцев учащенно забилось. Вот оно, то ради чего он пришел сюда колдовскими тропами! Желанная добыча так близка, что, кажется, протяни руку, и она станет твоей.

— Я покинул форт, едва только стражник из того разъезда прибыл в Орвен с докладом, — поспешно сообщил воин.

— Куда она могла направиться?

— Думаю, эльфийка могла скрыться в лесах, но едва ли она ушла далеко от реки, если намеревается пробраться на ту сторону границы, — весьма уверенно ответил стражник. — Дальше на восток начинаются болота, кто не знает тайных троп, попросту рискует утонуть. У нее только один путь — на юг. С сотником лучшие следопыты и собаки, так что преследовать ее будет легче.

— Укажешь нам путь, — приказал Дер Кассель.

— Да, милорд, — стражник коротко кивнул, демонстрируя повиновение. — Следуйте за мной.

Раздались отрывистые команды, и спустя несколько минут воины уже были готовы вступать, следуя за наконец обретшей плоть эльфийской шпионкой. Дер Кассель решил, что раненых в сопровождении трех стражников необходимо отправить в Орвен, а все прочие должны немедля отправиться за прибывшим из форта гонцом. Капитан гвардии надеялся, что эльфийка не успела уйти далеко. Сейчас он походил на взявшую след гончую, рвущуюся к невидимой пока цели. К сожалению, несмотря на любую спешку, противник заведомо получал фору во времени, но покуда оставался шанс на успех, Дер Кассель, привыкший любое поручение доводить до конца, не собирался его упускать. Всадники, настегивая коней, двинулись на юг через поля и редкие рощицы. Охота началась.

Эпилог

Над гаванью Сулимы, столицы Хармада и самого крупного порта на всем южном побережье, разносился многоголосый гул. Слышалась брань, команды и просто разговоры на доброй дюжине языков. Вдыхая смесь запахов просмоленных снастей, рыбы и мужского пота, бранились, шутили, торговались и рассказывали друг другу всяческие небылицы тысячи людей, пришедших в этот город со всех концов мира.

На десятках кораблей, бросивших якорь в гавани, надежно защищенной с моря могучим замком, на башнях которого стояли нацеленные в сторону океана камнеметы, суетились, точно диковинные разноцветные муравьи, многочисленные матросы. Одни корабли только прибыли в Сулиму, и их команды спешили поскорее оказаться на твердой земле, дабы предаться отдыху, другие, напротив, готовились выйти в море, и моряки в который уже раз проверяли, готовы ли их суда к дальнему походу.

Тут были корабли из многих стран, самые разные, непохожие друг на друга. Лодки из тростника, прибывшие с южных островов, соседствовали с хищными ладьями варваров из ледяных морей полуночи, и здесь же стояли крутобортые галеоны с восточного побережья континента, прибывшие из вольных портов, о которых жители южного города порой не ведали ничего, кроме названия. Но все это не имело значения, ведь ворота Сулимы всегда были открыты для всякого, кто прибыл в эти края, дабы торговать, и гавань была готова принять любые корабли, неважно, из каких краев они явились, и какие флаги реяли над ними под утренним бризом. Тех же, кто являлся под стены жемчужины полудня с недобрыми намерениями, встречали стрелы многочисленной стражи, и метаемые огромными баллистами каменные глыбы, каждая из которых могла запросто потопить большой парусник.

Здесь не было почти никаких запретов, и на громадной рыночной площади, на которой целиком мог бы поместиться иной город, тот, кто имел в кошеле достаточно золотых монет, не важно, каким правителем и в какой стране отчеканенных, мог купить все, чего только можно пожелать. Потому и здешняя стража не знала, что такое взятки, ведь не было для них товаров запрещенных, хотя на торговлю некоторыми из них, например пыльцой кое-каких цветов, дарующей чудесные грезы, и иссушающей здорового мужчину за несколько недель, требовалось получить специальную грамоту от городских властей. Владыка Хармада в мудрости своей стремился убрать запреты, все, какие только возможно, и золото могучим неудержимым потоком текло в казну.

Да, в Сулиме привыкли к гостям из самых дальних стран, но те, кто выбрался из остановившейся у самых пирсов повозки, запряженной четверкой крепких малорослых лошадок, все же привлекли внимание многих. И праздная публика, невесть зачем выбравшаяся в порт, и местные нищие, только и смотревшие, что бы украсть, пока моряки заняты разгрузкой своих кораблей, и сами моряки, которых полно было и на суше, и на нагретых горячим южным солнцем палубах, во все глаза смотрела на трех пассажиров, покинувших прочный и надежный, точно маленькая крепость на колесах, фургон.

— Смотри-ка, кто пожаловал, — повисший на вантах небольшой остроносой шхуны матрос указал на трех чужаков, степенно и уверенно прогуливавшихся вдоль причалов, обращаясь к своему товарищу, облокотившемуся о фальшборт и так же с явным интересом, граничившим с удивлением, разглядывавшему гостей.

— Вот это гости, — согласился второй матрос. — Что же случилось, если они вылезли из своих любимых пещер? Их в город упряжкой быков не затащишь, а уж воду они вовсе не переносят, недомерки, — моряк презрительно сплюнул сквозь зубы, и его товарищ что-то буркнул, соглашаясь.

Те, кто вызвал такой интерес у моряков, действительно взирали на лижущие берег волны с явным отвращением, но, тем не менее, уверенно двигались к одним им и ведомой цели. Они ощущали на себе десятки взглядов, любопытных, удивленных, а порой и откровенно брезгливых, ибо как еще можно смотреть на тех, кого в любых краях называют нелюдью. А сегодня именно она явилась в Сулиму, воплотившись в троице гномов.

Коренастые крепыши, топорща окладистые бороды, бросали по сторонам взгляды исподлобья. Увидев во все глаза смотревших на них матросов, трое приблизились к шхуне, и тот, что шагал первым, задрав голову, спросил:

— Почтенные мореходы, ведомо ли вам, где тут стоит корабль капитана Фарака? — едва ли не по глаза заросший огненно-рыжей бородой гном казался старше своих товарищей и уж, по крайней мере, увереннее их. Чувствовалось, что ему прежде доводилось бывать в городах, среди скопления людей, поскольку этот гном не бросал на прохожих затравленно-яростные взгляды в ответ на презрительное перешептывание и негромкую брань.

В Хармаде гномов не любили, и было за что. Да, это были великолепные кузнецы и прекрасные строители. Выкованные ими клинки были лучшими, равно как и доспехи, а крепости, мосты и даже простые лачуги, возведенные руками гномов, стояли века. Но это еще были и ужасные скряги, и те самые великолепные доспехи и оружие, равного которому не в силах были создать мастера-люди, могли себе позволить, разве что, короли. Но со временем гномы обнаглели настолько, что пожелали получать плату не только за свои труды, что еще можно было понять, но даже, если угодно, за само свое существование.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 353
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Оружие возмездия - Андрей Завадский бесплатно.

Оставить комментарий